Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
  Удивительный мир
Видеокурс
   Разговорник
Фразеологизмы
   Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
Фразеологизмы
А
Ә
Б
Г Ғ Д
Е
Ж
З И
К
Қ
Л М
Н
О
Ө
П Р
С
Т
У Ұ
Ү Х
Ш
Ы І
    Пословицы
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
 Еда (хлеб)
Разные
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
Если хотите сказать
 Қаз/Qaz 

Смелость, Риск

 
 1
Тәуекел тау жығады.Смелость горы сдвигает. Täuekel tau jyğady.
Өжет өлімнен қаймықпас.Смелый смерти не боится. Öjet ölımnen qaimyqpas.
Қаhарлы қамал бұзады.Отважный крепость возьмёт. Qaharly qamal būzady.
Ынта болса адамда, қиын іс жоқ ғаламда.Если есть стремление, нет непосильной работы. Ynta bolsa adamda, qiyn ıs joq ğalamda.
Тізерлеп жүріп күнелткеннен, тік жүріп өлген артық.Чем ползая жить, лучше стоя умереть. Tızerlep jürıp küneltkennen, tık jürıp ölgen artyq.
Ақыл жетпес айла жоқ, батылдық алмас қамал жоқ.Нет хитростей умом непостижимых, нет крепостей, которых не берет смелость. Aqyl jetpes aila joq, batyldyq almas qamal joq.
Ебін тапқан екі асар.Кто сумел, тот два раза съел. Ebın tapqan ekı asar.
Ерлік білекте емес, жүректе.Мужество не в силе рук, а в храбрости сердца. Erlık bılekte emes, jürekte.
Ерлік егесте керек.Отвага нужна в бою. Erlık egeste kerek.
Шапшаң жүргенге шаң жұқпас.К быстро идущему пыль не пристаёт. Şapşañ jürgenge şañ jūqpas.
 2
Қимылдаған қыр асар.Вершину одолеет идущий. Qimyldağan qyr asar.
Жоқ іздеген жоғалғанды табады.Кто ищет не существующее, тот найдёт потерянное. Joq ızdegen joğalğandy tabady.
Көз – қорқақ, қол – батыр.Глаза боятся, руки делают. Köz – qorqaq, qol – batyr.
Шапқан озар, жатқан қалар.Бегущий обгонит, лежащий отстанет. Şapqan ozar, jatqan qalar.
Іздеген табады, сұраған алады.Ищущий находит, просящий получает. Izdegen tabady, sūrağan alady.
Өлімнен басқаның бәріне асық.Кроме смерти всюду спеши. Ölımnen basqanyñ bärıne asyq.
Батырға оқ дарымайды, батылға жау жоламайды.Батыра пуля не берёт, храброго враг сторонится. Batyrğa oq darymaidy, batylğa jau jolamaidy.
Аюдан қорыққан орманға бармас.Кто медведя боится, в лес не пойдёт. Aiudan qoryqqan ormanğa barmas.
Тәуекелсіз іс бітпейді, тәуекел етпеген арықтан өтпейді.Не рискнешь – дело не свершишь, струсишь – через арык не прыгнешь. Täuekelsız ıs bıtpei, täuekel etpegen aryqtan ötpei.
Қорқақ қол бастай алмайды.Трус людей за собой повести не сможет. Qorqaq qol bastai almaidy.
 3
Тұлпар шапса жетіледі, сұнқар ұшса жетіледі.Скакун на каждой скачке приобретает больше резвости, сокол в каждом полёте - больше скорости. Tūlpar şapsa jetıle, sūnqar ūşsa jetıle.
Уайым түбі тұңғиық, батасың да кетесің. Тәуекел түбі жел қайық, мінесің де өтесің. Тоска – море, погрузишься в него – и утонешь. Риск – лодка, доверишься ей и выплывешь. Uaiym tübı tūñğiyq, batasyñ da ketesıñ. Täuekel tübı jel qaiyq, mınesıñ de ötesıñ.
Қайғыны күшті жеңеді.Горе одолеет тот, кто силу имеет. Qaiğyny küştı jeñe.
Жау жоқта батыр көп, дау жоқта ақыл көп. Когда в уме спроса нет, умников много, когда опасности нет, храбрецов много. Jau joqta batyr köp, dau joqta aqyl köp.
Ер жолдасы – тәуекел. Риск – спутник героя. Er joldasy – täuekel.
Ерлік көрсеткенге оқ та дарымас.Смелого пуля не берёт. Erlık körsetkenge oq ta darymas.
Жауынгерге жара да жарасады.Воина и раны красят. Jauyngerge jara da jarasady.
Ерлікте қорлық жоқ.Мужеству позор неведом. Erlıkte qorlyq joq.
Батыл болсаң батыр да боласың.Смелость – к героизму дорога. Batyl bolsañ batyr da bolasyñ.
Тәуекелдің кемесі суға батпайды.Лодка смелого и в шторм не утонет. Täuekeldıñ keme suğa batpaidy.
 4
Арыстанды арыстандай жігіт алар.Льва одолеет джигит с львиным сердцем. Arystandy arystandai jıgıt alar.
Өзің қорықпасаң, жау қорқады.Сам не испугаешься – враг испугается. Özıñ qoryqpasañ, jau qorqady.
Ер бір өледі, қорқақ мың өледі.Джигит один раз погибает, трус тысячу раз умирает. Er bır öle, qorqaq myñ öle.
Қоян көлеңкесінен де қорқады.Заяц и от тени своей шарахается. Qoian köleñkenen de qorqady.
Қорқақтың сылтауы қойнында.трус всегда трусость свою оправдает Qorqaqtyñ syltauy qoinynda.
Жан аяған жау жеңе алмас, еріншек егін ала алмас.Врага не одолеть пугливому, урожай не собрать ленивому. Jan aiağan jau jeñe almas, erınşek egın ala almas.
Қорқақтың қолы қысқа.Коротки у труса руки. Qorqaqtyñ qoly qysqa.
Қорыққанға қос көрінеді. Испугавшемуся всё двойным кажется. (У страха глаза велики) Qoryqqanğa qos körıne.
Қорыққанның көзіне шайтан елестер. Трусливому черти мерещатся везде. Qoryqqannyñ közıne şaitan elester.
Ұрыста қорқақ бірінші өледі. Трус первым в бою погибает. Ūrysta qorqaq bırınşı öle.



© Татьяна Валяева,  2007–2024
 <<  Богатство, Бедность Вернуться к началу Цель, Мечта  >> 

Цвета текста на сайте             Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга