М-1
Маған салқын тиді. | Я простудился. |
Mağan salqyn tidı.
|
Маған тұмау тиді. | У меня грипп. |
Mağan tūmau tidı.
|
Мен өзімді жайсыз сезініп тұрмын. | Мне не здоровится. |
Men özımdı jaisyz sezınıp tūrmyn.
|
Маған қатты суық тиді. | Я сильно простыл. |
Mağan qatty suyq tidı.
|
Менің жөтелім бар. | У меня кашель. |
Menıñ jötelım bar.
|
Менің қызуым бар. | У меня температура. |
Menıñ qyzuym bar.
|
Жедел жәрдем шақыру үшін жүз үш нөмірін теріңіз. | Чтобы вызвать скорую помощь наберите сто три. |
Jedel järdem şaqyru üşın jüz üş nömırın terıñız.
|
Қабылдау бөлімі қай жерде? | Где находится приёмный покой? |
Qabyldau bölımı qai jerde?
|
Кезекші дәрігер қайда? | Где дежурный врач? |
Kezekşı därıger qaida?
|
Сәлеметсіз бе! Келіңіз, отырыңыз.
Сізді не мазалап жүр, айта беріңіз. | Здравствуйте! Проходите, садитесь.
Что Вас беспокоит, говорите? |
Sälemet sız be! Kelıñız, otyryñyz.
Sızdı ne mazalap jür, aita berıñız.
|
М-2
Қай жеріңіз мазалап жүр? | Что Вас беспокоит? |
Qai jerıñız mazalap jür?
|
Мен ауырып жатырмын. | Я болею. |
Men auyryp jatyrmyz.
|
Мен жөтеліп жүрмін. | Я кашляю. |
Men jötelıp jürmın.
|
Менің ыстығым бар сияқты. | Кажется, у меня температура. |
Menıñ ystyğym bar siaqty.
|
Бүгін өзімді жақсы сезініп тұрмын. | Сегодня я чувствую себя лучше. |
Bügın özımdı jaqsy sezınıp tūrmyn.
|
Келіңіз, мен сіздің қан қысымыңызды өлшеп жіберейін. | Подойдите, я измерю Вам давление. |
Kelıñız, men sızdıñ qan qysymyñyzdy ölşep jıbereiın.
|
Қолыңызды созыңыз. | Протяните руку. |
Qolyñyzdy sozyñyz.
|
Қан қысымыңызды тексеріп жіберейін. | Давайте я проверю Ваше давление. |
Qan qysymyñyzdy tekserıp jıbereiın.
|
Сіздің қан қысымыңызды өлшеуім керек. | Мне нужно измерить Ваше давление? |
Sızdıñ qan qysymyñyzdy ölşeuım kerek.
|
Дем алыңыз. | Вдохните. |
Dem alyñyz.
|
М-3
Деміңізді шығарыңыз. | Выдохните. |
Demıñızdı şyğaryñyz.
|
Дем алмаңыз. | Не дышите. |
Dem almañyz.
|
Терең дем алыңыз. | Дышите глубже. |
Tereñ dem alyñyz.
|
Бірқалыпты дем алыңыз. | Дышите спокойно. |
Bırqalypty dem alyñyz.
|
Ауызыңызды ашыңыз. | Откройте рот. |
Auyzyñyzdy aşyñyz.
|
Тіліңізді көрсетіңіз. | Покажите язык. |
Tılıñızdı körsetıñız.
|
Отырыңыз. | Садитесь. |
Otyryñyz.
|
Тұрыңыз. | Встаньте. |
Tūryñyz.
|
Қозғалмай тұрыңыз. | Стойте спокойно. |
Qozğalmai tūryñyz.
|
Көзіңізді жұмыңыз. | Закройте глаза. |
Közıñızdı jūmyñyz.
|
М-4
Көзіңізді ашыңыз. | Откройте глаза. |
Közıñızdı aşyñyz.
|
Өтінемін, мына жерге жатыңыз. | Прилягте здесь, пожалуйста. |
Ötınemın, myna jerge jatyñyz.
|
Тақтаға жатыңыз. | Ложитесь на кушетку. |
Taqtağa jatyñyz.
|
Шалқаңыздан жатыңыз. | Ложитесь на спину. |
Şalqañyzdan jatyñyz.
|
Оң жақ бүйіріңізбен жатыңыз. | Ложитесь на правый бок. |
Oñ jaq büiırıñızben jatyñyz.
|
Сол жақ бүйіріңізбен жатыңыз. | Ложитесь на левый бок. |
Sol jaq büiırıñızben jatyñyz.
|
Ал енді етбетіңізден жатыңыз. | А теперь ложитесь на живот. |
Al endı etbetıñızden jatyñyz.
|
Денеңізді бос ұстаңыз. | Расслабьтесь. |
Deneñızdı bos ūstañyz.
|
Ішіңізді бос ұстаңыз. | Расслабьте живот. |
Işıñızdı bos ūstañyz.
|
Екі қолыңызды жоғары көтеріңіз. | Поднимите обе руки вверх. |
Ekı qolyñyzdy joğary köterıñız.
|
М-5
Қолыңызды түсіріңіз. Басыңызды бұрыңыз. | Опустите руки. Поверните голову. |
Qolyñyzdy tüsırıñız. Basyñyzdy būryñyz.
|
Екі қолыңызды шынтағыңыздан бүгіңіз. | Согните руки в локтевых суставах. |
Ekı qolyñyzdy şyntağyñyzdan bügıñız.
|
Еңкейіңіз, тізеңізді бүкпеңіз. | Наклонитесь, ноги в коленях не сгибать. |
Eñkeiıñız, tızeñızdı bükpeñız.
|
Жоғары қараңыз. | Посмотрите вверх. |
Joğary qarañyz.
|
Төмен қараңыз. | Посмотрите вниз. |
Tömen qarañyz.
|
Менің саусағыма қараңыз. | Следите за моим пальцем. |
Menıñ sausağyma qarañyz.
|
Менің тамағым ауырып жүр. | У меня болит горло. |
Menıñ tamağyp auyryp jür.
|
Мен күйіп қалдым. | Я обжёгся. |
Men küiіп qaldym.
|
Менің қан қысымым төмен. | У меня пониженное давление. |
Menıñ qan qysymym tömen.
|
Мен түнде ұйықтай алмаймын. | Я ночью не могу заснуть. |
Men tünde ūiyqtai almaimyn.
|
М-6
Маған суық тиіп қалған сияқты. | Возможно, я простудилась. |
Mağan suyq tiıp qalğan siaqty.
|
Маған отоларингологтың кеңесі керек. | Мне нужна консультация отоларинголога. |
Mağan otolaringologtyñ keñesı kerek.
|
Менің денсаулығым болмай тұр. | Мне нездоровится. |
Menıñ densaulyğym bolmai tūr.
|
Асқазаным ауырып тұр. | У меня болит желудок. |
Asqazanym auyryp tūr.
|
Жүрегім ауырып тұр. | У меня болит сердце. |
Jüregım auyryp tūr.
|
Мені бүгінге жазыңызшы. | Запишите меня на сегодня. |
Menı bügınге jazyñyzşy.
|
Мені ертеңге жазыңызшы. | Запишите меня на завтра. |
Menı erteñge jazyñyzşy.
|
Мені арғы күнге жазыңызшы. | Запишите меня на послезавтра. |
Menı arğy künge jazyñyzşy.
|
Мен осында тіркелгенмін. | Я прикреплён здесь. |
Men osynda tırkegenmın.
|
Оның ыстығы жоғары. | У неё высокая температура. |
Onyñ ystyğy joğary.
|
М-7
Ол қолын кесіп алды. | Она порезала руку. |
Ol qolyn kesıp aldy.
|
Ол аяғын ауыртып алды. | Он повредил ногу. |
Ol aiağyñ auyrtyp aldy.
|
Қай жеріңіз ауырып тұр, көрсетіңізші. | Покажите, где болит? |
Qai jerıñız auyryp tūr, körsetıñızşı.
|
Қан қысымыңыз көтеріліп кетіпті. | У Вас повысилось давление. |
Qan qysymyñyz köterılıp ketıptı.
|
Қан қысымыңыз жоғары. | У Вас высокое артериальное давление. |
Qan qysymyñyz joğary.
|
Дәрігер маған рецепт жазып берді. | Врач мне выписал рецепт. |
Därıger mağan resept jazyp berdı.
|
Мен дәріні дәріханадан сатып алдым. | Я купил лекарства в аптеке. |
Men därını därıhanadan satyp aldym.
|
Дәріні күніне үш рет ішу керек. | Лекарство нужно пить три раза в день. |
Därını künıne üş ret ışu kerek.
|
Бұл дәріні тамақ алдында ішіңіз. | Принимайте это лекарство перед едой. |
Būl därını tamaq aldynda ışıñız.
|
Бұл дәріні тамақтан кейін ішіңіз. | Принимайте это лекарство после еды. |
Būl därını tamaqtan keiın ışıñız.
|
М-8
Бұл дәріні тамаққа қосып ішіңіз. | Принимайте это лекарство во время еды. |
Būl därını tamaqqa qosyp ışıñız.
|
Дәріні тек нұсқаулыққа сәйкес ішіңіз. | Принимайте лекарство строго по инструкции. |
Därını tek nūsqaulyqqa säikes ışıñız.
|
Қан анализ тапсыру керек. | Необходимо сделать анализ крови. |
Qan analiz tapsyru kerek.
|
Сізге нөмір бірінші қалалық ауруханаға жолдама жазамын. | Я напишу Вам направление в первую городскую больницу. |
Sızge nömır bırınşı qalalyq auruhanağa joldama jazamyn.
