Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Для всей семьи
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Приветствие
Знакомство
Просьба
Согласие
Время
Телефон
В магазине
Пожелания
Благодарность
Приятного аппетита
Медицина
Дорога
Работа стр.1, стр.2
 Полезные фразы
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
 8 
 9 
 10 
 11 
 12 
 13 
 14 
 15 
 16 
 17 
 18 
 19 
 20 
 21 
 22 
 23 
 24 
 25 
 26 
 27 
 28 
 29 
 30 
 31 
 32 
 33 
 34 
 35 
 36 
 37 
 38 
 39 
 40 
 41 
 42 
 43 
 44 
 45 
 46 
 47 
 48 
Цитаты
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
Р. Керимбаев А. Керимбаев
«Русско-казахский сборник
фраз и словосочетаний»
Диалоги  стр.1  стр.2
Жаңа толқын
 Кирил/Latyn 

Телефон

Телефон / Telefon
Краткий русско-казахский сборник


Автор: Рауль Керимбаев
Звук:   Маида Байбугина,   Татьяна Валяева

1
Прослушать  Телефон соғуға бола ма? Прослушать  Можно позвонить? Прослушать  Telefon soğuğa bola ma?
Прослушать  Телефон соғуға болар ма екен? Прослушать  Можно ли позвонить? Прослушать  Telefon soğuğa bolar ma eken?
Прослушать  Кешіріңіз, менің телефонымның қуаты таусылып қалды.
Прослушать  Сіздікімен біреуге қоңырау соқсам бола ма?
Прослушать  Извините, у меня разрядился телефон.
Прослушать  Могу я позвонить кое-кому с Вашего телефона?
Прослушать  Keşırıñız, menıñ telefonymnyñ quaty tausylyp qaldy.
Прослушать  Sızdıkımen bıreuge qoñyrau soqsam bola ma?
Прослушать  Телефонмен қоңырау шалыңыз.Прослушать  Позвоните по телефону. Прослушать  Telefonmen qoñyrau şalyñyz.
Прослушать  Маған телефон соғыңыз. Прослушать  Позвоните мне. Прослушать  Mağan telefon soğyñyz.
Прослушать  Мына нөмір бойынша хабарласыңыздар 82223332223. Прослушать  Звоните по этому номеру 82223332223. Прослушать  Myna nömır boiynşa habarlasyñyzdar 82223332223.
Прослушать  Мына нөмір бойынша хабарласуларыңызды сұраймыз 82223332223. Прослушать  Просим звонить по этому телефону 82223332223. Прослушать  Myna nömır boiynşa habarlasularyñyzdy sūraimyz 82223332223.
Прослушать  Сіз менің телефонымды білесіз бе? Прослушать  Вы знаете мой телефон? Прослушать  Sız menıñ telefonymdy bılesız be?
Прослушать  Сізге телефонмен қалай хабарласуға болады? Прослушать  Как можно связаться с Вами по телефону? Прослушать  Sızge telefonmen qalai habarlasuğa bolady?
2
Прослушать  Маған телефон нөміріңізді беріңізші. Прослушать  Дайте мне ваш номер телефона, пожалуйста. Прослушать  Mağan telefon nömırıñız berıñızşı.
Прослушать  Телефон нөміріңізді алуыма рұқсат па? Прослушать  Можно у Вас взять номер Вашего телефона? Прослушать  Telefon nömırıñız aluyma rūqsat pa?
Прослушать  Телефон нөміріңізді бересіз бе? Прослушать  Вы дадите свой номер телефона? Прослушать  Telefon nömırıñızberesız be?
Прослушать  Сенде оның телефон нөмірі бар ма? Прослушать  У тебя есть её номер телефона? Прослушать  Sende onyñ telefon nömırı bar ma?
Прослушать  Сіз оның ұялы телефонын білесіз бе? Прослушать  Вы знаете его сотовый телефон? Прослушать  Sız onyñ ūialy telefonyn bılesız be?
Прослушать  Ол кісінің телефон нөмірін білесіз бе? Прослушать  Вы знаете номер телефона этого человека? Прослушать  Ol kısınıñ telefon nömırın bılesız be?
Прослушать  Оның телефон нөмірін білесіз бе? Прослушать  Вы знаете его номер телефона? Прослушать  Onyñ telefon nömırın bılesız be?
