Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Для всей семьи
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Приветствие
Знакомство
Просьба
Согласие
Время
Телефон
В магазине
Пожелания
Благодарность
Приятного аппетита
Медицина
Дорога
Работа стр.1, стр.2
 Полезные фразы
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
 8 
 9 
 10 
 11 
 12 
 13 
 14 
 15 
 16 
 17 
 18 
 19 
 20 
 21 
 22 
 23 
 24 
 25 
 26 
 27 
 28 
 29 
 30 
 31 
 32 
 33 
 34 
 35 
 36 
 37 
 38 
 39 
 40 
 41 
 42 
 43 
 44 
 45 
 46 
 47 
 48 
Цитаты
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
Р. Керимбаев А. Керимбаев
«Русско-казахский сборник
фраз и словосочетаний»
Диалоги  стр.1  стр.2
Жаңа толқын
 Кирил/Latyn 

В магазине

Дүкенде / Dükende
Краткий русско-казахский сборник


Автор: Рауль Керимбаев
Звук:   Маида Байбугина

МГ-1
Прослушать  Сауда базарлы болсын! Удачной торговли! Прослушать  Sauda bazarly bolsyn!
Прослушать  Саудаңыз сәтті болсын! Удачной торговли! Прослушать  Saudañyz sättı bolssyn!
Прослушать  Сатушы. Продавец. Прослушать  Satuşy.
Прослушать  Сатып алушы. Покупатель. Прослушать  Satyp aluşy.
Прослушать  Сатып жібердім. Продал. Прослушать  Satyp jıberm.
Прослушать  Сатып алдым. Купил. Прослушать  Satyp aldym.
Прослушать  Кезектің соңы кім? Кто последний? Прослушать  Kezektıñ soñy kım?
Прослушать  Кезектің соңы кім екен? Кто же последний? Прослушать  Kezektıñ soñy kım eken?
Прослушать  Кімнің кезегі? Чья очередь? Прослушать  Kımnıñ kezegı?
Прослушать  Бұл дүкенде бәрі бар. В этом магазине всё есть. Прослушать  Būl dükende bärı bar.
МГ-2
Прослушать  Дүкен қашан ашылады? Когда открывается магазин? Прослушать  Düken qaşan aşylady?
Прослушать  Дүкен қашан жабылады? Когда закрывается магазин? Прослушать  Düken qaşan jabylady?
Прослушать  Ол сағат сегізден жиырма екіге дейін ашық. Он открыт с восьми до двадцати двух часов. Прослушать  Ol sağat segızden jiyrma ekıge deiın aşyq.
Прослушать  Сіздерде түскі үзіліс бар ма? У вас есть обеденный перерыв? Прослушать  Sızderde tüskı üzılıs bar ma?
Прослушать  Жоқ, біз үзіліссіз жұмыс істейміз. Нет, мы работаем без перерыва. Прослушать  Joq, bız üzılıssız jūmys ısteimız.
Прослушать  Дүкен сағат сегізге дейін жұмыс істейді. Магазин работает до восьми вечера. Прослушать  Düken sağat segızge deiın jūmys ıstei.
Прослушать  Азық-түлікті қайдан аласыз? Где Вы покупаете продукты? Прослушать  Azyq-tülık qaidan alasyz?
Прослушать  Азық-түлік дүкеніне барасыз ба? Вы пойдёте в продуктовый магазин? Прослушать  Azyq-tülık dükenıne barasyz ba?
Прослушать  Айналайын, дүкенге барып келші. Дорогой, сходи в магазин. Прослушать  Ainalaiyn, dükenge baryp kelşı.
Прослушать  Мен дүкенге барып, шайға бірдеңе алып келейін. Я схожу в магазин, куплю что-нибудь к чаю. Прослушать  Men dükenge baryp, şaiğa bırdeñe alyp keleiın.
МГ-3
Прослушать  Кешіріңіз, сіз осы дүкен қызметкерісіз бе? Извините, Вы здесь работаете? Прослушать  Keşırıñız, sız osy düken qyzmetkerı sız be?
Прослушать  Қарындас, айтып жіберіңізші. Девушка, подскажите, пожалуйста. Прослушать  Qaryndas, aityp jıberıñızşı.
