|
Приятного аппетита
Ас болсын / As bolsyn
|
|
Автор: Рауль Керимбаев
Озвучили: Маида Нұрбай Татьяна Валяева
|
Ас дәмді болсын! |
Приятного аппетита! |
As dämdı bolsyn!
|
Тамақ ішкің келе ме? |
Ты хочешь кушать? |
Tamaq ışkıñ kele me?
|
Мен таңғы ас дайындап жіберейін. |
Я приготовлю завтрак. |
Men tañğy as daiyndap jıbereiın.
|
Тамақ алдында қолыңды жу. |
Перед едой помой руки. |
Tamaq aldynda qolyñdy ju.
|
Жүр, тамақ ішеміз. |
Идём, покушаем. |
Jür, tamaq ışemız.
|
Қарным ашып кетті. |
Я проголодался. |
Qarnym aşyp kettı.
|
Дастархан дайын. Жүріңіздер! |
Стол накрыт. Пойдёмте! |
Dastarhan daiyn. Jürıñızder!
|
Қадірлі қонақтар, дәм татып отырыңыздар. |
Дорогие гости, угощайтесь. |
Qadırlı qonaqtar, däm tartyp otyryñyzdar.
|
Қазыдан ауыз тиіңіздер. |
Казы попробуйте. |
Qazydan auyz tiıñızder.
|
Тамақ алыңыздар, түс кезі ғой. |
Ешьте, время обеда же. |
Tamaq alyñyzdar, tüs kezı ğoi.
|
Не жегің келеді? |
Что хочешь покушать? |
Ne jegıñ keledı?
|
Сіз не берсеңіз, соны жеймін. |
Что Вы дадите, то буду есть. |
Sız ne berseñız, sony jeimın.
|
Палау жегім келеді. |
Я хочу поесть плова. |
Palau jegım keledı.
|
Жегім келмейді. |
Я не хочу есть. |
Jegım kelmeidı.
|
Ең болмаса, нан ауыз тиіңіз. |
Хотя бы отведайте хлеб. |
Eñ bolmasa, nan auyz tiıñız.
|
Кішкене болса да, жеп алшы, өтінемін. |
Я прошу, хоть немного, но поешь. |
Kışkene bolsa da, jep alşy, ötınemın.
|
Нан ауыз тиіп кетейін. |
Давайте, я отведаю еду и пойду. |
Nan auyz tiıp keteiın.
|
Маған қант қосылмаған шай. |
Мне чай без сахара. |
Mağan qant qosylmağan şai.
|
Шай сүтпен бе? Сүтсіз болсын ба? |
Чай с молоком? Или пусть будет без молока? |
Şai sütpen бе? Sütsız bolsyn ba?
|
Кел, шайыңды іш. |
Иди пить чай. |
Kel, şaiyñdy ış.
|
Нан кесіп жіберші. |
Нарежь, пожалуйста, хлеба. |
Nan kesıp jıberşı.
|
Таңғы асқа жүр. |
Пойдём завтракать. |
Tañğy asqa jür.
|
Бір үзім нан әперіп жіберші. |
Передай, пожалуйста, кусочек хлеба. |
Bır üzım nan äperıp jıberşı.
|
Бүгін шай ішеміз бе, ішпейміз бе? |
Мы сегодня будем пить чай, или нет? |
Bügın şai ışemız be, ışpeimız be?
|
Тамағыңды салшы, қарным ашты. |
Положи еды, я проголодался. |
Tamağyñdy salşy, qarnym aşty.
|
Мен ас үйге барып шай дайындаймын. |
Я иду на кухню и буду готовить чай. |
Men as üige baryp şai daiyndaimyn.
|
Мен асханадан тамақтандым. |
Я покушал в столовой. |
Men aşanadan tamaqtandym.
|
Түстеніп жатырсыңдар ма? |
Вы обедаете? |
Tüstenıp jatyrsyñdar ma?
|
Дастарханға өтіңдер. |
Проходите к столу. |
Dastarhanğa ötıñder.
|
Егер аш болсаң бір нәрсе әзірлеп берейін. |
Если ты голодный, я могу что-нибудь приготовить. |
Eger aş bolsañ bır närse äzırlep bereiın.
|
Жоқ, мен аш емеспін. |
Нет, я не голодный. |
Joq, men aş emespın.
|
Қиярдан жасаған салатты қалар едім. |
Я хотел бы салат из огурцов. |
Qiardan jasağan salatty qalar edım.
|
Тамақтан ал ыстық кезінде. |
Покушай, пока горячее. |
Tamaqtan al ystyq kezınde.
|
Ыстықтай тамақ алып отырыңдар. |
Ешьте, пока еда горячая. |
Ystyqtai tamaq alyp otyryñdar.
|
Жеңдер, тамақ алыңдар. |
Кушайте, ешьте. |
Jeñder, tamaq alyñdar.
|
Рақмет, апа, жеп отырмыз. |
Спасибо, апа, мы кушаем. |
Raqmet, apa, jep otyrmyz.
|
Балам, салып жесеңші, жолдан келдің ғой. |
Сынок, накладывай и ешь, ты же с дороги. |
Balam, salyp jeseñşı, joldan keldıñ ğoi.
|
Ал қазір шай ішеміз. |
А сейчас будем пить чай. |
Al qazır şai ışemız.
|
Қонақтар кетті, ал енді өзіміз отырып, адам сияқты дұрыстап шай ішейік. |
Гости разошлись, а теперь давайте сядем и по-человечески, как следует, сами попьём чаю. |
Qonaqtar kettı, al endı özımız otyryp, adam siaqty dūrystap şai ışeiık.
|
Кез-келген түсініксіз жағдайда отыр да, шай іш. |
В любой непонятной ситуации садись и пей чай. |
Kez-kelgen tüsınıksız jağdaida otyr da, şai ış.
|
Сен таңертең кофе ішесің бе, әлде шай ішесің бе? |
Ты по утрам кофе или чай пьёшь? |
Sen tañerteñ kofe ışesıñ be, älde şai ışesıñ be?
|
Сорпаның дәмін татып көрші. |
Попробуй-ка бульон. |
Sorpanyñ dämın tatyp körşı.
|
Жей ғой, құлыным. Тауыспай ешқайда кетпейсің. |
Кушай, мой жеребёночек. Пока не съешь, никуда не пойдёшь. |
Jei ğoi, qūlynym. Tauyspai eşqaida ketpeisıñ.
|
Рақмет, бірақ мен ары қарай тамақ іше алмаймын. |
Спасибо, но я не могу больше есть. |
Raqmet, bıraq men ary qarai tamaq ışe almaimyn.
|
Жақсылап тамақтан, сен бой жетіп келесің. |
Хорошо ешь, ты сейчас растёшь. |
Jaqsylap tamaqtan, sen boi jetıp kelesıñ.
|
Сүтпен шай құйып беріңізші. |
Налейте мне чай с молоком. |
Sütpen şai qūiyp berıñızşı.
|
Лимон қосылған шай беріңізші. |
Дайте чай с лимоном. |
Limon qosylğan şai berıñızşı.
|
Қане, асың дайын ба? |
Ну, как, готова твоя еда? |
Qane, asyñ daiyn ba?
|
Дәл қазір жағдайда астың тоқсан бес пайызы дайын деуге болады. |
На данный момент, можно сказать, готовность 95 процентов. |
Däl qazır jağdaida astyñ toqsan bes paiyzy daiyn deuge bolady.
|
Таңертеңнен бері дәм татқаным жоқ. |
Я с утра ничего не ел. |
Tañerteñnen berı däm tatqanym joq.
|
Қай жерде тез тамақтануға болады? |
Где можно быстро перекусить? |
Qai jerde tez tamaqtanuğa bolady?
|
Асхана алыс па? |
До столовой далеко? |
Aşana alys pa?
|
Бірге тамақтанайық. |
Давайте поедим вместе. |
Bırge tamaqtanaiyq.
|
Таңертең мен ашыққанымды сезбеймін. |
Утром я не чувствую голода. |
Tañerteñ men aşyqqanymdy sezbeimın.
|
Таңертең мен жеңіл тамақтанамын. |
Утром у меня лёгкий завтрак. |
Tañerteñ men jeñıl tamaqtanamyn.
|
Ал мен жақсы тамақтанғанды ұнатамын. |
А я люблю хорошо поесть. |
Al men jaqsy tamaqtanğandy ūnatamyn.
|
Мен әдетте төрт рет тамақтанамын. Бірінші тамақтану кезім ол - таңертеңгі ас. |
Я обычно ем 4 раза в день. Время приёма первой пищи - завтрак. |
Men ädette tört ret tamaqtanamyn. Bırınşı tamaqtanu kezım ol - tañerteñgı as.
|
Мен кофені ұнатамын және күнде ішемін. |
Мне нравится кофе, и я пью его каждый день. |
Men kofenı ūnatamyn jäne künde ışemın.
|
Қант мол салынған қою кофе ішемін. |
Я пью крепко заваренный кофе с большим количеством сахара. |
Qant mol salynğan qoiu kofe ışemın.
|
Таңертеңгі асқа сен не дайындап қойдың? |
Ты что приготовила на завтрак? |
Tañerteñgı asqa sen ne daiyndap qoidyñ?
|
Бүгін шұжық, жұмыртқа, ірімшік, нан мен май. |
На сегодня колбаса, яйцо, сыр, хлеб с маслом. |
Bügın şūjyq, jūmyrtqa, ırımşık, nan men mai.
|
Лимон қосылған шай бар ма? |
А есть чай с лимоном? |
Limon qosylğan şai bar ma?
|
Мен шайды лимонмен ішкенді жақсы көремін. |
Я люблю пить чай с лимоном. |
Men şaidy limonmen ışkendı jaqsy köremın.
|
Тәбет тамақтану уақытында келеді. |
Аппетит приходит во время еды. |
Täbet tamaqtanu uaqytynda keledı.
|
Жұмыртқа қуырып бересіз бе? |
Вы можете для меня приготовить яичницу? |
Jūmyrtqa quyryp bere sız be?
|
Жарайды, қуырып берейін. |
Ладно, пожарю. |
Jaraidy, quyryp bereiın.
|
Жұмыртқа қуырып жатырмын. |
Я готовлю яичницу. |
Jūmyrtqa quyryp jatyrmyn.
|
Төкпей, шашпай дұрыстап салсаңшы. |
Клади правильно, не разливая, не рассыпая. |
Tökpei, şaşpai dūrystap salsañşy.
|
Жұмыртқа қуыра салу керек еді. |
Надо было пожарить яичницу. |
Jūmyrtqa quyra salu kerek edı.
