|
В магазине
Дүкенде / Dükende
|
|
Автор: Рауль Керимбаев
Озвучили: Маида Нұрбай Татьяна Валяева
|
МГ-1
Сауда базарлы болсын! |
Удачной торговли! |
Sauda bazarly bolsyn!
|
Саудаңыз сәтті болсын! |
Удачной торговли! |
Saudañyz sättı bolssyn!
|
Сатушы. |
Продавец. |
Satuşy.
|
Сатып алушы. |
Покупатель. |
Satyp aluşy.
|
Сатып жібердім. |
Продал. |
Satyp jıberdım.
|
Сатып алдым. |
Купил. |
Satyp aldym.
|
Кезектің соңы кім? |
Кто последний? |
Kezektıñ soñy kım?
|
Кезектің соңы кім екен? |
Кто же последний? |
Kezektıñ soñy kım eken?
|
Кімнің кезегі? |
Чья очередь? |
Kımnıñ kezegı?
|
Бұл дүкенде бәрі бар. |
В этом магазине всё есть. |
Būl dükende bärı bar.
|
МГ-2
Дүкен қашан ашылады? |
Когда открывается магазин? |
Düken qaşan aşylady?
|
Дүкен қашан жабылады? |
Когда закрывается магазин? |
Düken qaşan jabylady?
|
Ол сағат сегізден жиырма екіге дейін ашық. |
Он открыт с восьми до двадцати двух часов. |
Ol sağat segızden jiyrma ekıge deiın aşyq.
|
Сіздерде түскі үзіліс бар ма? |
У вас есть обеденный перерыв? |
Sızderde tüskı üzılıs bar ma?
|
Жоқ, біз үзіліссіз жұмыс істейміз. |
Нет, мы работаем без перерыва. |
Joq, bız üzılıssız jūmys ısteimız.
|
Дүкен сағат сегізге дейін жұмыс істейді. |
Магазин работает до восьми вечера. |
Düken sağat segızge deiın jūmys ısteidı.
|
Азық-түлікті қайдан аласыз? |
Где Вы покупаете продукты? |
Azyq-tülıktı qaidan alasyz?
|
Азық-түлік дүкеніне барасыз ба? |
Вы пойдёте в продуктовый магазин? |
Azyq-tülık dükenıne barasyz ba?
|
Айналайын, дүкенге барып келші. |
Дорогой, сходи в магазин. |
Ainalaiyn, dükenge baryp kelşı.
|
Мен дүкенге барып, шайға бірдеңе алып келейін. |
Я схожу в магазин, куплю что-нибудь к чаю. |
Men dükenge baryp, şaiğa bırdeñe alyp keleiın.
|
МГ-3
Кешіріңіз, сіз осы дүкен қызметкерісіз бе? |
Извините, Вы здесь работаете? |
Keşırıñız, sız osy düken qyzmetkerısız be?
|
Қарындас, айтып жіберіңізші. |
Девушка, подскажите, пожалуйста. |
Qaryndas, aityp jıberıñızşı.
|
Сізден сұрауға бола ма? |
Можно у Вас спросить? |
Sızden sūrauğa bola ma?
|
Кешіріңіз, сұрасам бола ма? |
Извините, можно спросить? |
Keşırıñız, sūrasam bola ma?
|
Көмектесе аласыз ба? |
Вы можете помочь? |
Kömektese alasyz ba?
|
Айта беріңіз, не іздеп жүрсіз? |
Говорите, что ищите? |
Aita berıñız, ne ızdep jürsız?
|
Кешіріңіз, сіз не іздеп жүрсіз? |
Извините, что Вы ищите? |
Keşırıñız, sız ne ızdep jürsız?
|
Сіз не алайын деп едіңіз? |
Что бы Вы хотели купить? |
Sız ne alaiyn dep edıñız?
|
Маған көп нәрсе керек. |
Мне много чего нужно. |
Mağan köp närse kerek.
|
Сатушы қазір келеді. |
Продавец сейчас подойдёт. |
Satuşy qazır keledı.
|
МГ-4
Оны қайдан сатып алуға болады? |
Где это можно купить? |
Ony qaidan satyp aluğa bolady.
|
Сіз маған қандай кеңес бере аласыз? |
Что вы можете мне посоветовать? |
Sız mağan qandai keñes bere alasyz?
|
Кеңесіңіз үшін рақмет! |
Спасибо за Ваш совет! |
Keñesıñız üşın raqmet!
|
Даналап сатпайсыз ба? |
Поштучно не продаёте? |
Danalap satpaisyz ba?
|
Сүт өнімдері қайда сатылады? |
Где продаются молочные продукты? |
Süt önımderı qaida satylady?
|
Бір литр сүт неше теңге тұрады? |
Сколько стоит литр молока? |
Bır litr süt neşe teñge tūrady?
|
Бір литр сүт жүз жиырма теңге тұрады. |
Один литр молока стоит 120 тенге. |
Bır litr süt jüz jiyrma teñge tūrady.
|
Айранды қайдан сатып алуға болады? |
Где можно купить кефир? |
Airandy qaidan satyp aluğa bolady?
|
Бұл қай жердің ұны? |
Это откуда мука? |
Būl qai jerdıñ ūny?
|
Біз тек отандық өнімдерді сатып аламыз. |
Мы покупаем только отечественную продукцию. |
Bız tek otandyq önımderdı satyp alamyz.
|
МГ-5
Кілегей бар ма? |
Есть сливки? |
Kılegei bar ma?
|
Маған екі шыны кілегей, бір пакет айран, бір килограмм сүзбе беріңізші. |
Дайте, пожалуйста, две бутылки сливок, пакет кефира и килограмм творога. |
Mağan ekı şyny kılegei, bır paket airan, bır kilogramm süzbe berıñızşı.
|
Маған бір литр сүт, жарты келі май өлшеңізші. |
Мне литр молока, полкилограмма масла взвесьте. |
Mağan bır litr süt, jarty kelı mai ölşeñızşı.
|
Маған нан, май, сүт беріңізші. |
Дайте мне, пожалуйста, хлеб, масло, молоко. |
Mağan nan, mai, süt berıñızşı.
|
Жаңа піскен нан бар ма? |
Есть свежий хлеб? |
Jaña pısken nan bar ma?
|
Нан жаңа піскен бе? |
Хлеб свежий? |
Nan jaña pısken be?
|
Нан қанша тұрады? |
Сколько стоит хлеб? |
Nan qanşa tūrady?
|
Маған бір нан беріңізші! |
Мне булку хлеба! |
Mağan bır nan berıñızşı!
|
Бір бөлке қара нан беріңізші. |
Дайте мне булку ржаного хлеба. |
Bır bölke qara nan berıñızşı.
|
Қара нан берейін бе, әлде ақ нан берейін бе? |
Вам дать белого или чёрного хлеба? |
Qara nan bereiın be, älde aq nan bereiın be?
|
МГ-6
Қаймақ алмайсыз ба? |
Сметану не возьмёте? |
Qaimaq almaisyz ba?
|
Күріш алайын деп едім. |
Я хотел бы купить рис. |
Kürış alaiyn dep edım.
|
Маған үш-төрт килограмм ет өлшеп жіберіңізші! |
Взвесьте мне 3-4 кг мяса! |
Mağan üş-tört kilogramm et ölşep jıberıñızşı!
|
Сізде ауыз су бар ма? |
У вас есть питьевая вода? |
Sızde auyz su bar ma?
|
Сіздерде алма шырыны бар ма? |
Есть ли у вас яблочный сок? |
Sızderde alma şyryny bar ma?
|
Тетрақаптағы алма шырыны бар ма? |
Есть ли яблочный сок в тетрапакетах? |
Tetraqaptağy alma şyryny bar ma?
|
Сізде өлшеп салынған жемісқақтар бар ма? |
У вас есть фасованные сухофрукты? |
Sızde ölşep salynğan jemısqaqtar bar ma?
|
Бізде өлшеп салынған мейіз бар. |
У нас есть фасованный изюм. |
Bızde ölşep salynğan meiız bar.
|
Кепкен өрік дәнімен бе әлде дәнсіз бе? |
Курага с косточками или без косточек? |
Kepken örık dänımen be älde dänsız be?
|
Жеміс пен көкөніс қай жерде сатылады? |
Где продаются фрукты и овощи? |
Jemıs pen kökönıs qai jerde satylady?
|
МГ-7
Қауынды қаншадан сатып жатырсыз? |
Почём продаёте дыни? |
Qauyndy qanşadan satyp jatyrsyz?
|
Орташалау қарбыз қанша келі? |
Сколько килограммов будет весить средний арбуз? |
Ortaşalau qarbyz qanşa kelı?
|
Аскөктің бір бумасы қанша тұрады? |
Сколько стоит пучок укропа? |
Asköktıñ bır bumasy qanşa tūrady?
|
Ақжелкеннің бір бумасы елу теңге тұрады. |
Один пучок петрушки стоит пятьдесят тенге. |
Aqjelkennıñ bır bumasy elu teñge tūrady.
|
Маған үлкен қырыққабат беріңізші. |
Дайте мне большой кочан капусты. |
Mağan ülken qyryqqabat berıñızşı.
|
Кәді беріңізші. |
Дайте кабачки. |
Kädı berıñızşı.
|
Маған орташа көлемді баклажан салыңызшы. |
Положите мне баклажаны средних размеров. |
Mağan ortaşa kölemdı baklajan salyñyzşy.
|
Қызанақ жаңадан әкелінген бе? |
Помидоры свежие? |
Qyzanaq jañadan äkelıngen be?
|
Сіз сарымсақты қалай сатасыз? |
Как вы продаёте чеснок? |
Sız sarymsaqty qalai satasyz?
|
Бір басы елу теңге тұрады. |
Головка стоит пятьдесят тенге. |
Bır basy elu teñge tūrady?
|
МГ-8
Азық-түлік бағасы өсіп келеді. |
Цены на продукты растут. |
Azyq-tülık bağasy ösıp keledı.
|
Маған бір келі қызылша беріңізші. |
Дайте мне килограмм свеклы. |
Mağan bır kelı qyzylşa berıñızşı.
|
Сізде шалғам бар ма? |
У вас есть редис? |
Sızde şalğam bar ma?
|
Сізге тәтті бұрыш керек пе? |
Вам нужен сладкий перец? |
Sızge tättı būryş kerek pe?
|
Сізге пиязды бөлек қалтаға салып берейін бе? |
Вам лук положить в отдельный пакет? |
Sızge piazdy bölek qaltağa salyp bereiın be?
|
Бағасын түсірмейсіз бе? |
Не уступите? (Цену не снизите?) |
Bağasyn tüsırmeisız be?
|
Түсіремін, алыңыз. Арзанға беремін. |
Уступлю. Берите. Подешевле отдам. |
Tüsıremın, alyñyz. Arzanğa beremın.
|
Азамат! Менікін алыңыз. Мен арзандау берейін.
Неше килограмм аласыз? |
Гражданин! Возьмите у меня. Я дам дешевле.
Сколько Вам килограмм? |
Azamat! Menıkın alyñyz. Men arzandau bereiın.
Neşe kilogramm alasyz?
|
Менің бутигіме қарай салыңызшы, мен қазір оралам. (оралам=ораламын) |
Посмотрите за моим бутиком, я сейчас вернусь. |
Menıñ butigıme qarai salyñyzşy, men qazır oralam. (oralam=oralamyn)
|
МГ-9
Кітап дүкеніне қалай баруға болады? |
Как пройти в книжный магазин? |
Kıtap dükenıne qalai baruğa bolady?
|
Анау бір кітапты көрсетіңізші. |
Покажите мне вон ту книгу. |
Anau bır kıtapty körsetıñızşı.
|
Шетел әдебиеті бөлімі қайда? |
Где отдел иностранной литературы? |
Şetel ädebietı bölımı qaida?
|
Сіз маған қандай кеңес бересіз? |
Что вы можете мне порекомендовать? |
Sız mağan qandai keñes beresız?
|
Мен қазақша-орысша сөздік сатып алайын деп едім. |
Я хотел бы купить казахско-русский словарь. |
Men qazaqşa-orysşa sözdık satyp alaiyn dep edım.
|
Сіздерде қазақ тілінде балаларға арналған қандай кітаптар бар? |
Какие книги для детей есть у вас на казахском языке? |
Sızderde qazaq tılınde balalarğa arnalğan qandai kıtaptar bar?
|
Кеңсе тауарлары. |
Канцелярские товары. |
Keñse tauarlary.
|
Мен қойын дәптер сатып алайын деп едім. |
Я хотел бы купить записную книжку. |
Men qoiyn däpter satyp alaiyn dep edım.
|
Сізде сурет салатын альбом бар ма? |
У вас есть альбом для рисования? |
Sızde suret salatyn älbom bar ma?
|
Мен бояу қарындаштарын сатып алайын деп едім. |
Я хотел бы купить цветные карандаши. |
Men boiau qaryndaştaryn satyp alaiyn dep edım.
|
МГ-10
Тығыздығы жоғары жазу қағазын беріңізші. | Дайте, пожалуйста, писчую бумагу высокой плотности. |
Tyğyzdyğy joğary jazu qağazyn berıñızşı.
|
Сізге бір бумасын берейін бе? | Вам дать одну пачку? |
Sızge bır bumasyn bereiın be?
|
Бумада қанша қағаз бар? | А сколько бумаги в пачке? |
Bumada qanşa qağaz bar?
|
А-төрт қағазынан он бума беріп жіберіңізші. | Будьте добры дайте десять пачек бумаги А-4. |
A-tört qağazynan on buma berıp jıberıñızşı.
|
Сіз сөмкенің қай түсін қалайсыз? | Какого цвета сумку вы предпочитаете приобрести? |
Sız sömkenıñ qai tüsın qalaisyz?
|
Мына арқа сөмкені көрсетіп жібермейсіз бе? | Вы не могли бы показать этот ранец? |
Myna arqa sömkenı körsetıp jıbermeisız be?
|
Сізде дәл осындай, бірақ түсі басқа бар ма? | У Вас точь-в-точь такой же, но другого цвета есть? |
Sızde däl osyndai, bıraq tüsı basqa bar ma?
|
Көруге бола ма? | Можно посмотреть? |
Köruge bola ma?
|
Әдемі гүл алайық. | Давай купим красивые цветы. |
Ädemı gül alaiyq.
|
Гүл сататын дүкен қайда? | Где находится цветочный магазин? |
Gül satatyn düken qaida?
|
МГ-11
Сәлеметсіз бе! Маған гүл керек еді. | Здравствуйте, мне нужны цветы. |
Sälemetsız be! Mağan gül kerek edı.
|
Сәлеметсіз бе! Таңдаңыз, қандай гүл керек? | Здравствуйте! Выбирайте, какие Вам нужны цветы? |
Sälemetsız be! Tañdañyz, qandai gül kerek?
|
Маған үш тал раушан гүл беріңізші. | Дайте мне три розы, пожалуйста! |
Mağan üş tal rauşan gül berıñızşı.
|
Қызғалдақ қанша тұрады? | Сколько стоит тюльпан? |
Qyzğaldaq qanşa tūrady?
|
Ұзын жеңді жейдені қайдан сатып алуға болады? | Где можно купить рубашку с длинным рукавом? |
Ūzyn jeñdı jeidenı qaidan satyp aluğa bolady?
|
Киіп көруге бола ма? | Можно примерить? |
Kiıp köruge bola ma?
|
Мынау жейдені киіп көруге бола ма? | Можно примерить эту рубашку? |
Mynau jeidenı kiıp köruge bola ma?
|
Мен мынаны киіп көрсем бола ма? | Могу ли я это примерить? |
Men mynany kiıp körsem bola ma?
|
Киіп көресіз бе? | Вы примерите? |
Kiıp köresız be?
|
Киіп көрейін. | Я примерю. |
Kiіп köreiın.
|
МГ-12
Киім өлшеу бөлмесі қайда? | Где примерочная? |
Kiım ölşeu bölmesı qaida?
|
Киім өлшейтін бөлме оң жағыңызда. | Примерочная справа от Вас. |
Kiım ölşeitın bölme oñ jağyñyzda.
|
Аяқ киіміңді шешіп, кілемшеге тұр. Киіп көр. | Сними обувь, стань на коврик. Примерь. |
Aiaq kiımıñdı şeşıp, kılemşege tūr. Kiıp kör.
|
Маған бетіңмен тұр. Енді артыңмен бұрыл. | Повернись ко мне лицом. А теперь повернись спиной. |
Mağan betıñmen tūr. Endı artyñmen būryl.
|
Маған қарап тұр. Енді теріс бұрылып тұр. | Повернись лицом. А теперь повернись спиной. |
Mağan qarap tūr. Endı terıs būrylyp tūr.
|
Саған спорттық костюм ұнай ма? Сен киесің бе? | Тебе нравится спортивный костюм? Ты будешь надевать? |
Sağan sporttyq kostüm ūnai ma? Sen kiesıñ be?
|
Бұл маған тар. | Это мне мало. |
Būl mağan tar.
|
Бұл маған үлкен. | Это мне велико. |
Būl mağan ülken.
|
Бұл маған тура келеді. | Это мне подходит. |
Būl mağan tura keledı.
|
Бұл менің өлшемім емес. | Это не мой размер. |
Būl menıñ ölşemım emes.
|
МГ-13
Сізге тар емес пе? Мүмкін үлкенірек өлшемін беруім керек пе? | Вам не тесно? Может дать побольше размер? |
Sızge tar emes pe? Mümkın ülkenırek ölşemın beruım kerek pe?
|
Өзіңізге айнаға қараңыз. Сізге өте жарасып тұр. | Посмотрите на себя в зеркало. Вам очень хорошо. |
Özıñızge ainağa qarañyz. Sızge öte jarasyp tūr.
|
Егер ұзын болса, біраз қысқартуға болады. | Если длинное, можно чуть укоротить. |
Eger ūzyn bolsa, bıraz qysqartuğa bolady.
|
Үлкенірегін беріңізші (өлшем). | Дайте побольше (размер). |
Ülkenıregın berıñızşı (ölşem).
|
Қысқа (көйлек туралы). | Короткое (о платье). |
Qysqa (köilek turaly).
|
Мына заттың ақауы бар. | У этой вещи есть брак. |
Myna zattyñ aqauy bar.
|
Бұл маған керек емес. | Это мне не нужно. |
Būl mağan kerek emes.
|
Басқа түстері бар ма? | Есть другие цвета? |
Basqa tüsterı bar ma?
|
Тағы барып көріп келейік. | Пойдём ещё посмотрим. |
Tağy baryp körıp keleiık.
|
МГ-14
Мен мынаны алам. | Я это беру. |
Men mynany alam.
|
Мен мына біреуін аламын. | Я возьму это. |
Men myna bıreuın alamyn.
|
Бағасы қанша? | Сколько стоит? (Какова цена?) |
Bağasy qanşa?
|
Қанша тұрады? | Сколько стоит? |
Qanşa tūrady?
|
Қанша төлеуім керек? | Сколько я должен заплатить? |
Qanşa töleuım kerek?
|
Бұл қымбат па? | Это дорого стоит? |
Būl qymbat pa?
|
Бұл өте қымбат. | Это очень дорого. |
Būl öte qymbat.
|
Арзандауы жоқ па? | Нет ли дешевле? |
Arzandauy joq pa?
|
Артық жатқан ақшамыз жоқ. | Лишних денег у нас нет. |
Artyq jatqan aqşamyz joq.
|
Бізде бағалар арзан және тауарлар сапалы. Аласыз ба? | У нас низкие цены и качественный товар. Берёте? |
Bızde bağalar arzan jäne tauarlar sapaly. Alasyz ba?
|
МГ-15
Бағасын қаншаға түсіресіз? | Сколько уступите? |
Bağasyn qanşağa tüsıresız?
|
Бұл базар ғой, бағасын кемітіп беріңіз. | Это же базар, уступите. |
Būl bazar ğoi, bağasyn kemıtıp berıñız.
|
Бағасын түсіре алмаймын. | Я не могу снизить цену. |
Bağasyn tüsıre almaimyn.
|
Бұл түпкілікті баға. | Цена окончательная. |
Būl tüpkılıktı bağa.
|
Алмасаң алма! | Не хочешь, не бери! |
Almasañ alma!
|
Егер Сіз солай қалап тұрсаңыз, бес жүз түсіремін. | Ну, если Вы так хотите, уступлю пятьсот. |
Eger Sız solai qalap tūrsañyz, bes jüz tüsıremın.
|
Қане, тез төлеңіз, мен асығыспын. | Давай поскорее платите, мне некогда. |
Qane, tez töleñız, men asyğyspyn.
|
Ақша таусылды. | Деньги закончились. |
Aqşa tausyldy.
|
Ақшаны қайда төлеуім керек? | Где мне надо заплатить? |
Aqşany qaida töleuım kerek?
|
Ақшаны кассаға төлейсіз. | Оплатите на кассе. |
Aqşany kasağa töleisız.
|
МГ-16
Ақшаны қайда ұсатуға болады? | Где можно разменять деньги? |
Aqşany qaida ūsatuğa bolady?
|
Мынаны майдалап бересіз бе? | Вы это не разменяете? |
Mynany maidalap beresız be?
|
Он мың ұсатып беріңізші. | Разменяйте десять тысяч, пожалуйста. |
On myñ ūsatyp berıñızşı.
|
Маған ақша ұсақтап бере аласыз ба? | Вы могли бы мне разменять деньги? |
Mağan aqşa ūsaqtap bere alasyz ba?
|
Міне, ақшаны алыңыз. Рақмет. | Вот, возьмите денежку. Спасибо. |
Mıne, aqşany alyñyz. Raqmet.
|
Майда ақшамен беріңізші. | Дайте, пожалуйста, мелочью. |
Maida aqşamen berıñızşı.
|
Жүз теңге жетпей тұр. | Не хватает сто тенге. |
Jüz teñge jetpei tūr.
|
Жүз теңге сіздің мойныңызда. | За Вами сто тенге. |
Jüz teñge sızdıñ moinyñyzda.
|
Сізде он мың теңгеге қайтарым бола ма? | У вас будет сдача с десяти тысячи тенге? |
Sızde on myñ teñgege qaitarym bola ma?
|
Менде қайтарым жоқ. | У меня нет сдачи. |
Mende qaitarym joq.
|
Рақмет, қайтарымы керек емес. | Спасибо, сдачи не надо. |
Raqmet, qaitarymy kerek emes.
|
Корректор: Анар Ануарбекқызы
© Татьяна Валяева, 20072024
|