|
Сізге рецепт жазып беремін. | Я выпишу Вам рецепт. |
Sızge resept jazyp beremın.
|
Маған дәрігердің кеңесі керек. | Мне нужна консультация врача.< |
Mağan därıgerdıñ keñesı kerek.
|
Тіс дәрігерінің қабылдауы қанша тұрады? | Сколько стоит прием врача - стоматолога? |
Tıs därıgerınıñ qabyldauy qanşa tūrady?
|
Сіздерде окулист дәрігер қабылдай ма? | У вас принимает врач - окулист? |
Sızderde okulist därıger qabyldai ma?
|
Уайымдамаңыз, тез сауығып кетесіз. | Не переживайте, Вы скоро поправитесь. |
Uaiymdamañyz, tez sauyğyp kete sız.
|
Екі таблеткадан күніне үш рет ішіңіз. | Принимайте по две таблетки в день три раза. |
Ekı tabletkadan künıne üş ret ışıñız.
|
М-9
Бүгінше осы айтқанды жасаңыз, жақсы ма? | На сегодня сделайте всё, что я Вам сказал, хорошо? |
Bügınşe osy aitqandy jasañyz, jaqsy ma?
|
Айгүл, қазір былай істейсіз: мен сізге дәрі жазып берем, дәріханадан барып аласыз да, тек бір апта ғана ішесіз. | Айгуль, сейчас поступите так: я Вам выпишу лекарство, купите его в аптеке, будете принимать только одну неделю. |
Aigül, qazır bylai ıstei sız: men sızge därı jazyp beren, därıhanadan baryp alasyz da, tek bır apta ğana ışe sız.
|
Сізге дәрі егемін. | Я сделаю Вам укол. |
Sızge därı egemın.
|
Оған ота жасап жатыр. | Его сейчас оперируют. |
Oğan ota jasap jatyr.
|
Қазір ол жан сақтау бөлімінде. | Сейчас он в реанимации. |
Qazır ol jan saqtau bölımınde.
|
Көзіңді шаң-тозаңнан қорғау керек, теледидарды көп қарауға болмайды, компьютер көп ойнауға болмайды. Көзіңді күту керек. | Глаза надо защищать от пыли, нельзя много смотреть телевизор, играть на компьютере. Глаза нужно беречь. |
Közıñdı şañ-tozañnan qorğau kerek, teledidardy köp qarauğa bolmaidy, kompüter köp oinauğa bolmaidy. Közıñdı kütu kerek.
|
Күш түскенде ентігесіз бе? | Есть ли одышка при физической нагрузке? |
Küş tüskende entıge sız be?
|
Дене шынықтырғанда ентігесіз бе? | Есть ли одышка при исполнении занятий по физкультуре? |
Dene şynyqtyrğanda entıge sız be?
|
Ауыр жұмыс істегенде ентігесіз бе? | Есть ли одышка при исполнении тяжелой работы? |
Auyr jūmys ıstegende entıge sız be?
|
Жүрген кезде ентігесіз бе? | Есть ли одышка при ходьбе? |
Jürgen kezde entıge sız be?
|
М-10
Сөйлеген кезде ентігесіз бе? | Есть ли одышка, когда говорите? |
Söilegen kezde entıge sız be?
|
Сен ауырып қалдың ба? | Ты заболел что ли? |
Sen auyryp qaldyñ ba?
|
Ол сырқаттанып қалды. | Он заболел. |
Ol syrqattanyp qaldy.
|
Менің жүрегім айниды. | Меня тошнит. |
Menıñ jüregım ainidy.
|
Мені ауруханаға жатқызды. | Меня положили в больницу. |
Menı auruhanağa jatqyzdy.
|
Медбике, маған ауруды басатын дәрі беріңізші. | Медсестра, дайте мне обезболивающее лекарство. |
Medbike, mağan aurudy basatyn därı berıñızşı.
|
Сіз төсекте жатуыңыз керек. | Вам нужно лежать в постели. |
Sız tösekte jatuyñyz kerek.
|
Қандай шағымдарыңыз бар? | Какие жалобы у Вас? |
Qandai şağymdaryñyz bar?
|
Қалай ауырып тұр? | Как болит? |
Qalai auyryp tūr?
|
Қадалып ауыра ма? | Колющая боль? |
Qadalyp auyra ma?
|
М-11
Қатты аурады ма? | Сильно болит (Острая боль)? |
Qatty auyrady ma?
|
Оқтын-оқтын ауыра ма? | Периодическая боль? |
Oqtyn-oqtyn auyra ma?
|
Мезгіл-мезгіл ауыра ма? | Периодическая боль? |
Mezgıl-mezgıl auyra ma?
|
Тұрақты ауыра ма? | Постоянная боль? |
Tūraqty auyra ma?
|
Тоқтаусыз ауыра ма? | Постоянная боль? |
Toqtausyz auyra ma?
|
Үздіксіз ауыра ма? | Постоянная боль? |
Üzdıksız auyra ma?
|
Бүріп ауыра ма? | Схваткообразная боль? |
Bürіп auyra ma?
|
Қобалжыған кезде ауыра ма? | Болит, когда волнуетесь? |
Qobaljyğan kezde auyra ma?
|
Ұйықтап жатқанда ауыра ма? | Болит, когда спите? |
Ūiyqtap jatqanda auyra ma?
|
Себепсіз ауыра ма? | Беспричинно болит? |
Sebepsız auyra ma?
|
М-12
Қай уақытта ауырады? | В какое время болит? |
Qai uaqytta aurady ma?
|
Қалай жөтелесіз? | Как кашляете? |
Qalai jötele sız?
|
Қай уақытта жөтелесіз? (таңертең, кешке, түнде) | В какое время кашляете? (утром, вечером, в обед) |
Qai uaqytta jötele sız? (tañerteñ, keşke, tünde)
|
Кеудеңіз қалай ауырады? | В груди как болит? |
Keudeñız qalai auyrady?
|
Кеудеңіз дем алған кезде ауыра ма? | Грудь болит во время дыхания? |
Keudeñız dem alğan kezde auyra ma?
|
Арқаңыз ауыр күш түскенде ауыра ма? | Спина болит при нагрузке? |
Arqañyz auyr küş tüskende auyra ma?
|
Үнемі жүрегім айнып тұрады. | Меня постоянно тошнит. |
Ünemı jüregım ainyп tūrady.
|
Тамақ ішкенде жүрегіңіз айни ма? | Вас тошнит, когда кушаете? |
Tamaq ışkende jüregıñız aini ma?
|
Қандай тағамнан жүрегіңіз айниды? | На какую пищу Вас тошнит? |
Qandai tağamnan jüregıñız ainidy?
|
Тамақ ішкенде асқазаныңыз қыжылдай ма? | У Вас изжога возникает во время еды? |
Tamaq ışkende asqazanyñyz qyjyldai ma?
|
М-13
Аш қарынға құсасыз ба? | Рвота у Вас натощак? |
Aş qarynğa qūsasyz ba?
|
Тамақ ішкеннен кейін құсасыз ба? | Рвота (у Вас) после приема пищи? |
Tamaq ışkennen keiın qūsasyz ba?
|
Тамақ ішкеннен кейін бірден құсасыз ба? | Рвота (у Вас) сразу после приема пищи? |
Tamaq ışkennen keiın bırden qūsasyz ba?
|
Тамақ ішкен соң қанша уақыттан кейін құсасыз? | Через сколько времени после приема пищи у Вас возникает рвота? |
Tamaq ışken soñ qanşa uaqyttan keiın qūsasyz ba?
|
Мен ұйықтай алмай жүрмін, маған ұйықтайтын дәрі беріңізші. | У меня бессонница, дайте мне снотворное. |
Men ūiyqtai almai jürmın, mağan ūiyqtaityn därı berıñızşı.
|
Қандай ем қабылдау керек? | Какое лечение надо принимать? |
Qandai em qabyldau kerek?
|
Хирург қашан қабылдайды? | Когда принимает хирург? |
Hirurg qaşan qabyldaidy?
|
Маған бас ауруын басатын дәрі керек. | Мне нужно лекарство от головной боли. |
Mağan bas auruyn basatyn därı kerek.
|
Маған аллергияға қарсы дәрі керек еді. | Мне нужно лекарство от аллергии. |
Mağan alergiağa qarsy därı kerek edı.
|
Қазір саған дәрі алып келемін. | Сейчас принесу тебе лекарство. |
Qazır sağan därı alyp kelemın.
|
М-14
Екі дәрісін ішсең болды, түк болмағандай жазылып кетесің. | Выпьешь две таблетки и, как небывало, выздоровеешь. |
Ekı därısın ışseñ boldy, tük bolmağandai jazylyp ketesıñ.
|
Сіз сырқаттанып отырсыз ба? | Вам не здоровится? |
Sız syrqattanyp otyrsyz ba?
|
Сіздің арқаңызда дер кезінде ота жасалып бәрі жақсы болды. | Благодаря Вам, ему сделали вовремя операцию, теперь все хорошо. |
Sızdıñ arqañyzda der kezınde ota jasalyp bärı jaqsy boldy.
|
Асқазаным қыжылдап ауырады. | У меня изжога. |
Asqazanym qyjyldap auyrady.
|
Қандай тамақ ішкенде асқазаныңыз қыжылдайды? | При приеме какой пищи возникает изжога? |
Qandai tamaq ışkende asqazanyñyz qyjyldaidy?
|
Мені кекірік мазалайды. | Меня беспокоит отрыжка. |
Menı kekırık mazalaidy.
|
Өкінішке орай, бұл дәріні тек дәрігердің рецептімен сатып алуға болады. | К сожалению, это лекарство можно купить только по рецепту врача. |
Ökınışke orai, būl därını tek därıgerdıñ reseptımen satyp aluğa bolady.
|
Маған тұмауға қарсы дәрі керек еді. | Мне нужно средство от гриппа. |
Mağan tūmauğa qarsy därı kerek edı.
|
Суық тигенге қандай дәрі бересіз? | Что Вы можете предложить от простуды? |
Suyq tigenge qandai därı bere sız?
|
Мына дәрі қашан дайын болады? | Когда будет готово это лекарство? |
Myna därı qaşan daiyn bolady?
|
М-15
Мына рецепт бойынша дәрі беріңізші. | Дайте мне лекарство по этому рецепту. |
Myna resept boiynşa därı berıñızşı.
|
Тамақ ішкеннен кейін ауыра ма? | Болит после приёма пищи? |
Tamaq ışkennen keiın auyra ma?
|
Маған стерилді дәке және мақта беріңізші. | Дайте мне стерильный бинт и вату. |
Mağan sterildı däke jäne maqta berıñızşı.
|
Ішіңіз қалай ауырады? | Как болит живот? |
Işıñız qalai auyrady?
|
Тамақ ішкенге дейін ауыра ма? | Болит до еды? |
Tamaq ışkenge deiın auyra ma?
|
Тамақ ішкеннен кейін ауыра ма? | Болит после приёма пищи? |
Tamaq ışkennen keiın auyra ma?
|
Жүрегіңізді тыңдап жіберейін. | Я послушаю Ваше сердце. |
Jüregıñızdı tyñdap jıbereiın.
|
Жұтыныңыз! | Сделайте глотательное движение! |
Jūtynyñyz!
|
Оған сұйықты көп беріңіз. | Давайте ему много жидкости. |
Oğan sūiyqty köp berıñız.
|
Сары ауру, туберкулез, венерологиялық аурулармен ауырдыңыз ба? | Вы не болели желтухой, туберкулёзом, венерологическими болезнями? |
Sary auru, tuberkulez, venerologialyq aurularmen auyrdyñyz ba?
|
М-16
Отбасыңызда тұқым қуалайтын аурулар бар ма? | В Вашей семье есть наследственные заболевания? |
Otbasyñyzda tūqym qualaityn aurular bar ma?
|
Зиян әдеттеріңіз бар ма? | У Вас есть вредные привычки? |
Zian ädetterıñız bar ma?
|
Темекі шекпеймін. | Я не курю. |
Temekı şekpeimın.
|
Ішімдікті тек мерекелерде ғана ішемін. | Спиртное принимаю только по праздникам. |
Işımdıktı tek merekelerde ğana ışemın.
|
Халіңіз қалай? | Как вы себя чувствуете? |
Halıñız qalai?
|
Бал қосылған сүт ішу керек. | Нужно пить мёд с молоком. |
Bal qosylğan süt ışu kerek.
|
Ауырма. | Не болей. |
Auyrma.
|
Өткендегіден ажарыңыз жақсы екен! | Выглядите гораздо лучше, чем в прошлый раз! |
Ötkendegıden ajaryñyz jaqsy eken!
|
Енді аузыңды аша ғой, тамағынды қарап жіберейін. | А теперь открой рот, я посмотрю твоё горло. |
Endı auzyñdy aşa ğoi, tamağyñdy qarap jıbereiın.
|
Жазалып кетіңіз тезірек! | Выздоравливайте быстрей! |
Jazalyp ketıñız tezırek!
|
М-17
Сен сырқаттанып қалған жоқсың ба? | Ты не заболел? |
Sen syrqattanyp qalğan joqsyñ ba?
|
Өзіңізді қалай сезінесіз? | Как себя чувствуете? |
Özıñızdı qalai sezıne sız?
|
Дәрігерді шақырыңызшы. | Позовите, пожалуйста, врача. |
Därıgerdı şaqyryñyzşy.
|
Сіз қандай диагноз қойдыңыз? | Вы какой диагноз поставили? |
Sız qandai diagnoz qoidyñyz?
|
Терезені жабу керек, суық тиедi, ауырасың. | Надо окно закрыть, простудишься, заболеешь. |
Terezenı jabu kerek, suyq tiedı, auyrasyñ.
|
Сен міндетті түрде дәрігерге қаралуың керек. | Тебе нужно обязательно показаться врачу. |
Sen mındettı türde därıgerge qaraluyñkerek.
|
Оның тамағы ауырып тұр. Сөйлей алмайды. | У него болит горло. Он не может говорить. |
Onyñ tamağy auyryp tūr. Söilei almaidy.
|
Тамақтан уланып қалдым. | Я отравился едой. |
Tamaqtan ulanyp qaldym.
|
Бас аурудың дәрісін беріңізші. | Дайте мне, пожалуйста, таблетку от головной боли. |
Bas aurudyñ därısın berıñızşı.
|
Ыстығым көтерілді. | У меня поднялась температура. |
Ystyğym köterıldı.
|
М-18
Науқастың жағдайы тұрақты. | Состояние больного стабильное. |
Nauqastyñ jağdaiy tūraqty.
|
Науқастың жағдайы нашарлауда. | Состояние больного ухудшается. |
Nauqastyñ jağdaiy naşarlauda.
|
Науқастың жағдайы жақсаруда. | Состояние больного улучшается. |
Nauqastyñ jağdaiy jaqsaruda.
|
Шыдай тұрыңыз. Мен сізді тыңдап көрейін (фонендоскоппен). | Потерпите. Я Вас послушаю (фонендоскопом). |
Şydai tūryñyz. Men sızdı tyñdap köreiın (fonendoskoppen).
|
Деміңізді ішке алып, сыртқа шығарыңыз. | Вдохните, выдохните. |
Demıñızdı ışke alyp, syrtqa şyğaryñyz.
|
Менің өкпем ауыра ма? | У меня больные легкие? |
Menıñ ökpem auyra ma?
|
Иә... Сіз өкпеңізге суық тигізіп алыпсыз. | Да... Вы застудили лёгкие. |
İä... Sız ökpeñızge suyq tigızıp alypsyz.
|
Мен сізге рентгенге жолдама берейін. | Я дам Вам направление на рентген. |
Men sızge rentgenge joldama bereiın.
|
Жасыңызға сәйкес егулер жасалды ма? | Прививки Вам делались в соответствии с возрастом? |
Jasyñyzğa säikes eguler jasaldy ma?
|
Есімде жоқ, анықтамам бар. | Я не помню, но у меня есть справка. |
Esımde joq, anyqtamam bar.
|
М-19
Басқа амалымыз болмады. Кешіріңіз! | У нас не было другого выхода. Извините! |
Basqa amalymyz bolmady. Keşırıñız!
|
Мен көзілдірігімді сындырып алдым. | Я сломал очки. |
Men közıldırıgımdı syndyryp aldym.
|
Жаңа көзілдірікті қайдан алуға болады? | Где можно взять новые очки? |
Jaña közıldırıktı qaidan aluğa bolady?
|
Денсаулығыма қауіпті ештеңе жоқ па? | Опасного для моего здоровья ничего нет? |
Densaulyğyma qauıptı eşteñe joq pa?
|
Тұрмыс жағдайыңыз қандай? | Какие у Вас условия жизни? |
Tūrmys jağdaiyñyz qandai?
|
Қанағаттанарлық. | Удовлетворительные. |
Qanağattanarlyq.
|
Сіз соңғы рет жалпы қаныңызды талдауға қашан тапсырдыңыз? | Вы когда сдавали в последний раз общий анализ крови? |
Sız soñğy ret jalpy qanyñyzdy талдауğa qaşan tapsyrdyñyz?
|
Үш ай бұрын, медициналық тексеруден өткенде, дәрігер анализ қорытындысы қалыпты деді. | Три месяца назад, когда проходил медицинский осмотр. Врач сказал, что результаты анализа нормальные. |
Üş ai būryn, medisinalyq tekseruden ötkende, därıger analiz qorytyndysy qalypty dedı.
|
Соңғы уақытта қандай да бір дәрілік заттар іштіңіз бе әлде ішіп жүрсіз бе? | Какое лекарственное вещество Вы принимали в последнее время или принимаете сейчас? |
Soñğy uaqytta qandai da bır därılık zattar ıştıñız bу älde ışıp jürsız be?
|
Қазір қан қысымын өлшейік. | Сейчас давайте измерим давление. |
Qazır qan qysymyn ölşeiık.
|
М-20
Ол жазылып келе жатыр. Жақында шығарамыз. | Он выздоравливает. Скоро мы его выпишем. |
Ol jazylyp kele jatyr. Jaqynda şyğaramyz.
|
Жасыңызға сай өсіп дамыдыңыз ба? | Вы развивались в соответствии с возрастом? |
Jasyñyzğa sai ösıp damydyñyz ba?
|
Дәріні қалай ішемін? | Как мне принимать лекарство? |
Därını qalai ışemın?
|
Мен сізге рецепт жазып беремін. | Я напишу Вам рецепт. |
Men sızge resept jazyp beremın.
|
Он күннен соң қабылдауыма келіңіз. | Ко мне на прием приходите через 10 дней. |
On künnen soñ qabyldauyma kelıñız.
|
Бұл дәрі қанша тұрады? | Сколько стоит это лекарство? |
Būl därı qanşa tūrady?
|
Бұл дәрі жүрек ауыруына қарсы, таңертең 1 түйірден 10 күн ішесіз. | Это лекарство от болезни сердца, будете принимать по одной таблетке десять дней. |
Būl därı jürek auyruyna qarsy, tañerteñ 1 tüiırden 10 kün ışesız.
|
Жүрегіңнің айнығаны қойды ма? | Тошнота прекратилась? |
Jüregıñnıñ ainyğany qoidy ma?
|
Ішпес бұрын шайқап алыңыз. | Перед употреблением взбалтывать. |
Işpes būryn şaiqap alyñyz.
|
Таңертең қан мен зәр тапсырыңыз. | Утром сдайте кровь и мочу. |
Tañerteñ qan men zär tapsyryñyz.
|
М-21
Қызуыңыз жоғары екен, отыз сегіз. | Температура у Вас высокая, 38. |
Qyzuyñyz joğary eken, otyz segız.
|
Басым ауырып барады. Бас жазатын бірдеме бар ма? | Голова болит. Есть у тебя что–нибудь для лечения головы? |
Basym auyryp barady. Bas jazatyn bırdeme bar ma?
|
Мына дәріні көзіңе күніне үш рет тамызу керек. | Вот это лекарство нужно капать в глаза три раза в день. |
Myna därını közıñe künıne üş ret tamyzu kerek.
|
Қазір сау адам жоқ. | Сейчас нет здоровых людей. |
Qazır sau adam joq.
|
Оның дені сау емес. | Он не здоров. |
Onyñ denı sau emes.
|
Ол ептеп жазылып келеді. | Он потихоньку выздоравливает. |
Ol eptep jazylyp keledı.
|
Жазылып кетсін. | Пусть выздоравливает. |
Jazylyp ketsın.
|
Мен жөтелемін. | Я кашляю. |
Men jötelemın.
|
Менің тәбетім жоқ. | У меня нет аппетита. |
Menıñ täbetım joq.
|
Менің тісім ауырып тұр. | У меня болит зуб. |
Menıñ tısım auyryp tūr.
|
М-22
Екі-үш күннен кейін бәрі қалпына келеді. | Через 2 - 3 дня все нормализуется. |
Ekı-üş künnen keiın bärı qalpyna keledı.
|
Тәбетіңіз қалай? | Как у Вас аппетит? |
Täbetıñız qalai?
|
Ет, әсіресе майлы, май мен қуырылған тағамдарды жемей тұрыңыз. | Пока не ешьте мясо, особенно жирное, и жаренное на масле пищу. |
Et, äsırese maily, mai men quyrylğan tağamdardy jemei tūryñyz.
|
Таңертең дене қызуыңыз қандай болды? | Утром у Вас какая была температура? |
Tañerteñ dene qyzuyñyz qandai boldy?
|
Таңертең отыз тоғыз болған. | Утром температура была 39. |
Tañerteñ otyz toğyz bolğan.
|
Ол сауығып кетеді. | Она поправится. |
Ol sauyğyp ketedı.
|
Сізде созылмалы аурулар бар ма? | У Вас есть хронические болезни? |
Sızde sozylmaly aurular bar ma?
|
Менің мазам болмай тұр. | Я неважно себя чувствую. |
Menıñ mazam bolmai tūr.
|
Дәрігердің бірінші парызы: Зияныңды тигізбе! Гиппократ. | Первая заповедь врача: Не навреди! Гиппократ. |
Därıgerdıñ bırınşı paryzy: Zianyñdy tigızbe! Gippokrat.
|
Медицина ғылымының атасы Гиппократ айтқан: «Жасаған емің науқасқа зиян келтірмесін». | Отец медицинской науки Гиппократ говорил: «При лечении не навреди больному». |
Medisina ğylymynyñ atasy Gippokrat aitqan: «Jasağan emıñ nauqasqa zian keltırmesın».
|
М-23
Ота сәтті аяқталды. | Операция удачно закончилась. |
Ota sättı aiaqtaldy.
|
Менің ем алып жатқаныма алты күн болды. | Я лежу и лечусь уже 6 дней. |
Menıñ em alyp jatqanyma alty kün boldy.
|
Тамақ ауырып, мұрын бітіп, мазам болмай тұр. | Неважно себя чувствую, горло болит, нос забит. |
Tamaq auyryp, mūryn bıtıp, mazam bolmai tūr.
|
Бұрын өкпеңіз қабынған жоқ па еді? | Вы раньше болели воспалением легких? |
Būryn ökpeñız qabynğan joq pa edı?
|
Мына жеріңізді басқан кезде ауыра ма? | Вам больно, когда я здесь нажимаю? |
Myna jerıñızdı basqan kezde auyra ma?
|
Мына жерім ауырады. | У меня болит здесь. |
Myna jerım auyrady.
|
Дәрілерге аллергия жоқ па? | У Вас нет аллергии на лекарства? |
Därılerge alergia joq pa?
|
Жүрегіңіз мазаламай ма? | Сердце не беспокоит? |
Jüregıñız mazalamai ma?
|
Емдел. | Лечись. |
Emdel.
|
Тамағыңызды емдеу керек. | Вам нужно лечить горло. |
Tamağyñyzdy emdeu kerek.
|
М-24
Сіз ауруханаға жатуыңыз керек. | Вам нужно лечь в больницу. |
Sız auruhanağa jatuyñyz kerek.
|
Сізге дәрі көмектесті ме? | Вам помогло лекарство? |
Sızge därı kömektestı me?
|
Оған ем қонбайды. | От лечения ему прока нет. |
Oğan em qonbaidy.
|
Бүгін терапевт нешеге дейін қабылдайды? | До скольких сегодня принимает терапевт? |
Bügın terapevt neşege deiın qabyldaidy?
|
Мен нөмірі бесінші емханада дәрігер болып жұмыс істеймін. | Я работаю врачом в поликлинике №5. |
Men nömırı besınşı emhanada därıger bolyp jūmys ısteimın.
|
Дәрігерге қаралдыңыз ба? | Вы обследовались у врача? |
Därıgerge qaraldyñyz ba?
|
Менің аяқ-қолымның буындары аурады. | У меня болят суставы ног и рук. |
Menıñ aiaq-qolymnyñ buyndary aurady.
|
Сен дәрігерге барғаның жақсы болар еді. | Хорошо бы тебе сходить к врачу. |
Sen därıgerge barğanyñ jaqsy bolar edı.
|
Мен сізге ішімдікті қолданбауға кеңес беремін. | Я советую Вам не употреблять спиртные напитки. |
Men sızge ışımdıktı qoldanbauğa keñes beremın.
|
Сіз шылым шегуді азайтқаныңыз жөн. | Вам следовало бы курить поменьше. |
Sız şylym şegudı azaitqanyñyz jön.
|
М-25
Сіз спортпен шұғылдануыңыз керек. | Надо Вам заняться спортом. |
Sız sportpen şūğyldanuyñyz kerek.
|
Жаяу жүргенде буын ауыра ма? | Во время ходьбы сустав болит? |
Jaiau jürgende buyn auyra ma?
|
Аурудың алғашқы белгілері қашан басталды? | Когда начались первые признаки болезни? |
Aurudyñ alğaşqy belgılerı qaşan bastaldy?
|
Осы ауруға қарсы ем қабылдадыңыз ба? | Вы получали лечение по этой болезни? |
Osy auruğa qarsy em qabyldadyñyz ba?
|
Ем нәтижелі болды ма? | Лечение было эффективным? |
Em nätijelı boldy ma?
|
Стационарда ем қабылдадыңыз ба? | Вы лечились в стационаре? |
Stasionarda em qabyldadyñyz ba?
|
Қандай шағымдармен келдіңіз? | С какими жалобами Вы пришли? |
Qandai şağymdarmen keldıñız?
|
Сіз қаншалықты арықтап кеттіңіз? | Вы насколько похудели? |
Sız qanşalyqty aryqtap kettıñız?
|
Қандай басқа созылмалы аурулармен сырқаттанасыз? | Какими другими хроническими болезнями страдаете? |
Qandai basqa sozylmaly aurularmen syrqattanasyz?
|
Ем жүргізді ме? | Лечение проводилось? |
Em jürgızdı me?
|
М-26
Жеті жыл бұрын аппендицит болған. | 7 лет назад у меня был аппендицит. |
Jetı jyl būryn apendisit bolğan.
|
Қанша уақыт ауырады? | Сколько времени болит? |
Qanşa uaqyt auyrady?
|
Қашан күшейеді? | Когда усиливается? |
Qaşan küşeiedı?
|
Айналаңыздағыларды шошытып алмаңыз! | Не распугайте всех вокруг! |
Ainalañyzdağylardy şoşytyp almañyz!
|
Науқастың жалпы жағдайы жаман емес. | Состояние больного неплохое. |
Nauqastyñ jalpy jağdaiy jaman emes.
|
Менің ішім ауырып жүр. | У меня болит живот. |
Menıñ ışım auyryp jür.
|
Қазір ол жұлдыз ауруымен ауырып жүр. | Сейчас он страдает звездной болезнью. |
Qazır ol jūldyz auruymen auyryp jür.
|
Ана жерім ауырып жүр, мына жерім ауырып жүр. | Здесь болит, и там болит. |
Ana jerım auyryp jür, myna jerım auyryp jür.
|
Менің баламның көзі ауырып жүр, қарап беріңізші. | У моего ребёнка болит глаз, посмотрите, пожалуйста. |
Menıñ balamnyñ közı auyryp jür, qarap berıñızşı.
|
Қашаннан бері ауырды? | С какого времени он заболел? |
Qaşannan berı auyrdy?
|
Корректор: Анар Ануарбекқызы
© Татьяна Валяева, 20072024
|