|
Қолдарыңды жудыңдар ма? |
Вы руки помыли? |
Qoldaryñdy judyñdar ma?
|
Таңғы ас өзім дайындаймын, ал сен баламен айналыс. |
Завтрак я приготовлю сама, а ты занимайся ребёнком. |
Tañğy as özım daiyndaimyn, al sen balamen ainalys.
|
Келіңіздер, тамақ дайын, суытпай ішіп алыңдар! |
Идите кушать, еда готова, пока не остыла поешьте! |
Kelıñızder, tamaq daiyn, suytpai ışıp alyñdar!
|
Келіңдер, тамақ ішіп алыңдар. |
Идите покушать. |
Kelıñder, tamaq ışıp alyñdar.
|
Тамақ алыңдар, қарындарың ашқан шығар. |
Давайте кушайте, проголодались, наверно. |
Tamaq alyñdar, qaryndaryñ aşqan şyğar.
|
Тамақ алыңдар, шай ішіңдер. |
Давайте кушайте, пейте чай. |
Tamaq alyñdar, şai ışıñder.
|
Қане, дастарханға келіңдер, тамақтанайық. |
Давайте все к столу, будем кушать. |
Qane, dastarhanğa kelıñder, tamaqtanaiyq.
|
Ал енді тамақтанайық. Келіңдер, отырыңдар. |
Ну, теперь, давайте покушаем, подходите, усаживайтесь. |
Al endı tamaqtanaiyq. Kel, otyryñdar.
|
Тамақты салып алыңдар. |
Кладите себе еду и кушайте. |
Tamaqty salyp alyñdar.
|
Маған дастарқан жаюға көмектесші. |
Помоги мне накрыть стол. |
Mağan dastarqan jaiuğa kömektesşı.
|
Төрлетіңіздер! Қазір шай ішеміз. |
Проходите! Сейчас будем пить чай. |
Törletıñızder! Qazır şai ışemız.
|
Төрге шық, мен қазір шай әзірлеп жіберейін. Сосын отырып шай ішеміз. |
Проходи, я сейчас приготовлю чай. Потом сядем и попьём чаю. |
Törge şyq, men qazır şai äzırlep jıbereiın. Sosyn otyryp şai ışemız.
|
Төрлетіңіздер, отырыңыздар. Дәм татпай кетуге болмайды. |
Проходите, садитесь. Не отведав еды, уходить нельзя. |
Törletıñızder, otyryñyzdar. Däm tatpai ketuge bolmaidy.
|
Кішкене болса да, ауыз тиші. |
Хоть немного, но отведай нашей еды. |
Kışkene bolsa da auyz tişı.
|
Астан ауыз ти. |
Отведай нашу пищу. |
Astan auyz ti.
|
Нан ауыз ти. |
Отведай нашего хлеба (еды). |
Nan auyz ti.
|
Ауыз ти, өкінбейсің. |
Отведай еды, не пожалеешь. |
Auyz ti, ökınbeisıñ.
|
Ас ішкен уақытында. |
Во время еды. |
As ışken uaqytynda.
|
Тамақ алдында. |
Перед едой. |
Tamaq aldynda.
|
Астан кейін. |
После еды. |
Astan keiın.
|
Қатты ыстық тамақ ішпеңіз. |
Не ешьте слишком горячую пищу. |
Qatty ystyq tamaq ışpeñız.
|
Суды көбірек ішіңіз. |
Пейте больше воды. |
Sudy köbırek ışıñız.
|
Суды бірнеше рет қайнатпаңыз. |
Не кипятите воду несколько раз. |
Sudy bırneşe ret qainatpañyz.
|
Әже, сіз ас пісірудің шеберісіз. |
Аже, вы мастер приготовления пищи. |
Äje, sız as pısırudıñ şeberı sız.
|
Бар, тамағыңды іш. |
Иди, поешь. |
Bar, tamağyñdy ış.
|
Тамақты жейсің бе? Тамақты жылытайын. |
Ты будешь кушать? Я разогрею еду. |
Tamaqty jeisıñ be? Tamaqty jylytaiyn.
|
Сен жұмыртқа қуырып үйреніп алшы. |
Ты научись готовить яичницу. |
Sen jūmyrtqa quyryp üirenıp alşy.
|
Бүгін түстіккe нe әзірлeйін сізгe? |
Вам сегодня на обед что приготовить? |
Bügın tüstıkke ne äzırleiın sızge?
|
Үйде бір асым ет бар. |
Дома есть мясо на одну варку. |
Üide bır asym et bar.
|
Қызым, шай қой, құдағимен рахаттанып шай ішейік. |
Дочка, поставь чай, мы со сватьей попьём чаю с удовольствием. |
Qyzym, şai qoi, qūdağimen rahattanyp şai ışeiık.
|
Ай, келін, не, шай ішіне тас түсті ме? Күткенімізге екі сағат болды, әкелсеңші. |
Эй, невестка, в твой чайник камень попал что ли? Два часа, как ждём, давай неси. |
Ai, kelın, ne, şai ışıne tas tüstı me? Kütkenımızge ekı sağat boldy, äkelseñşı.
|
Мен салат дайындап қойдым. |
Я приготовила салат. |
Men salat daiyndap qoidym.
|
Маған тәтті және майлы тамақты жеуге болмайды. |
Мне сладкую и жирную пищу есть нельзя. |
Mağan tättı jäne maily tamaqty jeuge bolmaidy.
|
Дастарханға әртүрлі тағамдар қойылды. |
Стол был уставлен разными яствами. |
Dastarhanğa ärtürlı tağamdar qoiyldy.
|
Апельсин шырынын құйып берші. |
Налей мне апельсиновый сок. |
Apelsin şyrynynan qūiyp berşı.
|
Менің бал жегім келіп тұр. |
Я хочу поесть меда. |
Menıñ bal jegım kelıp tūr.
|
Тамақ жасап жатырмын. |
Я готовлю кушать. |
Tamaq jasap jatyrmyn.
|
Түскі асқа не дайын? |
Что готово на обед? |
Tüskı asqa ne daiyn?
|
Түскі ас әзір ме? |
Обед готов? |
Tüskı as äzır me?
|
Маған тұз беріп жібересің бе? |
Ты можешь мне передать соль? |
Mağan tūz berıp jıberesıñ be?
|
Мен қуырылған ет пен картопты жақсы көремін. |
Я люблю жаренное мясо с картошкой. |
Men quyrylğan et pen kartopty jaqsy köremın.
|
Өте дәмді болды. |
Было очень вкусно. |
Öte dämdı boldy.
|
Қарақат қосылған шай иммунитет күшін көтереді. |
Чай со смородиной повышает иммунитет. |
Qaraqat qosylğan şai imunitet küşın köteredı.
|
Қандай қышқыл лимон! |
Какой кислый лимон! |
Qandai qyşqyl limon!
|
Біріншіге, екіншіге қандай тамақ бар? |
Что у вас есть на первое, на второе? |
Bırınşıge, ekınşıge qandai tamaq bar?
|
Сіздердің арнайы тағамдарыңыз қандай? |
Какие ваши фирменные блюда? |
Sızderdıñ arnaiy tağamdaryñyz qandai?
|
Мен бір жеңілірек тамақ аламын. |
Я возьму что-нибудь лёгкое. |
Men bır jeñılırek tamaq alamyn.
|
Айтпақшы, шайға бірдеңе-сірдеңе ала салшы! |
Кстати, возьми что-нибудь к чаю. |
Aitpaqşy, şaiğa bırdeñe-sırdeñe ala salşy!
|
Бауырсақ жегім келеді. |
Хочу кушать баурсаки. |
Bauyrsaq jegım keledı.
|
Бүгін мәнті жасаймыз. |
Сегодня будем делать манты. |
Bügın mäntı jasaimyz.
|
Тәбеті ашылды. |
Аппетит проснулся. |
Täbetı aşyldy.
|
Нанды шашуға, жерге тастауға, басуға, рәсуа етуге болмайды. |
Хлеб нельзя разбрасывать, кидать на землю, нельзя давать пропадать ему. |
Nandy şaşuğa, jerge tastauğa, basuğa, räsua etuge bolmaidy.
|
Нан - дәм басы, онсыз өмір жоқ. |
Хлеб - главная пища, без него нет жизни. |
Nan - däm basy, onsyz ömır joq.
|
Түскі ас кезінде. |
Во время обеда. |
Tüskı as kezınde.
|
Тамақтану режимін бұзуға болмайды. |
Нельзя нарушать режим питания. |
Tamaqtanu rejimın būzuğa bolmaidy.
|
Балаға тамақ беретін уақыт болды. |
Время кормить ребёнка. |
Balağa tamaq beretın uaqyt boldy.
|
Сәбіз бой өсіру үшін пайдалы. |
Морковь полезна для роста. |
Säbız boi ösıru üşın paidaly.
|
Мына салаттың құрамында қызанақ пен қияр бар ма? |
В составе этого салата есть помидор и огурец? |
Myna salattyñ qūramynda qyzanaq pen qiar bar ma?
|
Торт тым тәтті. |
Торт слишком сладкий. |
Tort tym tättı.
|
Тамақты менсіз іше беріңдер. |
Кушайте без меня. |
Tamaqty mensız ışe berıñder.
|
Тамақ ішкім келіп тұрған жоқ. |
Я не хочу кушать. |
Tamaq ışkım kelıp tūrğan joq.
|
Тамақтанған кезде сөйлеуге, есінеуге болмайды. |
Во время еды нельзя говорить и зевать. |
Tamaqtanğan kezde söileuge, esıneuge bolmaidy.
|
Тосап алыңыз. |
Ешьте варенье. |
Tosap alyñyz.
|
Мынаны өзіңіз пісірдіңіз бе? |
Вы это сами сварили? |
Mynany özıñız pısırdıñız be?
|
Тағы шай ішіңіз. |
Пейте ещё чаю. |
Tağy şai ışıñız.
|
Сен нені сүйсініп жейсің? |
Что ты любишь поесть? |
Sen nenı süisınıp jeisıñ?
|
Сен қашан тамақ жейсің? |
Ты когда будешь кушать? |
Sen qaşan tamaq jeisıñ?
|
Марат, ыстық бауырсақ қашан жейміз? |
Марат, когда у тебя будет свадьба? (спрашивают у холостяков) |
Marat, ystyq bauyrsaq qaşan jeimız?
|
Қашан тамақ ішеміз? |
Когда будем кушать? |
Qaşan tamaq ışemız?
|
Сен шай қайната аласың ба? |
Ты можешь вскипятить чай? |
Sen şai qainata alasyñ ba?
|
Сен таңертең ботқа жегенді ұнатасың ба? |
Тебе нравится кушать кашу по утрам? |
Sen tañerteñ botqa jegendı ūnatasyñ ba?
|
Компот ішесіз бе? |
Компот Вы будете? |
Kompot ışe sız be?
|
Ол қандай тамақты жақсы көреді? |
Какую еду он любит? |
Ol qandai tamaqty jaqsy köredı?
|
Жапондықтар қуырылған тамақты көп жемейді. |
Японцы жаренную пищу много не едят. |
Japondyqtar quyrylğan tamaqty köp jemeidı.
|
Арықтауға арналған тамақ. |
Еда для похудения. |
Aryqtauğa arnalğan tamaq.
|
Кей кезде біз ірімшік және қаймақ жейміз. |
Иногда мы едим творог и сметану. |
Kei kezde bız ırımşık jäne qaimaq jeimız.
|
Десертке не болады? |
Что на десерт? |
Desertke ne bolady?
|
Қуырылған балық кімге ұнайды? |
Кому нравится жаренная рыба? |
Quyrylğan balyq kımge ūnaidy?
|
Ай, шай ішпейміз бе өзі? |
Эй, мы не будем пить чай что ли? |
Ai, şai ışpeimız be özı?
|
Ал тамақтанайық, ыстық астан ауыз тиейік. |
Так, давайте покушаем, отведаем горячей пищи. |
Al ystyq tamaq, as tamaqtanaiyq.
|
Біз тамаққа кешігеміз. |
Мы опоздаем к обеду. |
Bız tamaqqa keşıgemız.
|
Бикеш, тамақ әзір. |
Барышня, кушать подано. |
Bikeş, tamaq äzır.
|
Палауды ұнатасың ба? |
Тебе нравится плов? |
Palaudy ūnatasyñ ba?
|
Жейтін нәрсе ала келейін бе? |
Принести что-нибудь поесть? |
Jeitın närse ala keleiın be?
|
Тамағым кеуіп қалды. |
У меня в горле пересохло. |
Tamağym keuıp qaldy.
|
Не ішкің келеді? |
Что ты хочешь пить? |
Ne ışkıñ keledı?
|
Білмеймін. Нені алуға кеңес бересің? |
Не знаю. Что ты посоветуешь взять? |
Bılmeimın. Nenı aluğa keñes beresıñ?
|
Мен кофе қалаймын. |
Я кофе хочу. |
Men kofe qalaimyn.
|
Әже, не пісіріп жатырсың?! |
Бабушка, что за еду ты готовишь? |
Äje, ne pısırıp jatyrsyñ?!
|
Шай ішпесек басымыз ауырады. |
Будет болеть голова, если не попьём чаю. |
Şai ışpesek basymyz auyrady.
|
Түскі асқа қуырылған бауыр дайындайын ба? |
Ты на обед приготовила жаренную печень? |
Tüskı asqa quyrylğan bauyr daiyndaiyn ba?
|
Мен сені кешкі асқа шақырамын. |
Я приглашаю тебя на ужин. |
Men senı keşkı asqa şaqyramyn.
|
Кәне, түстік асқа бізде не бар екен? |
Так, что у нас есть на обед? |
Käne, tüstık asqa bızde ne bar eken?
|
Қазір шай әзірлеймін. |
Сейчас чай приготовлю. |
Qazır şai äzırleimın.
|
Мені кешкі асқа шақырғанына рақмет. |
Спасибо за приглашение на ужин. |
Menı keşkı asqa şaqyrğanyna raqmet.
|
Қолыңды жу. Мен дастархан жасаймын. |
Мой руки. Я накрою стол. |
Qolyñdy ju. Men dastarhan jasaimyn.
|
Сорпа ішесің бе? |
Будешь бульон? |
Sorpa ışesıñ be?
|
Жейтін нәрсе бар ма? |
Есть что-нибудь покушать? |
Jeitın närse bar ma?
|
Жейтін бір нәрсе ала келіңіз. |
Принесите что-нибудь поесть. |
Jeitın bır närse ala kelıñız.
|
Менің қарным ашты, жейтін нәрсе беріңдерші! |
Я проголодался, дайте мне что-нибудь поесть! |
Menıñ qarnym aşty, jeitın närse berıñderşı!
|
Жүріңіз, шай ішейік. |
Пойдёмте пить чай. |
Jürıñız, şai ışeiık.
|
Бұл жеуге жарамайтын тамақ. |
Это несъедобная пища. |
Būl jeuge jaramaityn tamaq.
|
Әже тәтті тоқаш пісірді. |
Бабушка испекла сладкие булочки. |
Äje tättı toqaş pısırdı.
|
Жүр, тамақ ішіп алайық. |
Пойдём, покушаем. |
Jür, tamaq ışıp alaiyq.
|
Тамағыңыз дәмді екен. |
А еда у Вас вкусная. |
Tamağyñyz dämdı eken.
|
Кешке көп тамақ ішкен зиян. |
Вечером есть много вредно. |
Keşke köp tamaq ışken zian.
|
Ботқа - өте пайдалы тағам. |
Каша - очень полезная еда. |
Botqa - öte paidaly tağam.
|
Бізде саңырауқұлақ сорпасы қалды ма? |
У нас остался грибной бульон. |
Bızde sañyrauqūlaq sorpasy qaldy ma?
|
Иә, қазір ысытайын. |
Да, сейчас подогрею. |
İä, qazır ysytaiyn.
|
Тамақтануға қалай қарайсың? |
Как насчёт того, чтобы перекусить? |
Tamaqtanuğa qalai qaraisyñ?
|
Не ішесіздер? |
Что вы будете пить? |
Ne ışe sızder?
|
Маған қуырылған ет пен картоп, екі тілім нан. |
Мне жаренное мясо с картошкой, два кусочка хлеба. |
Mağan quyrylğan et pen kartop, ekı tılım nan.
|
Тағы бір кесе шай ішесіз бе? |
Ещё чашечку чая? |
Tağy bır kese şai ışe sız be?
|
Алтыдан кейін жемеймін. |
Я после шести не кушаю. |
Altydan keiın jemeimın.
|
Диетадамын. |
Я на диете. |
Dietadamyn.
|
Жегім келіп тұрған жоқ. |
Я не хочу кушать. |
Jegım kelıp tūrğan joq.
|
Осылар не жеп семіреді? |
Они что едят, что так толстеют? |
Osylar ne jep semıredı?
|
Апамның дәмді тамағын күнде жейміз деп семіріп кететін болдық. |
Каждый день, кушая вкусную еду бабушки, мы потолстели. |
Apamnyñ dämdı tamağyn künde jeimız dep semırıp ketetın boldyq.
|
Ол аштан өліп жатқан жоқ. |
Он не умирает от голода. |
Ol aştan ölıp jatqan joq.
|
Ыстық бауырсақ алыңыз. Бал қосылған чак-чак жеп көріңіз. |
Берите горячие баурсаки. Попробуйте чак-чак с мёдом. |
Ystyq bauyrsaq alyñyz. Bal qosylğan chak-chak jep körıñız.
|
Бауырсақ қандай дәмді! |
Какие вкусные баурсаки! |
Bauyrsaq qandai dämdı!
|
Бауырсақты сондай жақсы көрем, бірақ пісіре алмаймын. (көрем=көремін) |
Я так люблю баурсаки, но не умею их готовить. |
Bauyrsaqty sondai jaqsy körem, bıraq pısıre almaimyn. (körem=köremın)
|
Қаласаң, мен саған бауырсақтың рецептін жазып берейін. |
Если хочешь, я напишу тебе рецепт как готовить баурсаки. |
Qalasañ, men sağan bauyrsaqtyñ reseptın jazyp bereiın.
|
Ет жегім келеді. |
Я хочу есть мясо. |
Et jegım keledı.
|
Балмұздақ жейік. |
Давай поедим мороженое. |
Balmūzdaq jeiık.
|
Ас дайын, беті-қолыңды жуып кел. |
Еда готова, мой лицо, руки и подходи. |
As daiyn, betı-qolyñdy juyp kel.
|
Тұзы өткір боп кетпесін. (боп=болып) |
Не пересоли. (Пусть не будет пересолёно) |
Tūzy ötkır bop ketpesıñ. (bop=bolyp)
|
Нан турайын ба? |
Нарезать хлеба? |
Nan turaiyn ba?
|
Туу, иісі мұрын жарады! Не пісіріп жатырсың? |
Туу, так вкусно пахнет! Что ты готовишь? |
Tuu, iısı mūryn jarady! Ne pısırıp jatyrsyñ?
|
Кешкі асқа лағман жасап жатырмын. |
К ужину готовлю лагман. |
Keşkı asqa lağman jasap jatyrmyn.
|
Шай ішкім келіп тұр. |
Я хочу пить чай. |
Şai ışkım kelıp tūr.
|
Орамжапырақты қалай тұздайды? |
Как солят капусту? |
Oramjapyraqty qalai tūzdaidy?
|
Қарның ашса, қазір тойғызамыз. |
Если проголодался, сейчас накормим. |
Qarnyñ aşsa, qazır toiğyzamyz.
|
Кез келген ер адам етті тамақты ұнатады. |
Любому мужчине нравится мясная еда. |
Kez kelgen er adam ettı tamaqty ūnatady.
|
Ол тамақты дәмді пісіреді. |
Он вкусно готовит. |
Ol tamaqty dämdı pısıredı.
|
Дәмді ме? |
Вкусно? |
Dämdı me?
|
Тіл үйірерлік. |
Просто объедение. |
Tıl üiırerlık.
|
Шайға тәтті бір нәрсе бар ма? |
К чаю есть что-нибудь сладкое? |
Şaiğa tättı bır närse bar ma?
|
Қандай тағамды ұнатасың? |
Что тебе нравится из еды? |
Qandai tağamdy ūnatasyñ?
|
Кешкі сағат алтыдан кейін тамақ жемеуге тырысамын. |
После шести часов вечера стараюсь не кушать. |
Keşkı sağat altydan keiın tamaq jemeuge tyrysamyn.
|
Саған таңғы ас әзірледім. |
Я приготовил тебе завтрак. |
Sağan tañğy as äzırledım.
|
Нанға май жағып же. |
Ешь хлеб с маслом. |
Nanğa mai jağyp je.
|
Шайды сүтпен құяйын ба, жоқ, сүтсіз бе? |
Чай тебе налить с молоком или нет, без молока? |
Şaidy sütpen qūiaiyn ba, joq, sütsız be?
|
Маған бәрі бір, сүтпен құйсаңыз бола береді. |
Мне всё равно, пусть будет с молоком. |
Mağan bärı bır, sütpen qūisañyz bola beredı.
|
Ұялмай астан алып отыр. |
Кушай не стесняясь. |
Ūialmai astan alyp otyr.
|
Сен теледидар көріп отыра тұр, мен шай дайындап жіберейін. |
Ты посиди посмотри телевизор, я приготовлю чай. |
Sen teledidar körıp otyra tūr, men şai daiyndap jıbereiın.
|
Тамақ әзірлейін бе? |
Приготовить еду? |
Tamaq äzırleiın be?
|
Қажеті жоқ, тоқпын. |
Не нужно, я сыт. |
Qajetı joq, toqpyn.
|
Демек, сен кешкі асқа келмейсің ғой. |
Значит, ты не придёшь на ужин. |
Demek, sen keşkı asqa kelмеisıñ ғой.
|
Қане, тамақ алыңдар. Жеп ішіңдер. |
Давайте, угощайтесь. Ешьте. |
Qane, tamaq alyñdar. Jep ışıñder.
|
Бұйырған тамақты дұрыстап жеп ал. |
Поешь хорошенько, что Бог послал. |
Būiyrğan tamaqty dūrystap jep al.
|
Тез барып тамағыңды іш! |
Быстро иди, поешь! |
Tez baryp tamağyñdy ış!
|
Жеші енді. |
Ну, ешь, пожалуйста. |
Jeşı endı.
|
Өзің жей салшы, өтінем. |
Прошу, сама съешь, пожалуйста. |
Özıñ jei salşy, ötınem.
|
Саған қандай ботқа ұнайды? |
Тебе какая каша нравится? |
Sağan qandai botqa ūnaidy?
|
Балам, дастарханға отыр, сорпаңды құйып қойдым, суытпай ішіп ал! |
Сынок, садись за стол, я налила тебе бульон, выпей, пока он не остыл. |
Balam, dastarhanğa otyr, sorpañdy qūiyp qoidym, suytpai ışıp al!
|
Отыр үстелдің басына. |
Садись за стол. |
Otyr üsteldıñ basyna.
|
Неге тамақтарыңды ішпей тарқап кеттіңдер? |
Почему разбежались, не покушав? |
Nege tamaqtaryñdy ışpei tarqap kettıñder?
|
Мен тамақтанбаймын. |
Я не буду есть. |
Men tamaqtanbaimyn.
|
Мен таңғы асымды ішейін деп жатырмын. |
Я собираюсь завтракать. |
Men tañğy asymdy ışeiın dep jatyrmyn.
|
Орамжапырақты жіңішкелеп тура. |
Режь капусту мелко. |
Oramjapyraqty jıñışkelep tura.
|
Тамақ ішкенде сөйлемеңдер деп сендерге мың рет айттым ғой! |
Я же вам тысячу раз говорила, что, когда едите, не разговаривайте! |
Tamaq ışkende söilemeñder dep senderge myñ ret aittym ğoi!
|
Сен кешкі асқа келесің бе? |
Ты придёшь на ужин? |
Sen keşkı asqa келesıñ be?
|
Ұйықтар алдында қандай тағам жеуге болады? |
Какую еду можно съесть перед сном? |
Ūiyqtar aldynda qandai tağam jeuge bolady?
|
Жатарда тамақ жеуге болмайды. |
Перед сном кушать нельзя. |
Jatarda tamaq jeuge bolmaidy.
|
Сенің сүйікті тамағың не? |
Какая твоя любимая еда? |
Senıñ süiıktı tamağyñ ne?
|
Ол кешеден бері нәр татпады. |
Он со вчерашнего дня ничего не ел. |
Ol keşeden berı när tatpady.
|
Жоқ, жоқ, шай ішпеймін, жаңа ғана қарнымды тойғызып алғанмын! |
Нет, нет, я чай пить не буду, только что досыта наелся. |
Joq, joq, şai ışpeimın, jaña ğana qarnymdy toiğyzyp alğanmyn!
|
Шіркін, бүгін бешбармақ жейміз! |
О, сегодня будем есть бешбармак! |
Şırkın, bügın beşbarmaq jeimız!
|
Бүгін тамақтандыңыз ба? |
Вы ели сегодня? |
Bügın tamaqtandyñyz ba?
|
Қарныңыз тоқ па? |
Вы сыты? |
Qarnyñyz toq pa?
|
Жеп тойып ал, ол жақта бұндай тамақ кім береді саған? |
Поешь досыта, кто тебя там такой едой накормит? |
Jep toiyp al, ol jaqta būndai tamaq kım beredı sağan?
|
Сен тамақтанып қойдың ба? |
Ты уже поел? |
Sen tamaqtanyp qoidyñ ba?
|
Үстелдің бетін сүртші. |
Вытри, пожалуйста, стол. |
Üsteldıñ betın sürtşı.
|
Алманы жуып жедің бе? |
Ты съел яблоко, а помыл его? |
Almany juyp jedıñ be?
|
Балам, іше ғой, жей ғой. Өзің жүдеп кеткенсің бе? |
Сынок ешь, пей, пожалуйста. Ты похудел что ли? |
Balam, ışe ğoi, jei ğoi. Özıñ jüdep ketkensıñ be?
|
Тәбетім болмай тұр. |
У меня аппетита нет. |
Täbetım bolmai tūr.
|
Шай ішіп отырып менің сұрақтарыма жауап бере берерсің. |
За чаем ты ответишь на мои вопросы. |
Şai ışıp otyryp menıñ sūraqtaryma jauap bere berersıñ.
|
Сағат бесте үйде тамақ дайын тұратын болсын. |
Чтобы в пять часов еда в доме была готова. |
Sağat beste üide tamaq daiyn tūratyn bolsyñ.
|
Қайда жүрсің дастарқан жинамай. |
Ты где ходишь, стол не убираешь. |
Qaida jürsıñ dastarqan jinamai.
|
Сенің тамағың дәмсіз, ішпеймін. |
Еда твоя невкусная, не буду есть. |
Senıñ tamağyñ dämsız, ışpeimın.
|
Мен айран ішіп, нан мен май жедім. |
Я выпил кефир, поел хлеба с маслом. |
Men airan ışıp, mai men nan jedım.
|
Көп сөйлей берсең, тамағың суып қалады. |
Будешь много говорить, твоя еда остынет. |
Köp söilei berseñ, tamağyñ suyp qalady.
|
Тоңазытқышта тамағың тұр, ысытып жеп ал. |
В холодильнике еда, подогрей и ешь. |
Toñazytqyşta tamağyñ tūr, ysytyp jep al.
|
Түсті тамақ дайын болды. |
Обед готов. |
Tüstı tamaq daiyn boldy.
|
Бүгінгі тамағың ерекше дәмді екен. |
Сегодня ты приготовила по-особенному вкусно. |
Bügıngı tamağyñ erekşe dämdı eken.
|
Маған қуырылған тамақты көп жеуге болмайды. |
Мне нельзя есть много жаренной пищи. |
Mağan quyrylğan tamaqty köp jeuge bolmaidy.
|
Менің сүйікті тамағым - қазақша ет. |
Моё любимое блюдо - мясо по-казахски. |
Menıñ süiıktı tamağym - qazaqşa et.
|
Сәбіз өте пайдалы. |
Морковь очень полезна. |
Säbız öte paidaly.
|
Жұмысқа барарда міндетті түрде тойып тамак ішіп алыңыз. |
Перед тем, как идти на работу, обязательно сытно поешьте. |
Jūmysqa bararda mındettı türde toiyp tamak ışıp alyñyz.
|
Тамағың дайын тұр. |
Еда для тебя готова. |
Tamağyñ daiyn tūr.
|
Әбден тойып алыңыз, бұдан кейін кешке бірақ тамақтанамыз. |
Хорошо поешьте, потом будем есть только вечером. |
Äbden toiyp alyñyz, būdan keiın keşke bıraq tamaqtanamyz.
|
Мейрамханадан тамақтанайық. |
Давайте покушаем в ресторане. |
Meiramhanadan tamaqtanaiyq.
|
Кешкілік тамақты азырақ іш. |
Вечернюю еду ешь меньше. |
Keşkılık tamaqty azyraq ış.
|
Тамақты алып, ішіп жеңіздер. |
Давайте берите, ешьте. |
Tamaqty alyp, ışıp jeñızder.
|
Мен ботқа жемеймін. |
Кашу я не ем. |
Men botqa jemeimın.
|
Сізге тамақ салайын ба? |
Вам еды положить? |
Sızge tamaq salaiyn ba?
|
Тамағың суып қалды ғой. |
Твоя еда остыла уже. |
Tamağyñ suyp qaldy ğoi.
|
Сізде картоп қосылған бәліш бар ма? |
У Вас есть пирог с картошкой? |
Sızde kartop qosylğan bälış bar ma?
|
Маған қою шай құйып беріңізші. |
Налейте мне крепкий чай, пожалуйста. |
Mağan qoiu şai qūiyp berıñızşı.
|
Етсіз тамақты тамақ санамайтын ер адамдар өте көп. |
Очень много мужчин, которые считают, что еда без мяса - не еда. |
Etsız tamaqty tamaq sanamaityn er adamdar öte köp.
|
Жарайды, үйге жүріңдер, шай ішеміз. |
Ладно, пошли в дом, попьём чая. |
Jaraidy, üige jürıñder, şai ışemız.
|
Жемесең жеме. |
Не хочешь есть, не ешь. |
Jemeseñ jeme.
|
Аз тамақ ішу үшін суды көп ішем. |
Пью много воды для того, чтобы меньше есть. |
Az tamaq ışu üşın sudy кöp ışem.
|
Менімен бірге үйге жүр, ыстық бауырсаққа тоямыз. |
Идём со мной к нам домой, горячих баурсаков наедимся. |
Menımen bırge üige jür, ystyq bauyrsaqqa toiamyz.
|
Анам ет асып, бауырсақ пісіріп, мені тосып отыр екен. |
Мама, оказывается, приготовила бешбармак, нажарила баурсаки и ждёт меня. |
Anam et asyp, bauyrsaq pısırıp, menı tosyp otyr eken.
|
Ай бәйбіше, тамағың дайын ба? |
Эй, жена, еда готова? |
Ai bäibışe, tamağyñ daiyn ba?
|
Ыстық самсаға шақырамын! |
Зову вас на горячую самсу! |
Ystyq samsağa şaqyramyn!
|
Бұл менің сүйікті балмұздағым. |
Это моё любимое мороженое. |
Būl menıñ süiıktı balmūzdağym.
|
Балмұздақ жегілерің келе ме? |
Хотите поесть мороженого? |
Balmūzdaq jegılerıñ kele me?
|
Барлығына ас болсын! |
Всем приятного аппетита! |
Barlyğyna as bolsyn!
|
Корректор: Анар Ануарбекқызы
© Татьяна Валяева, 20072024
|