Прослушать  Сізден сұрауға бола ма? Можно у Вас спросить? Прослушать  Sızden sūrauğa bola ma?
Прослушать  Кешіріңіз, сұрасам бола ма? Извините, можно спросить? Прослушать  Keşırıñız, sūrasam bola ma?
Прослушать  Көмектесе аласыз ба? Вы можете помочь? Прослушать  Kömektese alasyz ba?
Прослушать  Айта беріңіз, не іздеп жүрсіз? Говорите, что ищите? Прослушать  Aita berıñız, ne ızdep jür sız?
Прослушать  Кешіріңіз, сіз не іздеп жүрсіз? Извините, что Вы ищите? Прослушать  Keşırıñız, sız ne ızdep jür sız?
Прослушать  Сіз не алайын деп едіңіз? Что бы Вы хотели купить? Прослушать  Sız ne alaiyn dep edıñız?
Прослушать  Маған көп нәрсе керек. Мне много чего нужно. Прослушать  Mağan köp närse kerek.
Прослушать  Сатушы қазір келеді. Продавец сейчас подойдёт. Прослушать  Satuşy qazır kele.
МГ-4
Прослушать  Оны қайдан сатып алуға болады? Где это можно купить? Прослушать  Ony qaidan satyp aluğa bolady.
Прослушать  Сіз маған қандай кеңес бере аласыз? Что вы можете мне посоветовать? Прослушать  Sız mağan qandai keñes bere alasyz?
Прослушать  Кеңесіңіз үшін рақмет! Спасибо за Ваш совет! Прослушать  Keñesıñız üşın raqmet!
Прослушать  Даналап сатпайсыз ба? Поштучно не продаёте? Прослушать  Danalap satpaisyz ba?
Прослушать  Сүт өнімдері қайда сатылады? Где продаются молочные продукты? Прослушать  Süt önımderı qaida satylady?
Прослушать  Бір литр сүт неше теңге тұрады? Сколько стоит литр молока? Прослушать  Bır litr süt neşe teñge tūrady?
Прослушать  Бір литр сүт жүз жиырма теңге тұрады. Один литр молока стоит 120 тенге. Прослушать  Bır litr süt jüz jiyrma teñge tūrady.
Прослушать  Айранды қайдан сатып алуға болады? Где можно купить кефир? Прослушать  Airandy qaidan satyp aluğa bolady?
Прослушать  Бұл қай жердің ұны? Это мука откуда? Прослушать  Būl qai jerdıñ ūny?
Прослушать  Біз тек отандық өнімдерді сатып аламыз. Мы покупаем только отечественную продукцию. Прослушать  Bız tek otandyq önımder satyp alamyz.
МГ-5
Прослушать  Кілегей бар ма? Есть сливки? Прослушать  Kılegei bar ma?
Прослушать  Маған екі шыны кілегей, бір пакет айран, бір килограмм сүзбе беріңізші. Дайте, пожалуйста, две бутылки сливок, пакет кефира и килограмм творога. Прослушать  Mağan ekı şyny kılegei, bır paket airan, bır kilogramm süzbe berıñızşı.
Прослушать  Маған бір литр сүт, жарты келі май өлшеңізші. Мне литр молока, полкилограмма масла взвесьте. Прослушать  Mağan bır litr süt, jarty kelı mai ölşeñızşı.
Прослушать  Маған нан, май, сүт беріңізші. Дайте мне, пожалуйста, хлеб, масло, молоко. Прослушать  Mağan nan, mai, süt berıñızşı.
Прослушать  Жаңа піскен нан бар ма? Есть свежий хлеб? Прослушать  Jaña pısken nan bar ma?
Прослушать  Нан жаңа піскен бе? Хлеб свежий? Прослушать  Nan jaña pısken be?
Прослушать  Нан қанша тұрады? Сколько стоит хлеб? Прослушать  Nan qanşa tūrady?
Прослушать  Маған бір нан беріңізші! Мне булку хлеба! Прослушать  Mağan bır nan berıñızşı!
Прослушать  Бір бөлке қара нан беріңізші. Дайте мне булку ржаного хлеба. Прослушать  Bır bölke qara nan berıñızşı.
Прослушать  Қара нан берейін бе, әлде ақ нан берейін бе? Вам дать белого или чёрного хлеба? Прослушать  Qara nan bereiın be, älde aq nan bereiın be?