Прослушать  Телефон нөмірін жазып алайыншы. Прослушать  Давайте я запишу номер телефона. Прослушать  Telefon nömırın jazyp alaiynşy.
Прослушать  Мен оның ұялы телефонын берейін. Жазып алыңыз. Прослушать  Я дам его сотовый телефон. Запишите. Прослушать  Men onyñ ūialy telefonyn bereiın. Jazyp alyñyz.
Прослушать  Қоңырауға жауап бер. Прослушать  Ответь на телефонный звонок. Прослушать  Qoñyrauğa jauap ber.
3
Прослушать  Телефоныңыз шырылдап жатыр. Прослушать  У Вас телефон звонит. Прослушать  Telefonyñyz şyryldap jatyr.
Прослушать  Біреу телефон шалып жатыр. Прослушать  Кто-то звонит. Прослушать  Bıreu telefon şalyp jatyr.
Прослушать  Кімге хабарласып жатырсың? Прослушать  Кому звонишь? Прослушать  Kımge habarlasyp jatyrsyñ?
Прослушать  Кімге қоңырау шалып жатырсың? Прослушать  Кому звонишь? Прослушать  Kımge qoñyrau şalyp jatyrsyñ?
Прослушать  Қоңырау барып тұр. Прослушать  Гудки идут. Прослушать  Qoñyrau baryp tūr.
Прослушать  Алло, бұл кім? Прослушать  Алло, кто это? Прослушать  Alo, būl kım?
Прослушать  Сөйлеп тұрған кім? Прослушать  Кто это говорит? Прослушать  Söilep tūrğan kım?
Прослушать  Сіз маған қоңырау соқтыңыз ба? Прослушать  Вы мне звонили? Прослушать  Sız mağan qoñyrau soqtyñyz ba?
Прослушать  Мен сізді нашар естіп тұрмын. Прослушать  Я плохо Вас слышу. Прослушать  Men sız naşar estıp tūrmyn.
Прослушать  Қайта қоңырау соқшы, мен ештеңе естімей тұрмын. Прослушать  Перезвони, пожалуйста, я ничего не слышу. Прослушать  Qaita qoñyrau soqşy, men eşteñe estımei tūrmyn.
4
Прослушать  Мен сізді тыңдап тұрмын. Айта беріңіз. Прослушать  Я Вас слушаю. Говорите. Прослушать  Men sız tyñdap tūrmyn. Aita berıñız.
Прослушать  Иә, сәлем, мен сенің қоңырауыңды күтіп жүр едім. Прослушать  Да, привет, я ждал твоего телефонного звонка. Прослушать  İä, sälem, men senıñ qoñyraudy kütıp jür edım.
Прослушать  Даусыңызды естігеніме қуаныштымын. Прослушать  Я рад слышать ваш голос. Прослушать  Dausyñyzdy estıgenıme quanyştymyn.
Прослушать  Даусың бір түрлі ғой. Прослушать  У тебя голос странный. Прослушать  Daus bır türlı ğoi.
Прослушать  Қайда болдың? Неге телефон соқпадың? Прослушать  Ты где был? Почему не звонил? Прослушать  Qaida boldyñ? Nege telefon soqpadyñ?
Прослушать  Неге қоңырауыма жауап бермедің? Прослушать  Почему не отвечал на мои телефонные звонки? Прослушать  Nege qoñyrauyma jauap bermeñ?
Прослушать  Басқа бөлмеде болып едім, содан қоңырауыңызды естімей қалдым. Прослушать  Я был в другой комнате и, поэтому, не слышал Вашего звонка. Прослушать  Basqa bölmede bolyp edım, sodan qoñyrauyñyzdy estımei qaldym.
Прослушать  Жаңа ғана хабарласайын деп жатыр едім саған. Прослушать  Я только что собирался позвонить тебе. Прослушать  Jaña ğana habarlasaiyn dep jatyr edım sağan.
Прослушать  Бүгін бірнеше рет сізге телефон соқтым. Прослушать  Сегодня несколько раз звонил Вам. Прослушать  Bügın bırneşe ret sızge telefon soqtym.
Прослушать  Саған он бес рет қоңырау соқтым ғой. Прослушать  Я же пятнадцать раз звонил тебе. Прослушать  Sağan on bes ret qoñyrau soqtym ğoi.
5
Прослушать  Түсінбедім, сіз не дедіңіз? Прослушать  Я не понял, что Вы сказали? Прослушать  Tüsınbem, sız ne deñız?
Прослушать  Не үшін хабарласып тұрсың? Прослушать  Зачем ты звонишь? Прослушать  Ne üşın habarlasyp tūrsyñ?
Прослушать  Бағана сізге телефон соқм, алмадыңыз. Прослушать  Недавно я звонил Вам, Вы не брали трубку. Прослушать  Bağana sızge telefon soqsam, almadyñyz.
Прослушать  Маған қоңырау соқтың ба? Прослушать  Ты мне звонила? Прослушать  Mağan qoñyrau soqtyñ ba?
Прослушать  Өзің телефон соқпай, менің хабарласқанымды күтіп жаттың ба?Прослушать  Сама не стала звонить, ждала, пока я позвоню? Прослушать  Özıñ telefon soqpai, menıñ habarlasqanymdy kütıp jattyñ ba?
Прослушать  Жай, жағдайыңды білейін деп хабарластым. Прослушать  Я просто позвонил, узнать, как у тебя дела. Прослушать  Jai, jağdaidy bıleiın dep habarlastym.
Прослушать  Мен сізге хабарландыру бойынша қоңырау шалып тұрмын. Прослушать  Я звоню вам в связи с вашим объявлением. Прослушать  Men sızge habarlandyru boiynşa qoñyrau şalyp tūrmyn.
Прослушать  Бұл телефон арқылы сөйлесетін әңгіме емес. Прослушать  Это не телефонный разговор. Прослушать  Būl telefon arqyly söilesetın äñgıme emes.
Прослушать  Бұл телефон арқылы айтылатын әңгіме емес. Прослушать  Это не телефонный разговор. Прослушать  Būl telefon arqyly aitylatyn äñgıme emes.
Прослушать  Бұл телефонмен айтылатын әңгіме емес. Прослушать  Это не телефонный разговор. Прослушать  Būl telefonmen aitylatyn äñgıme emes.
6
Прослушать  Сәлден соң хабарласыңыз. Позвоните позже. Прослушать  Sälden soñ habarlasyñyz.
Прослушать  Айналайын, қазір қолым бос емес. Кейін хабарласшы. Дорогая, я сейчас занят. Позвони попозже. Прослушать  Ainalaiyn, qazır qolym bos emes. Keiın habarlasşy.
Прослушать  Мен рөлде келе жатырмын. Көп ұзамай телефон соғамын. Я за рулём. Скоро позвоню. Прослушать  Men rölde kele jatyrmyn. Köp ūzamai telefon soğamyn.
Прослушать  Бір минуттан соң хабарласамын. Я перезвоню через минуту. Прослушать  Bır minuttan soñ habarlasamyn.
Прослушать  Мен қазір сөйлесе алмаймын.
Прослушать  Біраздан кейін хабарласамын.
Я сейчас не могу говорить.
Я перезвоню чуть попозже.
Прослушать  Men qazır söilese almaimyn.
Прослушать  Bırazdan keiın habarlasamyn.
Прослушать  Енді сөйлей алмаймын.
Прослушать  Адамдар күтіп қалды.
Я больше не могу говорить.
Меня люди ждут.
Прослушать  Endı söilei almaimyn.
Прослушать  Adamdar kütıp qaldy.
Прослушать  Жоқ, жоқ, кешірек қоңырау соғармын. Нет, нет, я позже перезвоню. Прослушать  Joq, joq, keşırek qoñyrau soğarmyn.
Прослушать  Ол үйде жоқ, сәлден соң хабарласыңыз. Его нет дома, попозже позвоните. Прослушать  Ol üide joq, sälden soñ habarlasyñyz.
7
Прослушать  Сіз нөмірді дұрыс терген жоқсыз. Вы неправильно набрали номер. Прослушать  Sız nömır dūrys tergen joqsyz.
Прослушать  Сіз нөмірді қате тердіңіз. Вы набрали неправильный номер. Прослушать  Sız nömır qate terñız.
Прослушать  Сіз қателестіңіз, басқа нөмірге түстіңіз. Вы ошиблись, не туда попали. Прослушать  Sız qatelesñız, basqa nömırge tüsñız.
Прослушать  Үнемі керек кезде телефон алмайсың. Как всегда, когда нужно, ты не берёшь трубку телефона. Прослушать  Ünemı kerek kezde telefon almaisyñ.
Прослушать  Хабарламаға да жауап бермейсің, телефон соқсам да алмайсың. Не отвечаешь на сообщения, не берёшь трубку, когда тебе звоню. Прослушать  Habarlamağa da jauap bermeisıñ, telefon soqsam da almaisyñ.
Прослушать  Себебі сен ыңғайсыз уақытта қоңырау шаласың. Потому что ты звонишь в неудобное время. Прослушать  Sebebı sen ynğaisyz uaqytta qoñyrau şalasyñ.
Прослушать  Жаным, саған қаншама қоңырау соқтым. Неге жауап бермедің? Милая, я столько раз тебе звонил. Почему не отвечала? Прослушать  Janym, sağan qanşama qoñyrau soqtym. Nege jauap bermeñ?
Прослушать  Хабарлама да жібердім. И сообщение отправлял. Прослушать  Habarlama da jıberm.
Прослушать  Менің қоңырауларыма неге жауап бермейсің? Ты почему не отвечаешь на мои звонки? Прослушать  Menıñ qoñyraularyma nege jauap bermeisıñ?
Прослушать  Телефон соқпайсың, хабарлама жазбайсың. Не звонишь, не пишешь сообщений. Прослушать  Telefon soqpaisyñ, habarlama jazbaisyñ.
8
Прослушать  Мен бір-неше рет хабарластым, байланысқа шықпадыңыз ғой. Я несколько раз звонил Вам, но Вы на связь не выходили. Прослушать  Men bır neşe ret habarlastym, bailanysqa şyqpadyñyz ğoi.
Прослушать  Сіздің ұялы телефоныңыз өшірулі. Ваш сотовый телефон отключен. Прослушать  Sızdıñ ūialy telefonyñyz öşırulı.
Прослушать  Таңертең телефонымды үйде ұмытып кетіппін. Утром я забыл телефон дома. Прослушать  Tañerteñ telefonymdy üide ūmytyp ketıppın.
Прослушать  Қоңырау шалуға уақытым болмады. У меня не было времени позвонить. Прослушать  Qoñyrau şaluğa uaqytym bolmady.
Прослушать  Хабарласуға уақытым болмады. У меня не было времени позвонить. Прослушать  Habarlasuğa uaqytym bolmady.
Прослушать  Телефон шалғаныңды естімей қалдым. Я не слышал телефонного звонка. Прослушать  Telefon şalğandy estımei qaldym.
Прослушать  Естіген жоқпын. Телефоным дыбыссыз режимде тұрған. Я не слышал. Мой телефон стоял на беззвучном режиме. Прослушать  Estıgen joqpyn. Telefonym dybyssyz rejimde tūrğan.
Прослушать  Телефон дыбыссыз тәртіпте болды. Телефон был на беззвучном режиме. Прослушать  Telefon dybyssyz tärtıpte boldy.
Прослушать  Неге өшіріп тастадың? Зачем отключил? (о телефоне) Прослушать  Nege öşırıp tastadyñ?
Прослушать  «Естімей қалдым, қуатты таусылды» дегенді естімейтін болайын. Я не хочу слышать, чтобы ты говорил: «Я не услышал или зарядка у меня закончилась». Прослушать  «Estımei qaldym, quatty tausyldy» degen estımeitın bolaiyn.
9
Прослушать  Маған ешкім хабарласқан жоқ па? Мне никто не звонил? Прослушать  Mağan eşkım habarlasqan joq pa?
Прослушать  Маған ешкім қоңырау шалған жоқ па? Мне никто не звонил? Прослушать  Mağan eşkım qoñyrau şalğan joq pa?
Прослушать  Кім телефон соқты? Кто тебе звонил? Прослушать  Kım telefon soqty?
Прослушать  Саған кім қоңырау шалған? Кто тебе звонил? Прослушать  Sağan kım qoñyrau şalğan?
Прослушать  Кім қоңырау шалды екен? Кто, интересно, звонил? Прослушать  Kım qoñyrau şaldy eken?
Прослушать  Саған хабарласқан жоқ па? Тебе не звонили? Прослушать  Sağan habarlasqan joq pa?
Прослушать  Кіммен сөйлесіп жатыр едің? С кем ты говорил? Прослушать  Kımmen söilesıp jatyr edıñ?
Прослушать  Сенің телефоның шылдырап жатқан. Твой телефон звонил. Прослушать  Senıñ telefon şyldyrap jatqan.
Прослушать  Құрбым хабарласты. Ашуымды келтірді. Подруга позвонила. Разозлила. Прослушать  Qūrbym habarlasty. Aşuymdy keltır.
Прослушать  Саған кім оған телефон соқ деген? Тебе кто сказал позвонить ему? Прослушать  Sağan kım oğan telefon soq degen?
10
Прослушать  Мен бүгін оған көп рет қоңырау шалдым. Я сегодня звонил ему много раз. Прослушать  Men bügın oğan köp ret qoñyrau şaldym.
Прослушать  Хабарласа алмадым. Я не смог дозвониться. Прослушать  Habarlasa almadym.
Прослушать  Бәріне қоңырау шалдым. Я перезвонил всем. Прослушать  Bärıne qoñyrau şaldym.
Прослушать  Мен оған қоңырау соқпаймын. Я не буду ему звонить. Прослушать  Men oğan qoñyrau soqpaimyn.
Прослушать  Оған қоңырау шалсам – көтермейді. Если ему звоню, он не берёт трубку. Прослушать  Oğan qoñyrau şalsam – kötermei.
Прослушать  Ол сенің қоңырауыңды күтіп жүр! Она ждёт твоего звонка! Прослушать  Ol senıñ qoñyraudy kütıp jür!
Прослушать  Ол сізден қоңырау күтеді. Она ждёт Вашего звонка. Прослушать  Ol sızden qoñyrau küte.
Прослушать  Нөмірден шатасқан шығар? Наверно, номером ошибся? Прослушать  Nömırden şatasqan şyğar?
Прослушать  Менімен сөйлесуге уақыт тапқаныңыз үшін рақмет. Спасибо, что нашли время поговорить со мной. Прослушать  Menımen söilesuge uaqyt tapqanyñyz üşın raqmet.
Прослушать  Қоңырау шалғаныңыз рақмет. Спасибо за звонок. Прослушать  Qoñyrau şalğanyñyz raqmet.
11
Прослушать  Келістік. Қоңырауыңызды күтемін. Договорились. Буду ждать Вашего звонка. Прослушать  Kelısk. Qoñyrauyñyzdy kütemın.
Прослушать  Телефон соғып тұрыңыз. Звоните. Прослушать  Telefon soğyp tūryñyz.
Прослушать  Ол маған телефон соқсыншы. Пусть он мне позвонит. Прослушать  Ol mağan telefon soqsynşy.
Прослушать  Ал сен жиірек қоңырау соқ. А ты почаще звони. Прослушать  Al sen jiırek qoñyrau soq.
Прослушать  Мен қоңырау соқпайтындай. Как будто я не звоню. Прослушать  Men qoñyrau soqpaityndai.
Прослушать  Одан да көп соқ. Звони ещё больше. Прослушать  Odan da köp soq.
Прослушать  Мына қағазға менің телефон нөмірім жазылған.
Прослушать  Қаласаң, телефон соғарсың.
На этой бумажке записан мой номер телефона.
Если захочешь, позвонишь.
Прослушать  Myna qağazğa menıñ telefon nömırım jazylğan.
Прослушать  Qalasañ, telefon soğarsyñ.
Прослушать  Телефон қасымда. Бір жағдай болса хабарлас. Телефон со мной. Звони, если что. Прослушать  Telefon qasymda. Bır jağdai bolsa habarlas.
Прослушать  Әрине, қалаған уақытыңда хабарлас. Конечно, звони, когда пожелаешь. Прослушать  Ärine, qalağan uaqytda habarlas.
12
Прослушать  Қашан хабарласуға болады? Когда можно позвонить? Прослушать  Qaşan habarlasuğa bolady?
Прослушать  Қай кезде хабарласайын? Когда мне позвонить? Прослушать  Qai kezde habarlasaiyn?
Прослушать  Жарайды, қашан хабарласайын? Ладно, когда позвонить? Прослушать  Jaraidy, qaşan habarlasaiyn?
Прослушать  Теңгерімың қандай болса да, өмірлік маңызды нөмірлерге қоңырау шал. Звони по жизненно важным номерам при любом балансе. Прослушать  Teñgerım qandai bolsa da, ömırlık mañyzdy nömırlerge qoñyrau şal.
Прослушать  Анда-санда хабарласып тұр. Звони, хоть иногда. Прослушать  Anda-sanda habarlasyp tūr.
Прослушать  Бүгін кешке телефон шалыңыз. Позвоните сегодня вечером. Прослушать  Bügın keşke telefon şalyñyz.
Прослушать  Шаруаларың біткен соң хабарлас. Позвони, когда закончишь дела. Прослушать  Şarualar bıtken soñ habarlas.
Прослушать  Сол жерден шыққан соң бірден хабарлас. Когда выйдешь оттуда сразу позвони. Прослушать  Sol jerden şyqqan soñ bırden habarlas.
Прослушать  Үш күннен кейін хабарлас. Позвони через три дня. Прослушать  Üş künnen keiın habarlas.
Прослушать  Маған он минуттан кейін хабарласшы. Перезвони мне через 10 минут. Прослушать  Mağan on minuttan keiın habarlasşy.
13
Прослушать  Бірдеңе керек болса, хабарлас. Звони, если что понадобится. Прослушать  Bırdeñe kerek bolsa, habarlas.
Прослушать  Ұмытпа бізді, телефон соғып тұр. Не забывай нас. Звони. Прослушать  Ūmytpa bız, telefon soğyp tūr.
Прослушать  Үйге жеткенде хабарлас. Позвони, когда доберёшься до дому. Прослушать  Üige jetkende habarlas.
Прослушать  Кешке хабарласамыз. Созвонимся вечером. Прослушать  Keşke habarlasamyz.
Прослушать  Бір сағаттан соң хабарласыңыз. Позвоните через час. Прослушать  Bır sağattan soñ habarlasyñyz.
Прослушать  Кейін хабарласарсың. Потом позвонишь. Прослушать  Keiın habarlasarsyñ.
Прослушать  Сіздің хабарласуыңызды күтемін. Буду ждать твоего звонка. Прослушать  Sızdıñ habarlasuyñyzdy kütemın.
Прослушать  Саған қоңырау шалайын деп жатыр едім. Я собирался тебе позвонить. Прослушать  Sağan qoñyrau şalaiyn dep jatyr edım.
Прослушать  Саған талай рет телефон соққым келген.
Прослушать  Бірақ, сен ыңғайсыз жағдайға қалдырмаймын деп хабарласпадым.
Сколько раз я хотел позвонить тебе.
Но не стал звонить, чтобы ты не оказалась в неудобном положении.
Прослушать  Sağan talai ret telefon soqqym kelgen.
Прослушать  Bıraq, sen yñğaisyz jağdaiğa qaldyrmaimyn dep habarlaspadym.
14
Прослушать  Кешке хабарласам. Вечером позвоню. Прослушать  Keşke habarlasam.
Прослушать  Кейінірек қоңырау шалам! Попозже позвоню! Прослушать  Keiınırek qoñyrau şalam!
Прослушать  Ертең хабарласамын. Завтра позвоню. Прослушать  Erteñ habarlasamyn.
Прослушать  Мен саған хабарласамын. Я тебе позвоню. Прослушать  Men sağan habarlasamyn.
Прослушать  Әрине, бірден телефон соғамын. Конечно, сразу позвоню. Прослушать  Ärine, bırden telefon soğamyn.
Прослушать  Жақсы. Телефоныңды сөндірме.
Прослушать  Мүмкін мен хабарласып қалармын.
Хорошо. Не выключай телефон.
Может, я позвоню.
Прослушать  Jaqsy. Telefondy söndırme.
Прослушать  Mümkın men habarlasyp qalarmyn.
Прослушать  Ол хабарласам деген. Он сказал, что позвонит. Прослушать  Ol habarlasam degen.
Прослушать  Бірдеңе біле алсам, сізге хабарласам. Если я что-нибудь узнаю, то Вам позвоню. Прослушать  Bırdeñe bıle alsam, sızge habarlasam.
Прослушать  Орналасқан соң хабарласамын. Как устроюсь, позвоню. Прослушать  Ornalasqan soñ habarlasamyn.
15
Прослушать  Мен байланыста боламын. Я буду на связи. Прослушать  Men bailanysta bolamyn.
Прослушать  Хабарласқанша! До связи! Прослушать  Habarlasqanşa!
Прослушать  Мен саған күнде қоңырау шалып тұрамын. Я тебе буду звонить каждый день. Прослушать  Men sağan künde qoñyrau şalyp tūramyn.
Прослушать  Маған жарты сағат сайын қоңырау шала берме! Не звони мне каждые полчаса! Прослушать  Mağan jarty sağat saiyn qoñyrau şala berme!
Прослушать  Үсті-үстіне телефон соғып, не көрінді саған? Зачем ты мне без конца звонишь, что на тебя нашло? Прослушать  Üstı-üstıne telefon soğyp, ne körın sağan?
Прослушать  Мен енді сендерге телефон соғып мазаламаймын.
Прослушать  Жаңалық болса, өздерің хабарласыңыздар.
Я больше не буду вам звонить и беспокоить.
Если будут новости, сами звоните.
Прослушать  Men endı senderge telefon soğyp mazalamaimyn.
Прослушать  Jañalyq bolsa, özderıñ habarlasyñyzdar.
Прослушать  Хабарласпа маған. Не звони мне. Прослушать  Habarlaspa mağan.
Прослушать  Маған телефон соқпа. Не звони мне. Прослушать  Mağan telefon soqpa.
Прослушать  Ол маған енді телефон соқпай-ақ қойсын. Пусть он больше мне не звонит. Прослушать  Ol mağan endı telefon soqpai-aq qoisyn.
16
Прослушать  Неге хабарласпай отыр? Почему он не звонит? Прослушать  Nege habarlaspai otyr?
Прослушать  Маған не үшін телефон соғайын деп едің? Зачем ты хотел мне позвонить? Прослушать  Mağan ne üşın telefon soğaiyn dep edıñ?
Прослушать  Соңғы рет ол маған екі апта бұрын телефон соқты. В последний раз он мне звонил две недели назад. Прослушать  Soñğy ret ol mağan ekı apta būryn telefon soqty.
Прослушать  Келісемін, мен оған телефон шалмауым керек еді. Согласен, я не должен был звонить ему. Прослушать  Kelısemın, men oğan telefon şalmauym kerek edı.
Прослушать  Саған неге бөтен еркектер қоңырау шалады? Почему тебе звонят посторонние мужчины? Прослушать  Sağan nege böten erkekter qoñyrau şalady?
Прослушать  Жасырын нөмірмен қалай қоңырау шалуға болады? Как позвонить скрытым номером? Прослушать  Jasyryn nömırmen qalai qoñyrau şaluğa bolady?
Прослушать  #31#-ны тересiң, cосын нөмірдi тересiң, болды. Набираешь #31#, потом набираешь номер и всё. Прослушать  #31#-ny teresıñ, sosyn nömır teresıñ, boldy.
Прослушать  Біреу телефон соқса мені «үйде жоқ» деп айта салшы. Если кто позвонит, скажи, что меня нет дома. Прослушать  Bıreu telefon soqsa menı «üide joq» dep aita salşy.
Прослушать  Біз телефон арқылы сөйлескенбіз. Мы с Вами говорили по телефону. Прослушать  Bız telefon arqyly söileskenbız.
Прослушать  Ол телефонды қасынан тастамайды. Она не расстаётся с телефоном. Прослушать  Ol telefondy qasynan tastamaidy.
Прослушать  Енді менімен сөйлескенде телефонды ала тұрсаңшы. Хотя бы телефон убрал, когда со мной разговариваешь. Прослушать  Endı menımen söileskende telefondy ala tūrsañşy.
17
Прослушать  Көлік жүргізгенде телефонмен сөйлесуге болмайды. При вождении автомобиля разговаривать по телефону нельзя. Прослушать  Kölık jürgızgende telefonmen söilesuge bolmaidy.
Прослушать  Көлік жүргізіп келе жатып телефонмен сөйлесуге бола ма екен? Өшіріңіз! Разве можно говорить по телефону во время вождения автомобиля? Выключайте! Прослушать  Kölık jürgızıp kele jatyp telefonmen söilesuge bola ma eken? Öşırıñız!
Прослушать  Ұялы телефон пайдалануға тыйым салынады. Пользоваться сотовыми телефонами запрещено. Прослушать  Ūialy telefon paidalanuğa tyiym salynady.
Прослушать  Оны қара тізімге жіберсеңші. Отправь его в чёрный список (телефона). Прослушать  Ony qara tızımge jıberseñşı.
Прослушать  Сосын, контактілерден нөмірімді де өшіріп таста. Потом, удали мой номер из контактов. Прослушать  Sosyn, kontaktılerden nömırım de öşırıp tasta.
Прослушать  Серіктен хабарлама келді. Сообщение от Серика. Прослушать  Serıkten habarlama kel.
Прослушать  Хабарлама жібердің бе? Ты отправил сообщение? Прослушать  Habarlama jıberñ be?
Прослушать  Жанға хабарлама жіберші. Отправь Жану сообщение. Прослушать  Janğa habarlama jıberşı.
Прослушать  Оның нөмірін вацапқа жіберші. Отправь его номер на вацап. Прослушать  Onyñ nömırın vasapqa jıberşı.
Прослушать  Вацапқа жібере аласыз ба? Можете отправить на вацап? Прослушать  Vasapqa jıbere alasyz ba?
Прослушать  Ұлым, телефоныма ақша салып берші. Сынок, закинь деньги на мой телефон. Прослушать  Ūlym, telefonyma aqşa salyp berşı.
18
Прослушать  Ұялы телефоным қайда? Где мой сотовый телефон? Прослушать  Ūialy telefonym qaida?
Прослушать  Телефонның қуаттағышы қайда? Где зарядка от телефона? Прослушать  Telefonnyñ quattağyşy qaida?
Прослушать  Телефоным қуаттағышта тұр. Мой телефон на зарядке. Прослушать  Telefonym quattağyşta tūr.
Прослушать  Телефон сөндірулі. Телефон отключен. Прослушать  Telefon söndırulı.
Прослушать  Оның телефоны өшіп тұр. Его телефон отключен. Прослушать  Onyñ telefony öşıp tūr.
Прослушать  Оның телефоны кешеден бері өшірулі. Её телефон выключен со вчерашнего дня. Прослушать  Onyñ telefony keşeden berı öşırulı.
Прослушать  Абонент байланыс аясынан тыс жерде. Абонент вне зоны доступа связи. Прослушать  Abonent bailanys aiasynan tys jerde.
Прослушать  Қуаты бітіп қалған шығар. У него, наверное, телефон разряжен. Прослушать  Quaty bıtıp qalğan şyğar.
Прослушать  Үйде телефонымды жоғалтып алдым, ол дыбыссыз режимде тұрған. Потерял в доме телефон, а он стоял на беззвучном режиме. Прослушать  Üide telefonymdy joğaltyp aldym, ol dybyssyz rejimde tūrğan.
Прослушать  Мен ұялы телефонымды жоғалтып алдым. Я потерял свой сотовый телефон. Прослушать  Men ūialy telefonymdy joğaltyp aldym.


Только в разговорном:
Неге звандадың? Зачем звонил? Nege zvandadyñ?
Звандауға уақытым болмады. У меня не было времени позвонить. Zvandauğa uaqytym bolmady.
Маған ешкім звандаған жоқ па? Мне никто не звонил? Mağan eşkım zvandağan joq pa?
Жасырын нөмірмен қалай звандайды? Как позвонить скрытым номером? Jasyryn nömırmen qalai zvandaidy?
Сен звандадың ба? Ты звонил? Sen zvandadyñ ba?
Саған бастық звандаған жоқ па? Тебе шеф не звонил? Sağan bastyq zvandağan joq pa?
Енді звандама маған. Больше мне не звони. Endı zvandama mağan.
Кім саған звандады? Кто тебе звонил? Kım sağan zvandady?
Саған звандап ала алмадық қой. Бәрі дұрыс па? Мы не могли дозвониться до тебя. Всё в порядке? Sağan zvandap ala almadyq qoi. Bärı dūrys pa?
Мен сені күні бойы звандап ала алмадым. Я целый день не могла дозвониться до тебя. Men senı künı boiy zvandap ala almadym.
Неге маған звандай бересің? Почему ты мне звонишь и звонишь? Nege mağan zvandai beresıñ?
Не айтқыңыз келді? Не үшін звандадыңыз? Что Вы хотели сказать? Для чего звонили? Ne aitqyñyz kel? Ne üşın zvandadyñyz?
Жай звандап тұрсың ба? Просто так звонишь? Jai zvandap tūrsyñ ba?
Бір минуттан соң звандаймын. Я перезвоню через минуту. Bır minuttan soñ zvandaimyn.
Ол кісі сізге звандаймын деген. Он сказал, что позвонит Вам. Ol kısı sızge zvandaimyn degen.

Корректор: Анар Ануарбекқызы


©  Татьяна Валяева   2007–2021
http://kaz-tili.kz/
 <<  Сколько времени? Вернуться к началу В магазине  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга