Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
    Грамматика детям
     Для всей семьи
 Видеокурс
  Разговорник
Фразеологизмы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
Фразеологизмы
А
Ә
Б
Г Ғ Д
Е
Ж
З И
К
Қ
Л М
Н
О
Ө
П Р
С
Т
У Ұ
Ү Х
Ш
Ы І
    Пословицы
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
 Еда (хлеб)
Разные
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
Если хотите сказать
 Кирил/Latyn 

Фразеологизмы и устойчивые словосочетания

К
К K
Көз айырмау
✯ Ол балық іздеп, судан көзін айырмайды.
Пристально смотреть
Букв.: Не отделять глаз. (~Не отводить глаз)
✯ Он, ища рыбу, пристально смотрел в воду.
Köz aiyrmau
✯ Ol balyq ızdep, sudan közın aiyrmaidy.
Көз алдында тұруСтоять перед глазами
Köz aldynda tūru
Көз ашпау
✯ Бұл адам жоқшылықтан көз ашпайды.
Непрестанно подвергаться действию
Букв.: Не открывать глаз.
✯ Этот человек постоянно прибывает в нужде.
Köz aşpau
✯ Būl adam joqşylyqtan köz aşpaidy.
Көз жету
✯ Дәрігер оған көз жетті.
Убедиться
Букв.: Дойти до глаз.
✯ Врач в этом убедился.
Köz jetu
✯ Därıger oğan köz jet.
Көз көргенЛично знавший
Букв.: Видивший в глаза.
Köz körgen
Көз қырын салу
✯ Оған көз қырын сал.
1. Наблюдать за кем-то; 2. Заботиться, уделять внимание.
Букв.: Положить край глаза.
✯ Удели ей внимание.
öz qyryn salu
✯ Oğan köz qyryn sal.
Көз сүзуПристально смотреть
Köz süzu
Көз ілмеу (ілінбеу)Не засыпать, совсем не спать
Букв.: Глаз не сцеплять. (~Не смыкать глаз)
Köz ılmeu (ılınbeu)
Көз тұну
✯ Оның парақшасын ашсаңыз, суреттерінен көз тұнады.
Глаза разгораются (от многообразия)
Букв.: Глаза отстоялись. (~Глаза разбегаются)
✯ Если её страничку откроете, от её фотографий глаза разбегаются.
Köz tūnu
✯ Onyñ paraqşasynsañyz, suretterınen köz tūnady.
Көз ілмеу (ілінбеу)Не засыпать, совсем не спать
Букв.: Глаз не сцеплять. (~Не смыкать глаз)
Köz ılmeu (ılınbeу)
Көзайым болу
✯ Баласы келіп, апасы көзайым болды.
Радоваться долгожданной встрече
Букв.: Глазам радоваться. (~Не нарадоваться)
✯ Сын вернулся и мать не могла нарадоваться встрече.
Közaiym bolu
✯ Balasy kelıp, apasy közaiym boldy.
Көзге күйік болу
✯ Кет! Көзіме күйік болма!
Раздражать постоянным присутствием
Букв.: Жечь глаза. (~Мозолить глаза)
✯ Уходи! Не мозоль мне глаза!
Közge küiık bolu
✯ Ket! Közıme küiık bolma!
Көзді ашып-жұмғаншаМоментально
Букв.: Пока глаза откроет и закроет. (~Не успел глазом моргнуть)
Közyp-jūmğanşa
Көзіне жас алу
✯ Ол неге көзіне жас алды?
Прослезиться
Букв.: В глаз слезу взять
✯ Почему она прослезилась?
Közıne jas alu
✯ Ol nege közıne jas aldy?
Көзі шайдай (шырадай) ашылуЧувствовать себя бодрым после сна
Букв.: Глазам стать прозрачными как чай.
Közı şaidai (şyradai) aşylu
Көзіне шөп салу1. Вредить изподтишка, 2. Изменять
Букв.: Совать соломинку в глаза. (~1. Подставлять ногу; 2. Наставлять рога)
Közıne şöp salu
Көзіңді ашып қара
✯ Көзіңді ашып қарамайсың ба?
Посмотри как следует
Букв.: Открой глаза и смотри. (~Разуй глаза)
✯ Не можешь как следует осмотреть?
Közıñyp қара
✯ Közıñyp qaramaisyñ ba?
Көңіл айтуВыражать соболезнование
Букв.: Душу (любовь) говорить.
Köñıl aitu
Көңіл бөлу
✯ Бiз оған көңiл бөлмеймыз.
Уделять внимание
Букв.: Сердце разделить.
✯ Мы ему не уделяем внимание.
Köñıl bölu
✯ Bız oğan köñıl bölmeimyz.
Көңіл қалу
✯ Сенің істеген жұмысыңа көңілім қалды.
Разочароваться, обидеться
Букв.: Настроение оставить.
✯ Я разочаровался твоей работой.
Köñıl qalu
✯ Senıñ ıstegen jūmysa köñılım qaldy.
Көңілі босау
✯ Оның көңілі босап, көзіне жас алды.
Расчувствоваться, расстроиться.
Букв.: Душевному состоянию ослабеть.
✯ Он расчувствовался и прослезился.
Köñılı bosau
✯ Onyñ köñılı bosap, közıne jas aldy.
Көңілі көншу
✯ Бала қолына планшетін алмаса көңілі көншімейді.
Испытывать чувство облегчения
Букв.: Успокаиваться его душе.
✯ Пока ребёнок в руки планшет не возьмёт, не успокоится.
Köñılı könşu
✯ Bala qolyna planşetın almasa köñılı könşımei.
Көре алмау
✯ Көре алмау - ең нашар қасиет.
Завидовать, зависть
Букв.: Не мочь смотреть на кого-либо.
✯ Зависть - самое плохое качество.
Körу almau
✯ Körу almau - eñ naşar qasiet.
Көрсе қызар
✯ Керекті іспен ғана айналыс, көрсе қызар болма.
Завистник, подражатель
Букв.: Увидит, жадно набросится.
✯ Занимайся только нужными делами, не будь завистником.
Körse qyzar
✯ Kerektı ıspen ğana ainalys, körse qyzar bolma.
Күні қараң
✯ Күншілдің күні қараң.
Не знать радости
Букв.: Его дни тёмные.
✯ Завистливый не знает радости.
Künı qarañ
✯ Künşıldıñ künı qarañ.
Кірерге жер таппау
✯ Кірерге жер таппадым.
Не находить места от стыда
Букв.: Не находить места, куда войти. (~Готов сквозь землю провалиться)
✯ Я готов был сквозь землю провалиться.
Kırerge jer tappau
✯ Kırerge jer tappadym.
Кірпік қақпау (ілмеу)
✯ Құтқарушылар түні бойы кірпік қақпады.
Бодрствовать, не спать.
Букв.: Не смыкая ресниц. (~Не сомкнув глаз)
✯ Спасатели всю ночь не смыкали глаз.
Kırpık qaqpau (ılmeu)
✯ Qūtqaruşylar tünı boiy kırpık qaqpady.
Кіріптар болу
✯ Ол көршілерге кіріптар болған.
Быть зависимым

✯ Он зависел от соседей.
Kırıptar bolu
✯ Ol körşılerge kırıptar bolğan.



© Татьяна Валяева,  2007–2022
 <<  Фразеологизмы З, И Вернуться к началу Фразеологизмы Қ  >> 

Главная             Цвета текста на сайте             Telegram «Сөйлесейік»             Разговорник на YouTube             kaz-tili@yandex.kz