МГ-6
Прослушать  Қаймақ алмайсыз ба? Сметану не возьмёте? Прослушать  Qaimaq almaisyz ba?
Прослушать  Күріш алайын деп едім. Я хотел бы купить рис. Прослушать  Kürış alaiyn dep edım.
Прослушать  Маған үш-төрт килограмм ет өлшеп жіберіңізші! Взвесьте мне 3-4 кг мяса! Прослушать  Mağan üş-tört kilogramm et ölşep jıberıñızşı!
Прослушать  Сізде ауыз су бар ма? У вас есть питьевая вода? Прослушать  Sızde auyz su bar ma?
Прослушать  Сіздерде алма шырыны бар ма? Есть ли у вас яблочный сок? Прослушать  Sızderde alma şyryny bar ma?
Прослушать  Тетрақаптағы алма шырыны бар ма? Есть ли яблочный сок в тетрапакетах? Прослушать  Tetraqaptağy alma şyryny bar ma?
Прослушать  Сізде өлшеп салынған жемісқақтар бар ма? У вас есть фасованные сухофрукты? Прослушать  Sızde ölşep salynğan jemısqaqtar bar ma?
Прослушать  Бізде өлшеп салынған мейіз бар. У нас есть фасованный изюм. Прослушать  Bızde ölşeп salynğan meiız bar.
Прослушать  Кепкен өрік дәнімен бе әлде дәнсіз бе? Курага с косточками или без косточек? Прослушать  Kepken örık dänımen be älde dänsız be?
Прослушать  Жеміс пен көкөніс қай жерде сатылады? Где продаются фрукты и овощи? Прослушать  Jemıs pen kökönıs qai jerde satylady?
МГ-7
Прослушать  Қауынды қаншадан сатып жатырсыз? Почём продаёте дыни? Прослушать  Qauyndy qanşadan satyp jatyrsyz?
Прослушать  Орташалау қарбыз қанша келі? Сколько килограммов будет весить средний арбуз? Прослушать  Ortaşalau qarbyz qanşa kelı?
Прослушать  Аскөктің бір бумасы қанша тұрады? Сколько стоит пучок укропа? Прослушать  Asköktıñ bır bumasy qanşa tūrady?
Прослушать  Ақжелкеннің бір бумасы елу теңге тұрады. Один пучок петрушки стоит пятьдесят тенге. Прослушать  Aqjelkennıñ bır bumasy elu teñge tūrady.
Прослушать  Маған үлкен қырыққабат беріңізші. Дайте мне большой кочан капусты. Прослушать  Mağan ülken qyryqqabat berıñızşı.
Прослушать  Кәді беріңізші. Дайте кабачки. Прослушать  Kädı berıñızşı.
Прослушать  Маған орташа көлемді баклажан салыңызшы. Положите мне баклажаны средних размеров. Прослушать  Mağan ortaşa kölemdı baklajan salyñyzşy.
Прослушать  Қызанақ жаңадан әкелінген бе? Помидоры свежие? Прослушать  Qyzanaq jañadan äkelıngen be?
Прослушать  Сіз сарымсақты қалай сатасыз? Как вы продаёте чеснок? Прослушать  Sız sarymsaqty qalai satasyz?
Прослушать  Бір басы елу теңге тұрады. Головка стоит пятьдесят тенге. Прослушать  Bır basy elu teñge tūrady?
МГ-8
Прослушать  Азық-түлік бағасы өсіп келеді. Цены на продукты растут. Прослушать  Azyq-tülık bağasy ösıp kele.
Прослушать  Маған бір келі қызылша беріңізші. Дайте мне килограмм свеклы. Прослушать  Mağan bır kelı qyzylşa berıñızşı.
Прослушать  Сізде шалғам бар ма? У вас есть редис? Прослушать  Sızde şalğam bar ma?
Прослушать  Сізге тәтті бұрыш керек пе? Вам нужен сладкий перец? Прослушать  Sızge tättı būryş kerek pe?
Прослушать  Сізге пиязды бөлек қалтаға салып берейін бе? Вам лук положить в отдельный пакет? Прослушать  Sızge piazdy bölek qaltağa salyp bereiın be?
Прослушать  Бағасын түсірмейсіз бе? Не уступите? (Цену не снизите?) Прослушать  Bağasyn tüsırmei sız be?
Прослушать  Түсіремін, алыңыз. Арзанға беремін. Уступлю. Берите. Подешевле отдам. Прослушать  Tüsıremın, alyñyz. Arzanğa beremın.
Прослушать  Азамат! Менікін алыңыз. Мен арзандау берейін.
Прослушать  Неше килограмм аласыз?
Гражданин! Возьмите у меня. Я дам дешевле.
Сколько Вам килограмм?
Прослушать  Azamat! Menıkın alyñyz. Men arzandau bereiın.
Прослушать  Neşe kilogramm alasyz?
Прослушать  Менің бутигіме қарай салыңызшы, мен қазір оралам. (оралам=ораламын) Посмотрите за моим бутиком, я сейчас вернусь. Прослушать  Menıñ butigıme qarai salyñyzşy, men qazır oralam. (oralam=oralamyn)
МГ-9
Прослушать  Кітап дүкеніне қалай баруға болады? Как пройти в книжный магазин? Прослушать  Kıtap dükenıne qalai baruğa bolady?
Прослушать  Анау бір кітапты көрсетіңізші. Покажите мне вон ту книгу. Прослушать  Anau bır kıtapty körsetıñızşı.
Прослушать  Шетел әдебиеті бөлімі қайда? Где отдел иностранной литературы? Прослушать  Şetel ädebietı bölımı qaida?
Прослушать  Сіз маған қандай кеңес бересіз? Что вы можете мне порекомендовать? Прослушать  Sız mağan qandai keñes bere sız?
Прослушать  Мен қазақша-орысша сөздік сатып алайын деп едім. Я хотел бы купить казахско-русский словарь. Прослушать  Men qazaqşa-orysşa sözdık satyp alaiyn dep edım.
Прослушать  Сіздерде қазақ тілінде балаларға арналған қандай кітаптар бар? Какие книги для детей есть у вас на казахском языке? Прослушать  Sızderde qazaq tılınde balalarğa arnalğan qandai kıtaptar bar?
Прослушать  Кеңсе тауарлары. Канцелярские товары. Прослушать  Keñse tauarlary.
Прослушать  Мен қойын дәптер сатып алайын деп едім. Я хотел бы купить записную книжку. Прослушать  Men qoiyn däpter satyp alaiyn dep edım.
Прослушать  Сізде сурет салатын альбом бар ма? У вас есть альбом для рисования? Прослушать  Sızde suret salatyn älbom bar ma?
Прослушать  Мен бояу қарындаштарын сатып алайын деп едім. Я хотел бы купить цветные карандаши. Прослушать  Men boiau qaryndaştaryn satyp alaiyn dep edım.
МГ-10
Прослушать  Тығыздығы жоғары жазу қағазын беріңізші. Дайте, пожалуйста, писчую бумагу высокой плотности. Прослушать  Tyğyzdyğy joğary jazu qağazyn berıñızşı.
Прослушать  Сізге бір бумасын берейін бе? Вам дать одну пачку? Прослушать  Sızge bır bumasyn bereiın be?
Прослушать  Бумада қанша қағаз бар? А сколько бумаги в пачке? Прослушать  Bumada qanşa qağaz bar?
Прослушать  А-төрт қағазынан он бума беріп жіберіңізші. Будьте добры дайте десять пачек бумаги А-4. Прослушать  A-tört qağazynan on buma berıp jıberıñızşı.
Прослушать  Сіз сөмкенің қай түсін қалайсыз? Какого цвета сумку вы предпочитаете приобрести? Прослушать  Sız sömkenıñ qai tüsın qalaisyz?
Прослушать  Мына арқа сөмкені көрсетіп жібермейсіз бе? Вы не могли бы показать этот ранец? Прослушать  Myna arqa sömke körsetıp jıbermei sız be?
Прослушать  Сізде дәл осындай, бірақ түсі басқа бар ма? У Вас точь-в-точь такой же, но другого цвета есть? Прослушать  Sızde däl osyndai, bıraq tüsı basqa bar ma?
Прослушать  Көруге бола ма? Можно посмотреть? Прослушать  Köruge bola ma?
Прослушать  Әдемі гүл алайық. Давай купим красивые цветы. Прослушать  Ädemı gül alaiyq.
Прослушать  Гүл сататын дүкен қайда? Где находится цветочный магазин? Прослушать  Gül satatyn düken qaida?
МГ-11
Прослушать  Сәлеметсіз бе! Маған гүл керек еді. Здравствуйте, мне нужны цветы. Прослушать  Sälemet sız be! Mağan gül kerek edı.
Прослушать  Сәлеметсіз бе! Таңдаңыз, қандай гүл керек? Здравствуйте! Выбирайте, какие Вам нужны цветы? Прослушать  Sälemet sız be! Tañdañyz, qandai gül kerek?
Прослушать  Маған үш тал раушан гүл беріңізші. Дайте мне три розы, пожалуйста! Прослушать  Mağan üş tal rauşan gül berıñızşı.
Прослушать  Қызғалдақ қанша тұрады? Сколько стоит тюльпан? Прослушать  Qyzğaldaq qanşa tūrady?
Прослушать  Ұзын жеңді жейдені қайдан сатып алуға болады? Где можно купить рубашку с длинным рукавом? Прослушать  Ūzyn jeñdı jeide qaidan satyp aluğa bolady?
Прослушать  Киіп көруге бола ма? Можно примерить? Прослушать  Kiıp köruge bola ma?
Прослушать  Мынау жейдені киіп көруге бола ма? Можно примерить эту рубашку? Прослушать  Mynau jeide kiıp köruge bola ma?
Прослушать  Мен мынаны киіп көрсем бола ма? Могу ли я это примерить? Прослушать  Men mynany kiıp körsem bola ma?
Прослушать  Киіп көресіз бе? Вы примерите? Прослушать  Kiıp köre sız be?
Прослушать  Киіп көрейін. Я примерю. Прослушать  Kiіп köreiın.
МГ-12
Прослушать  Киім өлшеу бөлмесі қайда? Где примерочная? Прослушать  Kiım ölşeu bölme qaida?
Прослушать  Киім өлшейтін бөлме оң жағыңызда. Примерочная справа от Вас. Прослушать  Kiım ölşeitın bölme oñ jağyñyzda.
Прослушать  Аяқ киіміңді шешіп, кілемшеге тұр. Киіп көр. Сними обувь, стань на коврик. Примерь. Прослушать  Aiaq kiımıñ şeşıp, kılemşege tūr. Kiıp kör.
Прослушать  Маған бетіңмен тұр. Енді артыңмен бұрыл. Повернись ко мне лицом. А теперь повернись спиной. Прослушать  Mağan betıñmen tūr. Endı artmen būryl.
Прослушать  Маған қарап тұр. Енді теріс бұрылып тұр. Повернись лицом. А теперь повернись спиной. Прослушать  Mağan qarap tūr. Endı terıs būrylyp tūr.
Прослушать  Саған спорттық костюм ұнай ма? Сен киесің бе? Тебе нравится спортивный костюм? Ты будешь надевать? Прослушать  Sağan sporttyq kostüm ūnai ma? Sen kiesıñ be?
Прослушать  Бұл маған тар. Это мне мало. Прослушать  Būl mağan tar.
Прослушать  Бұл маған үлкен. Это мне велико. Прослушать  Būl mağan ülken.
Прослушать  Бұл маған тура келеді. Это мне подходит. Прослушать  Būl mağan tura kele.
Прослушать  Бұл менің өлшемім емес. Это не мой размер. Прослушать  Būl menıñ ölşemım emes.
МГ-13
Сізге тар емес пе? Мүмкін үлкенірек өлшемін беруім керек пе? Вам не тесно? Может дать побольше размер? Sızge tar emes pe? Mümkın ülkenırek ölşemın beruım kerek pe?
Өзіңізге айнаға қараңыз. Сізге өте жарасып тұр. Посмотрите на себя в зеркало. Вам очень хорошо. Özıñızge ainağa qarañyz. Sızge öte jarasyp tūr.
Егер ұзын болса, біраз қысқартуға болады. Если длинное, можно чуть укоротить. Eger ūzyn bolsa, bıraz qysqartuğa bolady.
Үлкенірегін беріңізші (өлшем). Дайте побольше (размер). Ülkenıregın berıñızşı (ölşem).
Қысқа (көйлек туралы). Короткое (о платье). Qysqa (köilek turaly).
Мына заттың ақауы бар. У этой вещи есть брак. Myna zattyñ aqauy bar.
Бұл маған керек емес. Это мне не нужно. Būl mağan kerek emes.
Басқа түстері бар ма? Есть другие цвета? Basqa tüsterı bar ma?
Тағы барып көріп келейік. Пойдём ещё посмотрим. Tağy baryp körıp keleiık.
МГ-14
Мен мынаны алам. Я это беру. Men mynany alam.
Мен мына біреуін аламын. Я возьму это. Men myna bıreuın alamyn.
Бағасы қанша? Сколько стоит? (Какова цена?) Bağasy qanşa?
Қанша тұрады? Сколько стоит? Qanşa tūrady?
Қанша төлеуім керек? Сколько я должен заплатить? Qanşa töleuım kerek?
Бұл қымбат па? Это дорого стоит? Būl qymbat pa?
Бұл өте қымбат. Это очень дорого. Būl öte qymbat.
Арзандауы жоқ па? Нет ли дешевле? Arzandauy joq pa?
Артық жатқан ақшамыз жоқ. Лишних денег у нас нет. Artyq jatqan aqşamyz joq.
Бізде бағалар арзан және тауарлар сапалы. Аласыз ба? У нас низкие цены и качественный товар. Берёте? Bızde bağalar arzan jäne tauarlar sapaly. Alasyz ba?
МГ-15
Бағасын қаншаға түсіресіз? Сколько уступите? Bağasyn qanşağa tüsıre sız?
Бұл базар ғой, бағасын кемітіп беріңіз. Это же базар, уступите. Būl bazar ğoi, bağasyn kemıtıp berıñız.
Бағасын түсіре алмаймын. Я не могу снизить цену. Bağasyn tüsıre almaimyn.
Бұл түпкілікті баға. Цена окончательная. Būl tüpkılıktı bağa.
Алмасаң алма! Не хочешь, не бери! Almasañ alma!
Егер Сіз солай қалап тұрсаңыз, бес жүз түсіремін. Ну, если Вы так хотите, уступлю пятьсот. Eger Sız solai qalap tūrsañyz, bes jüz tüsıremın.
Қане, тез төлеңіз, мен асығыспын. Давай поскорее платите, мне некогда. Qane, tez töleñız, men asyğyspyn.
Ақша таусылды. Деньги закончились. Aqşa tausyldy.
Ақшаны қайда төлеуім керек? Где мне надо заплатить? Aqşany qaida töleuım kerek?
Ақшаны кассаға төлейсіз. Оплатите на кассе. Aqşany kasağa tölei sız.
МГ-16
Ақшаны қайда ұсатуға болады? Где можно разменять деньги? Aqşany qaida ūsatuğa bolady?
Мынаны майдалап бересіз бе? Вы это не разменяете? Mynany maidalap bere sız be?
Он мың ұсатып беріңізші. Разменяйте десять тысяч, пожалуйста. On myñ ūsatyp berıñızşı.
Маған ақша ұсақтап бере аласыз ба? Вы могли бы мне разменять деньги? Mağan aqşa ūsaqtap bere alasyz ba?
Міне, ақшаны алыңыз. Рақмет. Вот, возьмите денежку. Спасибо. Mıne, aqşany alyñyz. Raqmet.
Майда ақшамен беріңізші. Дайте, пожалуйста, мелочью. Maida aqşamen berıñızşı.
Жүз теңге жетпей тұр. Не хватает сто тенге. Jüz teñge jetpei tūr.
Жүз теңге сіздің мойныңызда. За Вами сто тенге. Jüz teñge sızdıñ moinyñyzda.
Сізде он мың теңгеге қайтарым бола ма? У вас будет сдача с десяти тысячи тенге? Sızde on myñ teñgege qaitarym bola ma?
Менде қайтарым жоқ. У меня нет сдачи. Mende qaitarym joq.
Рақмет, қайтарымы керек емес. Спасибо, сдачи не надо. Raqmet, qaitarymy kerek emes.

Корректор: Анар Ануарбекқызы


©  Татьяна Валяева   2007–2021
http://kaz-tili.kz/
 <<  Телефон Вернуться к началу Пожелания  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга