Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
  Удивительный мир
Видеокурс
   Разговорник
Фразеологизмы
   Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
Приветствие
Знакомство
Просьба
Согласие
Время
Телефон
В магазине
Пожелания
Благодарность
Приятного аппетита
Медицина
Дорога
Работа стр.1, стр.2
 Полезные фразы
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
 8 
 9 
 10 
 11 
 12 
 13 
 14 
 15 
 16 
 17 
 18 
 19 
 20 
 21 
 22 
 23 
 24 
 25 
 26 
 27 
 28 
 29 
 30 
 31 
 32 
 33 
 34 
 35 
 36 
 37 
 38 
 39 
 40 
 41 
 42 
 43 
 44 
 45 
 46 
 47 
 48 
Цитаты
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
Р. Керимбаев А. Керимбаев
«Русско-казахский сборник
фраз и словосочетаний»
Диалоги  стр.1  стр.2
Жаңа толқын
 Қаз/Qaz 

В магазине

Дүкенде / Dükende
Краткий русско-казахский сборник


Автор: Рауль Керимбаев
Озвучили:   Маида Нұрбай   Татьяна Валяева

МГ-1
Прослушать  Сауда базарлы болсын! Прослушать  Удачной торговли! Прослушать  Sauda bazarly bolsyn!
Прослушать  Саудаңыз сәтті болсын! Прослушать  Удачной торговли! Прослушать  Saudañyz sättı bolssyn!
Прослушать  Сатушы. Прослушать  Продавец. Прослушать  Satuşy.
Прослушать  Сатып алушы. Прослушать  Покупатель. Прослушать  Satyp aluşy.
Прослушать  Сатып жібердім. Прослушать  Продал. Прослушать  Satyp jıberm.
Прослушать  Сатып алдым. Прослушать  Купил. Прослушать  Satyp aldym.
Прослушать  Кезектің соңы кім? Прослушать  Кто последний? Прослушать  Kezektıñ soñy kım?
Прослушать  Кезектің соңы кім екен? Прослушать  Кто же последний? Прослушать  Kezektıñ soñy kım eken?
Прослушать  Кімнің кезегі? Прослушать  Чья очередь? Прослушать  Kımnıñ kezegı?
Прослушать  Бұл дүкенде бәрі бар. Прослушать  В этом магазине всё есть. Прослушать  Būl dükende bärı bar.
МГ-2
Прослушать  Дүкен қашан ашылады? Прослушать  Когда открывается магазин? Прослушать  Düken qaşan aşylady?
Прослушать  Дүкен қашан жабылады? Прослушать  Когда закрывается магазин? Прослушать  Düken qaşan jabylady?
Прослушать  Ол сағат сегізден жиырма екіге дейін ашық. Прослушать  Он открыт с восьми до двадцати двух часов. Прослушать  Ol sağat segızden jiyrma ekıge deiın aşyq.
Прослушать  Сіздерде түскі үзіліс бар ма? Прослушать  У вас есть обеденный перерыв? Прослушать  Sızderde tüskı üzılıs bar ma?
Прослушать  Жоқ, біз үзіліссіз жұмыс істейміз. Прослушать  Нет, мы работаем без перерыва. Прослушать  Joq, bız üzılıssız jūmys ısteimız.
Прослушать  Дүкен сағат сегізге дейін жұмыс істейді. Прослушать  Магазин работает до восьми вечера. Прослушать  Düken sağat segızge deiın jūmys ıstei.
Прослушать  Азық-түлікті қайдан аласыз? Прослушать  Где Вы покупаете продукты? Прослушать  Azyq-tülık qaidan alasyz?
Прослушать  Азық-түлік дүкеніне барасыз ба? Прослушать  Вы пойдёте в продуктовый магазин? Прослушать  Azyq-tülık dükenıne barasyz ba?
Прослушать  Айналайын, дүкенге барып келші. Прослушать  Дорогой, сходи в магазин. Прослушать  Ainalaiyn, dükenge baryp kelşı.
Прослушать  Мен дүкенге барып, шайға бірдеңе алып келейін. Прослушать  Я схожу в магазин, куплю что-нибудь к чаю. Прослушать  Men dükenge baryp, şaiğa bırdeñe alyp keleiın.
МГ-3
Прослушать  Кешіріңіз, сіз осы дүкен қызметкерісіз бе? Прослушать  Извините, Вы здесь работаете? Прослушать  Keşırıñız, sız osy düken qyzmetkerısız be?
Прослушать  Қарындас, айтып жіберіңізші. Прослушать  Девушка, подскажите, пожалуйста. Прослушать  Qaryndas, aityp jıberıñızşı.
Прослушать  Сізден сұрауға бола ма? Прослушать  Можно у Вас спросить? Прослушать  Sızden sūrauğa bola ma?
Прослушать  Кешіріңіз, сұрасам бола ма? Прослушать  Извините, можно спросить? Прослушать  Keşırıñız, sūrasam bola ma?
Прослушать  Көмектесе аласыз ба? Прослушать  Вы можете помочь? Прослушать  Kömektese alasyz ba?
Прослушать  Айта беріңіз, не іздеп жүрсіз? Прослушать  Говорите, что ищите? Прослушать  Aita berıñız, ne ızdep jürsız?
Прослушать  Кешіріңіз, сіз не іздеп жүрсіз? Прослушать  Извините, что Вы ищите? Прослушать  Keşırıñız, sız ne ızdep jürsız?
Прослушать  Сіз не алайын деп едіңіз? Прослушать  Что бы Вы хотели купить? Прослушать  Sız ne alaiyn dep edıñız?
Прослушать  Маған көп нәрсе керек. Прослушать  Мне много чего нужно. Прослушать  Mağan köp närse kerek.
Прослушать  Сатушы қазір келеді. Прослушать  Продавец сейчас подойдёт. Прослушать  Satuşy qazır kele.
МГ-4
Прослушать  Оны қайдан сатып алуға болады?Прослушать  Где это можно купить? Прослушать  Ony qaidan satyp aluğa bolady.
Прослушать  Сіз маған қандай кеңес бере аласыз? Прослушать  Что вы можете мне посоветовать? Прослушать  Sız mağan qandai keñes bere alasyz?
Прослушать  Кеңесіңіз үшін рақмет! Прослушать  Спасибо за Ваш совет! Прослушать  Keñesıñız üşın raqmet!
Прослушать  Даналап сатпайсыз ба? Прослушать  Поштучно не продаёте? Прослушать  Danalap satpaisyz ba?
Прослушать  Сүт өнімдері қайда сатылады? Прослушать  Где продаются молочные продукты? Прослушать  Süt önımderı qaida satylady?
Прослушать  Бір литр сүт неше теңге тұрады? Прослушать  Сколько стоит литр молока? Прослушать  Bır litr süt neşe teñge tūrady?
Прослушать  Бір литр сүт жүз жиырма теңге тұрады. Прослушать  Один литр молока стоит 120 тенге. Прослушать  Bır litr süt jüz jiyrma teñge tūrady.
Прослушать  Айранды қайдан сатып алуға болады? Прослушать  Где можно купить кефир? Прослушать  Airandy qaidan satyp aluğa bolady?
Прослушать  Бұл қай жердің ұны? Прослушать  Это откуда мука? Прослушать  Būl qai jerdıñ ūny?
Прослушать  Біз тек отандық өнімдерді сатып аламыз. Прослушать  Мы покупаем только отечественную продукцию. Прослушать  Bız tek otandyq önımder satyp alamyz.
МГ-5
Прослушать  Кілегей бар ма? Прослушать  Есть сливки? Прослушать  Kılegei bar ma?
Прослушать  Маған екі шыны кілегей, бір пакет айран, бір килограмм сүзбе беріңізші. Прослушать  Дайте, пожалуйста, две бутылки сливок, пакет кефира и килограмм творога. Прослушать  Mağan ekı şyny kılegei, bır paket airan, bır kilogramm süzbe berıñızşı.
Прослушать  Маған бір литр сүт, жарты келі май өлшеңізші. Прослушать  Мне литр молока, полкилограмма масла взвесьте. Прослушать  Mağan bır litr süt, jarty kelı mai ölşeñızşı.
Прослушать  Маған нан, май, сүт беріңізші. Прослушать  Дайте мне, пожалуйста, хлеб, масло, молоко. Прослушать  Mağan nan, mai, süt berıñızşı.
Прослушать  Жаңа піскен нан бар ма? Прослушать  Есть свежий хлеб? Прослушать  Jaña pısken nan bar ma?
Прослушать  Нан жаңа піскен бе? Прослушать  Хлеб свежий? Прослушать  Nan jaña pısken be?
Прослушать  Нан қанша тұрады? Прослушать  Сколько стоит хлеб? Прослушать  Nan qanşa tūrady?
Прослушать  Маған бір нан беріңізші! Прослушать  Мне булку хлеба! Прослушать  Mağan bır nan berıñızşı!
Прослушать  Бір бөлке қара нан беріңізші. Прослушать  Дайте мне булку ржаного хлеба. Прослушать  Bır bölke qara nan berıñızşı.
Прослушать  Қара нан берейін бе, әлде ақ нан берейін бе? Прослушать  Вам дать белого или чёрного хлеба? Прослушать  Qara nan bereiın be, älde aq nan bereiın be?
МГ-6
Прослушать  Қаймақ алмайсыз ба? Сметану не возьмёте? Прослушать  Qaimaq almaisyz ba?
Прослушать  Күріш алайын деп едім. Я хотел бы купить рис. Прослушать  Kürış alaiyn dep edım.
Прослушать  Маған үш-төрт килограмм ет өлшеп жіберіңізші! Взвесьте мне 3-4 кг мяса! Прослушать  Mağan üş-tört kilogramm et ölşep jıberıñızşı!
Прослушать  Сізде ауыз су бар ма? У вас есть питьевая вода? Прослушать  Sızde auyz su bar ma?
Прослушать  Сіздерде алма шырыны бар ма? Есть ли у вас яблочный сок? Прослушать  Sızderde alma şyryny bar ma?
Прослушать  Тетрақаптағы алма шырыны бар ма? Есть ли яблочный сок в тетрапакетах? Прослушать  Tetraqaptağy alma şyryny bar ma?
Прослушать  Сізде өлшеп салынған жемісқақтар бар ма? У вас есть фасованные сухофрукты? Прослушать  Sızde ölşep salynğan jemısqaqtar bar ma?
Прослушать  Бізде өлшеп салынған мейіз бар. У нас есть фасованный изюм. Прослушать  Bızde ölşep salynğan meiız bar.
Прослушать  Кепкен өрік дәнімен бе әлде дәнсіз бе? Курага с косточками или без косточек? Прослушать  Kepken örık dänımen be älde dänsız be?
Прослушать  Жеміс пен көкөніс қай жерде сатылады? Где продаются фрукты и овощи? Прослушать  Jemıs pen kökönıs qai jerde satylady?
МГ-7
Прослушать  Қауынды қаншадан сатып жатырсыз? Почём продаёте дыни? Прослушать  Qauyndy qanşadan satyp jatyrsyz?
Прослушать  Орташалау қарбыз қанша келі? Сколько килограммов будет весить средний арбуз? Прослушать  Ortaşalau qarbyz qanşa kelı?
Прослушать  Аскөктің бір бумасы қанша тұрады? Сколько стоит пучок укропа? Прослушать  Asköktıñ bır bumasy qanşa tūrady?
Прослушать  Ақжелкеннің бір бумасы елу теңге тұрады. Один пучок петрушки стоит пятьдесят тенге. Прослушать  Aqjelkennıñ bır bumasy elu teñge tūrady.
Прослушать  Маған үлкен қырыққабат беріңізші. Дайте мне большой кочан капусты. Прослушать  Mağan ülken qyryqqabat berıñızşı.
Прослушать  Кәді беріңізші. Дайте кабачки. Прослушать  Kädı berıñızşı.
Прослушать  Маған орташа көлемді баклажан салыңызшы. Положите мне баклажаны средних размеров. Прослушать  Mağan ortaşa kölemdı baklajan salyñyzşy.
Прослушать  Қызанақ жаңадан әкелінген бе? Помидоры свежие? Прослушать  Qyzanaq jañadan äkelıngen be?
Прослушать  Сіз сарымсақты қалай сатасыз? Как вы продаёте чеснок? Прослушать  Sız sarymsaqty qalai satasyz?
Прослушать  Бір басы елу теңге тұрады. Головка стоит пятьдесят тенге. Прослушать  Bır basy elu teñge tūrady?
МГ-8
Прослушать  Азық-түлік бағасы өсіп келеді. Цены на продукты растут. Прослушать  Azyq-tülık bağasy ösıp kele.
Прослушать  Маған бір келі қызылша беріңізші. Дайте мне килограмм свеклы. Прослушать  Mağan bır kelı qyzylşa berıñızşı.
Прослушать  Сізде шалғам бар ма? У вас есть редис? Прослушать  Sızde şalğam bar ma?
Прослушать  Сізге тәтті бұрыш керек пе? Вам нужен сладкий перец? Прослушать  Sızge tättı būryş kerek pe?
Прослушать  Сізге пиязды бөлек қалтаға салып берейін бе? Вам лук положить в отдельный пакет? Прослушать  Sızge piazdy bölek qaltağa salyp bereiın be?
Прослушать  Бағасын түсірмейсіз бе? Не уступите? (Цену не снизите?) Прослушать  Bağasyn tüsırmeisız be?
Прослушать  Түсіремін, алыңыз. Арзанға беремін. Уступлю. Берите. Подешевле отдам. Прослушать  Tüsıremın, alyñyz. Arzanğa beremın.
Прослушать  Азамат! Менікін алыңыз. Мен арзандау берейін.
Прослушать  Неше килограмм аласыз?
Гражданин! Возьмите у меня. Я дам дешевле.
Сколько Вам килограмм?
Прослушать  Azamat! Menıkın alyñyz. Men arzandau bereiın.
Прослушать  Neşe kilogramm alasyz?
Прослушать  Менің бутигіме қарай салыңызшы, мен қазір оралам. (оралам=ораламын) Посмотрите за моим бутиком, я сейчас вернусь. Прослушать  Menıñ butigıme qarai salyñyzşy, men qazır oralam. (oralam=oralamyn)
МГ-9
Прослушать  Кітап дүкеніне қалай баруға болады? Как пройти в книжный магазин? Прослушать  Kıtap dükenıne qalai baruğa bolady?
Прослушать  Анау бір кітапты көрсетіңізші. Покажите мне вон ту книгу. Прослушать  Anau bır kıtapty körsetıñızşı.
Прослушать  Шетел әдебиеті бөлімі қайда? Где отдел иностранной литературы? Прослушать  Şetel ädebietı bölımı qaida?
Прослушать  Сіз маған қандай кеңес бересіз? Что вы можете мне порекомендовать? Прослушать  Sız mağan qandai keñes beresız?
Прослушать  Мен қазақша-орысша сөздік сатып алайын деп едім. Я хотел бы купить казахско-русский словарь. Прослушать  Men qazaqşa-orysşa sözdık satyp alaiyn dep edım.
Прослушать  Сіздерде қазақ тілінде балаларға арналған қандай кітаптар бар? Какие книги для детей есть у вас на казахском языке? Прослушать  Sızderde qazaq tılınde balalarğa arnalğan qandai kıtaptar bar?
Прослушать  Кеңсе тауарлары. Канцелярские товары. Прослушать  Keñse tauarlary.
Прослушать  Мен қойын дәптер сатып алайын деп едім. Я хотел бы купить записную книжку. Прослушать  Men qoiyn däpter satyp alaiyn dep edım.
Прослушать  Сізде сурет салатын альбом бар ма? У вас есть альбом для рисования? Прослушать  Sızde suret salatyn älbom bar ma?
Прослушать  Мен бояу қарындаштарын сатып алайын деп едім. Я хотел бы купить цветные карандаши. Прослушать  Men boiau qaryndaştaryn satyp alaiyn dep edım.
МГ-10
Прослушать  Тығыздығы жоғары жазу қағазын беріңізші. Дайте, пожалуйста, писчую бумагу высокой плотности. Прослушать  Tyğyzdyğy joğary jazu qağazyn berıñızşı.
Прослушать  Сізге бір бумасын берейін бе? Вам дать одну пачку? Прослушать  Sızge bır bumasyn bereiın be?
Прослушать  Бумада қанша қағаз бар? А сколько бумаги в пачке? Прослушать  Bumada qanşa qağaz bar?
Прослушать  А-төрт қағазынан он бума беріп жіберіңізші. Будьте добры дайте десять пачек бумаги А-4. Прослушать  A-tört qağazynan on buma berıp jıberıñızşı.
Прослушать  Сіз сөмкенің қай түсін қалайсыз? Какого цвета сумку вы предпочитаете приобрести? Прослушать  Sız sömkenıñ qai tüsın qalaisyz?
Прослушать  Мына арқа сөмкені көрсетіп жібермейсіз бе? Вы не могли бы показать этот ранец? Прослушать  Myna arqa sömke körsetıp jıbermeisız be?
Прослушать  Сізде дәл осындай, бірақ түсі басқа бар ма? У Вас точь-в-точь такой же, но другого цвета есть? Прослушать  Sızde däl osyndai, bıraq tüsı basqa bar ma?
Прослушать  Көруге бола ма? Можно посмотреть? Прослушать  Köruge bola ma?
Прослушать  Әдемі гүл алайық. Давай купим красивые цветы. Прослушать  Ädemı gül alaiyq.
Прослушать  Гүл сататын дүкен қайда? Где находится цветочный магазин? Прослушать  Gül satatyn düken qaida?
МГ-11
Прослушать  Сәлеметсіз бе! Маған гүл керек еді. Здравствуйте, мне нужны цветы. Прослушать  Sälemetsız be! Mağan gül kerek edı.
Прослушать  Сәлеметсіз бе! Таңдаңыз, қандай гүл керек? Здравствуйте! Выбирайте, какие Вам нужны цветы? Прослушать  Sälemetsız be! Tañdañyz, qandai gül kerek?
Прослушать  Маған үш тал раушан гүл беріңізші. Дайте мне три розы, пожалуйста! Прослушать  Mağan üş tal rauşan gül berıñızşı.
Прослушать  Қызғалдақ қанша тұрады? Сколько стоит тюльпан? Прослушать  Qyzğaldaq qanşa tūrady?
Прослушать  Ұзын жеңді жейдені қайдан сатып алуға болады? Где можно купить рубашку с длинным рукавом? Прослушать  Ūzyn jeñdı jeide qaidan satyp aluğa bolady?
Прослушать  Киіп көруге бола ма? Можно примерить? Прослушать  Kiıp köruge bola ma?
Прослушать  Мынау жейдені киіп көруге бола ма? Можно примерить эту рубашку? Прослушать  Mynau jeide kiıp köruge bola ma?
Прослушать  Мен мынаны киіп көрсем бола ма? Могу ли я это примерить? Прослушать  Men mynany kiıp körsem bola ma?
Прослушать  Киіп көресіз бе? Вы примерите? Прослушать  Kiıp köresız be?
Прослушать  Киіп көрейін. Я примерю. Прослушать  Kiіп köreiın.
МГ-12
Прослушать  Киім өлшеу бөлмесі қайда? Где примерочная? Прослушать  Kiım ölşeu bölme qaida?
Прослушать  Киім өлшейтін бөлме оң жағыңызда. Примерочная справа от Вас. Прослушать  Kiım ölşeitın bölme oñ jağyñyzda.
Прослушать  Аяқ киіміңді шешіп, кілемшеге тұр. Киіп көр. Сними обувь, стань на коврик. Примерь. Прослушать  Aiaq kiımıñ şeşıp, kılemşege tūr. Kiıp kör.
Прослушать  Маған бетіңмен тұр. Енді артыңмен бұрыл. Повернись ко мне лицом. А теперь повернись спиной. Прослушать  Mağan betıñmen tūr. Endı artmen būryl.
Прослушать  Маған қарап тұр. Енді теріс бұрылып тұр. Повернись лицом. А теперь повернись спиной. Прослушать  Mağan qarap tūr. Endı terıs būrylyp tūr.
Прослушать  Саған спорттық костюм ұнай ма? Сен киесің бе? Тебе нравится спортивный костюм? Ты будешь надевать? Прослушать  Sağan sporttyq kostüm ūnai ma? Sen kiesıñ be?
Прослушать  Бұл маған тар. Это мне мало. Прослушать  Būl mağan tar.
Прослушать  Бұл маған үлкен. Это мне велико. Прослушать  Būl mağan ülken.
Прослушать  Бұл маған тура келеді. Это мне подходит. Прослушать  Būl mağan tura kele.
Прослушать  Бұл менің өлшемім емес. Это не мой размер. Прослушать  Būl menıñ ölşemım emes.
МГ-13
Прослушать  Сізге тар емес пе? Мүмкін үлкенірек өлшемін беруім керек пе? Вам не тесно? Может дать побольше размер? Прослушать  Sızge tar emes pe? Mümkın ülkenırek ölşemın beruım kerek pe?
Прослушать  Өзіңізге айнаға қараңыз. Сізге өте жарасып тұр. Посмотрите на себя в зеркало. Вам очень хорошо. Прослушать  Özıñızge ainağa qarañyz. Sızge öte jarasyp tūr.
Прослушать  Егер ұзын болса, біраз қысқартуға болады. Если длинное, можно чуть укоротить. Прослушать  Eger ūzyn bolsa, bıraz qysqartuğa bolady.
Прослушать  Үлкенірегін беріңізші (өлшем). Дайте побольше (размер). Прослушать  Ülkenıregın berıñızşı (ölşem).
Прослушать  Қысқа (көйлек туралы). Короткое (о платье). Прослушать  Qysqa (köilek turaly).
Прослушать  Мына заттың ақауы бар. У этой вещи есть брак. Прослушать  Myna zattyñ aqauy bar.
Прослушать  Бұл маған керек емес. Это мне не нужно. Прослушать  Būl mağan kerek emes.
Прослушать  Басқа түстері бар ма? Есть другие цвета? Прослушать  Basqa tüsterı bar ma?
Прослушать  Тағы барып көріп келейік. Пойдём ещё посмотрим. Прослушать  Tağy baryp körıp keleiık.
МГ-14
Прослушать  Мен мынаны алам. Я это беру. Прослушать  Men mynany alam.
Прослушать  Мен мына біреуін аламын. Я возьму это. Прослушать  Men myna bıreuın alamyn.
Прослушать  Бағасы қанша? Сколько стоит? (Какова цена?) Прослушать  Bağasy qanşa?
Прослушать  Қанша тұрады? Сколько стоит? Прослушать  Qanşa tūrady?
Прослушать  Қанша төлеуім керек? Сколько я должен заплатить? Прослушать  Qanşa töleuım kerek?
Прослушать  Бұл қымбат па? Это дорого стоит? Прослушать  Būl qymbat pa?
Прослушать  Бұл өте қымбат. Это очень дорого. Прослушать  Būl öte qymbat.
Прослушать  Арзандауы жоқ па? Нет ли дешевле? Прослушать  Arzandauy joq pa?
Прослушать  Артық жатқан ақшамыз жоқ. Лишних денег у нас нет. Прослушать  Artyq jatqan aqşamyz joq.
Прослушать  Бізде бағалар арзан және тауарлар сапалы. Аласыз ба? У нас низкие цены и качественный товар. Берёте? Прослушать  Bızde bağalar arzan jäne tauarlar sapaly. Alasyz ba?
МГ-15
Прослушать  Бағасын қаншаға түсіресіз? Сколько уступите? Прослушать  Bağasyn qanşağa tüsıresız?
Прослушать  Бұл базар ғой, бағасын кемітіп беріңіз. Это же базар, уступите. Прослушать  Būl bazar ğoi, bağasyn kemıtıp berıñız.
Прослушать  Бағасын түсіре алмаймын. Я не могу снизить цену. Прослушать  Bağasyn tüsıre almaimyn.
Прослушать  Бұл түпкілікті баға. Цена окончательная. Прослушать  Būl tüpkılıktı bağa.
Прослушать  Алмасаң алма! Не хочешь, не бери! Прослушать  Almasañ alma!
Прослушать  Егер Сіз солай қалап тұрсаңыз, бес жүз түсіремін. Ну, если Вы так хотите, уступлю пятьсот. Прослушать  Eger Sız solai qalap tūrsañyz, bes jüz tüsıremın.
Прослушать  Қане, тез төлеңіз, мен асығыспын. Давай поскорее платите, мне некогда. Прослушать  Qane, tez töleñız, men asyğyspyn.
Прослушать  Ақша таусылды. Деньги закончились. Прослушать  Aqşa tausyldy.
Прослушать  Ақшаны қайда төлеуім керек? Где мне надо заплатить? Прослушать  Aqşany qaida töleuım kerek?
Прослушать  Ақшаны кассаға төлейсіз. Оплатите на кассе. Прослушать  Aqşany kasağa töleisız.
МГ-16
Прослушать  Ақшаны қайда ұсатуға болады? Где можно разменять деньги? Прослушать  Aqşany qaida ūsatuğa bolady?
Прослушать  Мынаны майдалап бересіз бе? Вы это не разменяете? Прослушать  Mynany maidalap beresız be?
Прослушать  Он мың ұсатып беріңізші. Разменяйте десять тысяч, пожалуйста. Прослушать  On myñ ūsatyp berıñızşı.
Прослушать  Маған ақша ұсақтап бере аласыз ба? Вы могли бы мне разменять деньги? Прослушать  Mağan aqşa ūsaqtap bere alasyz ba?
Прослушать  Міне, ақшаны алыңыз. Рақмет. Вот, возьмите денежку. Спасибо. Прослушать  Mıne, aqşany alyñyz. Raqmet.
Прослушать  Майда ақшамен беріңізші. Дайте, пожалуйста, мелочью. Прослушать  Maida aqşamen berıñızşı.
Прослушать  Жүз теңге жетпей тұр. Не хватает сто тенге. Прослушать  Jüz teñge jetpei tūr.
Прослушать  Жүз теңге сіздің мойныңызда. За Вами сто тенге. Прослушать  Jüz teñge sızdıñ moinyñyzda.
Прослушать  Сізде он мың теңгеге қайтарым бола ма? У вас будет сдача с десяти тысячи тенге? Прослушать  Sızde on myñ teñgege qaitarym bola ma?
Прослушать  Менде қайтарым жоқ. У меня нет сдачи. Прослушать  Mende qaitarym joq.
Прослушать  Рақмет, қайтарымы керек емес. Спасибо, сдачи не надо. Прослушать  Raqmet, qaitarymy kerek emes.

Корректор: Анар Ануарбекқызы


© Татьяна Валяева,  2007–2024
 <<  Телефон Вернуться к началу Пожелания  >> 

Цвета текста на сайте             Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга