|
Истории о детях
Том 2, страница 1
|
|
Автор идеи, составитель и переводчик текстов с английского языка на русский: Андрей Краснов
|
1. Красный резиновый мяч
У Фреда был красный резиновый мяч. Он пнул мяч. Он полетел по вздуху. Он взял его в руки. Он бросил его в стену. Мяч возвратился к Фреду. Он снова пнул его ногой. Мяч перелетел через стену. Он снова взял его в руки. Он стал набивать отскоки на улице. Мяч прыгал вверх и вниз. Потом он перестал прыгать вверх и вниз. Он не двигался. Собака Фреда стала лаять на мяч. Фред пнул мяч. Его собака побежала за мячом.
Скрыть текст
|
1. Қызыл резеңке доп
Фредтің қызыл резеңке добы бар. Ол допты тепті. Доп ұшып кетті. Ол оны қолына алды. Ол оны қабырғаға лақтырды. Доп Фредке қайтып келді. Ол оны қайтадан аяғымен тепті. Доп қабырғаның артына қарай ұшып кетті. Ол оны қайтадан қолына алды. Ол көшеде доптың серпілісін арттырды. Доп жоғары-төмен секірді. Сосын ол жөғары- төмен секіруін тоқтатты. Фредтің иті допқа үре бастады. Фред допты тепті. Оның иті доптың артынан жүгіріп кетті.
Мәтінді жасыру
|
1. Qyzyl rezeñke dop
Fredtıñ qyzyl rezeñke doby bar. Ol dopty teptı. Dop ūşyp kettı. Ol ony qolyna aldy. Ol ony qabyrğağa laqtyrdy. Dop Fredke qaityp keldı. Ol ony qaitadan aiağymen teptı. Dop qabyrğanyñ artyna qarai ūşyp kettı. Ol ony qaitadan qolyna aldy. Ol köşede doptyñ serpılısın arttyrdy. Dop joğary-tömen sekırdı. Sosyn ol jöğary- tömen sekıruın toqtatty. Fredtıñ itı dopqa üre bastady. Fred dopty teptı. Onyñ itı doptyñ artynan jügırıp kettı.
Mätındı jasyru
|
1. Red Rubber Ball
Fred had a red rubber ball. He kicked the ball. It flew through the air. He picked it up. He threw it against a wall. The ball came back to Fred. He kicked it with his foot again. The ball flew over the wall. He picked it up again. He bounced it on the street. The ball bounced up and down. Then it stopped bouncing up and down. It didn't move. Fred's dog barked at the ball. Fred kicked the ball. His dog ran after the ball.
Hide text
|
|
2. Лающая собака
Бобби проснулся, потому что он услышал собаку. Он услыша, как за его окном лаяла собака. Бобби проснулся, когда он услышал лающую собаку. Бобби поднялся с постели. Он поднялся с постели и пошел к окну. Он выглянул в окно. Он увидел большую коричневую собаку. Она лаяла очень громко. Бобби открыл окно. Он посмотрел на лающую собаку. "Почему ты лаешь так громко?" – спросил он собаку. Собака посмотрела на Бобби. Затем она перестала лаять.
Скрыть текст
|
2. Үріп жатқан ит
Бобби иттің даусын естіп, оянып кетті. Ол терезесінен иттің үргенін естіді. Бобби иттің үргенін естіп оянды. Бобби орнынан тұрды. Ол төсектен тұрды да терезе жаққа барды. Ол терезеге қарады. Ол үлкен қоңыр итті көрді. Ол қатты үріп жатыр. Бобби терезені ашты. Ол үріп жатқан итке қарады. "Сен неге қатты үресің?"-деп сұрады ол. Ит Боббиге қарады. Содан кейін ол үргенін қойды.
Мәтінді жасыру
|
2. Ürıp jatqan it
Bobbi ittıñ dausyn estıp, oianyp kettı. Ol terezesınen ittıñ ürgenın estıdı. Bobbi ittıñ ürgenın estıp oiandy. Bobbi ornynan tūrdy. Ol tösekten tūrdy da tereze jaqqa bardy. Ol terezege qarady. Ol ülken qoñyr ittı kördı. Ol qatty ürıp jatyr. Bobbi terezenı aşty. Ol ürıp jatqan itke qarady. «Sen nege qatty üresıñ?» - dep sūrady ol. it Bobbige qarady. Sodan keiın ol ürgenın qoidy.
Mätındı jasyru
|
2. Barking Dog
Bobby woke up because he heard a dog. He heard a dog barking outside his window. Bobby woke up when he heard the dog barking. Bobby got out of bed. He got out of bed and walked to the window. He looked out the window. He saw a big brown dog. It was barking very loud. Bobby opened his window. He looked at the barking dog. "Why are you barking so loud?" he asked the dog. The dog looked at Bobby. Then it stopped barking.
Hide text
|
|
3. Долгая жизнь
Нэнси хочет жить долго. Он хочет прожить сто лет. Сейчас ей пять лет. Она хочет жить ещё 95 лет. Тогда ей будет 100 лет. Её отцу 30 лет. Он тоже хочет жить долго. Он хочет прожить сто лет. Он хочет жить еще 70 лет. "Папа, мы будем стареть вместе, хорошо?" – сказала Нэнси своему отцу. "Да, дорогая, мы будем стареть вместе," – сказал он Нэнси. Потом Нэнси улыбнулась. Она крепно обняла своего папу.
Скрыть текст
|
3. Ұзақ ғұмыр
Нэнси ұзақ өмір сүргісі келеді. Ол жүз жыл жасағысы келеді. Ол қазір бесте. Ол тағы да тоқсан бес жыл өмір сүргісі келеді. Сонда ол жүз жаста болады. Оның әкесі отыз жаста. Ол да ұзақ өмір сүргісі келеді. Ол жүз жыл жасағысы келеді. Ол тағы жетпіс жыл өмір сүргісі келеді. "Әке біз бірге қартаямыз, жарай ма?"-деді Нэнси әкесіне. "Иә, жаным біз бірге қартаямыз"-деді ол Нэнсиге.Сосын Нэнси күлімсіреді. Ол әкесін қатты құшақтады.
Мәтінді жасыру
|
3. Ūzaq ğūmyr
Nensi ūzaq ömır sürgısı keledı. Ol jüz jyl jasağysy keledı. Ol qazır beste. Ol tağy da toqsan bes jyl ömır sürgısı keledı. Sonda ol jüz jasta bolady. Onyñ äkesı otyz jasta. Ol da ūzaq ömır sürgısı keledı. Ol jüz jyl jasağysy keledı. Ol tağy jetpıs jyl ömır sürgısı keledı. "Äke bız bırge qartaiamyz, jarai ma?" - dedı Nensi äkesıne. "iä, janym bız bırge qartaiamyz" - dedı ol Nensige.Sosyn Nensi külımsıredı. Ol äkesın qatty qūşaqtady.
Mätındı jasyru
|
3. A Long Life
Nancy wants to live a long time. She wants to live for one hundred years. She is five years old now. She wants to live 95 more years. Then she will be 100. Her father is 30 years old. He wants to live a long time, too. He wants to live for one hundred years. He wants to live for 70 more years. "Daddy, we will grow old together, okay?" Nancy said to her father. "Yes, honey, we will grow old together," he said to Nancy. Then Nancy smiled. She gave her daddy a big hug.
Hide text
|
|
4. Прыгун
Джонни прыгнул через собаку. Собака лежала на земле. Он прыгнул через неё. Сабака видела, как Джонни прыгает через неё. Собака встала. Собака встала и залаяла на Джонни. Джонни засмеялся. Он смеялся, пока лаяла собака. Джонни подбежал к забору. Собака бежала за ним до забора. Джонни прыгнул через забор. Он обернулся и посмотрел на собаку. Собака остановилась у забора. Собака не могла перепрыгнуть через забор. Джонни сказал: "Прыгай, прыгай!" Собака залаяла, но прыгать не стала.
Скрыть текст
|
4. Секіргіш
Джонни иттен секіріп өтті. Ит жерде жатқан еді. Ол одан секірді. Ит Джоннидің өзінің үстінен қалай секіргенін көрді. Ит тұрды. Ит тұрды да Джонниге үре бастады. Джонни күлді. Ол иттің үргеніне күлді. Джонни дуалға жүгіріп келді. Ит оның артынан дуалға шейін жүгірді. Джонни дуалдан секіріп түсті. Ол артқа итке қарады. Ит дуалдың қасында тоқтап қалды. Ит дуалдан секіре алмады. Джонни: "Секір, секір"- деді. Ит үре бастады, бірақ секірген жоқ.
Мәтінді жасыру
|
4. Sekırgış
Djonni itten sekırıp öttı. İt jerde jatqan edı. Ol odan sekırdı. İt Djonnidıñ özınıñ üstınen qalai sekırgenın kördı. İt tūrdy. İt tūrdy da Djonnige üre bastady. Djonni küldı. Ol ittıñ ürgenıne küldı. Djonni dualğa jügırıp keldı. İt onyñ artynan dualğa şeiın jügırdı. Djonni dualdan sekırıp tüstı. Ol artqa itke qarady. İt dualdyñ qasynda toqtap qaldy. İt dualdan sekıre almady. Djonni: "Sekır, sekır"- dedı. İt üre bastady, bıraq sekırgen joq.
Mätındı jasyru
|
4. The Jumper
Johnny jumped over the dog. The dog was lying on the ground. Johnny jumped over it. The dog saw Johnny jump over it. The dog got up. The dog got up and barked at Johnny. Johnny laughed. He laughed while the dog barked. Johnny ran over to the fence. The dog chased him to the fence. Johnny jumped over the fence. He turned around and looked at the dog. The dog stopped at the fence. The dog could not jump over the fence. Johnny said, "Jump, jump!" The dog barked, but did not jump.
Hide text
|
|
5.Красная ягода
Мэри ела голубику. Ей очень понравилась голубика. Потом она ела чернику. Ей очень понравилась черника. Потом она ела клубнику. Ей очень понравилась клубника. Мэри была в замешательстве. Голубика - голубая, поэтому мы называем её голубикой. Черника - чёрная, поэтому мы называем её черникой. Клубника - красная. А почему мы не называем её красникой (красная ягода)? Мэри спросила у мамы. Мама не знала. Она спросила у папы. Папа не знал. Она спросила у своего младшего братишки. "Потому что красная ягода – это вишня!" – сказал её брат.
Скрыть текст
|
5. Қызыл жидек
Мэри көкжидек жеді. Оған көкжидек қатты ұнады. Сосын ол қаражидек жеді. Оған қаражидек қатты ұнады. Сосын ол құлпынай жеді. Оған құлпынай қатты ұнады. Мэри әбігерге салынды. Көкжидек - көк, сондықтан оны көкжидек деп атаймыз. Қаражидек - қара, сондықтан оны біз қаражидек деп атаймыз. Құлпынай-қызыл. А неге біз оны қызылжидек деп атамаймыз? - деп сұрады Мэри анасынан. Анасы білмеді. Ол әкесінен сұрады. Әкесі білмеді. Ол өзінің кішкентай інісінен сұрады. "Өйткені қызыл жидек - ол шие!"-деді оның інісі.
Мәтінді жасыру
|
5. Qyzyl jidek
Meri kökjidek jedı. Oğan kökjidek qatty ūnady. Sosyn ol qarajidek jedı. Oğan qarajidek qatty ūnady. Sosyn ol qūlpynai jedı. Oğan qūlpynai qatty ūnady. Meri äbıgerge salyndy. Kökjidek - kök, sondyqtan ony kökjidek dep ataimyz. Qarajidek - qara, sondyqtan ony bız qarajidek dep ataimyz. Qūlpynai-qyzyl. A nege bız ony qyzyljidek dep atamaimyz? - dep sūrady Meri anasynan. Anasy bılmedı. Ol äkesınen sūrady. Äkesı bılmedı. Ol özınıñ kışkentai ınısınen sūrady. "Öitkenı qyzyl jidek - ol şie!"-dedı onyñ ınısı.
Mätındı jasyru
|
5. Red Berry
Mary ate a blueberry. She loved blueberries. Then she ate a blackberry. She loved blackberries. Then she ate a strawberry. She loved strawberries. Mary was confused. A blueberry is blue, so you call it a blueberry. A blackberry is black, so you call it a blackberry. A strawberry is red. So, why don't you call it a redberry? Mary asked her mom. Her mom didn't know. She asked her dad. Her dad didn't know. She asked her little brother. "Because a red berry is a cherry!" her brother said.
Hide text
|
|
6. Его новая книга
Назар приобрёл новую книгу. Книга была о животных. Назар любил животных. В книге было множество картинок. В ней были картинки собак и кошек. В ней были картинки коров и свиней. В ней были картинки кур и кроликов. В ней были картинки белок и птиц. Назар посмотрел картинки на первой странице. Затем он перевернул страницу. Он посмотрел картинки на второй странице. Затем он снова перевернул страницу. В книге было 30 страниц. Назар посмотрел все картинки на всех страницах.
Скрыть текст
|
6. Оның жаңа кiтабы
Назар жаңа кiтап сатып алды. Кiтап жануарлар туралы еді. Назар жануарларды жақсы көретiн. Кiтапта көптеген суреттер бар болған. Онда ит және мысықтардың суреттері бар болатын. Онда сиыр және шошқалардың суреттері болған. Онда тауық және ор қояндардың суреттері болған. Онда тиiндер және құстардың суреттері болған. Назар бiрiншi беттегi суреттерді қарады. Сосын ол бетті аударды. Ол екiншi беттегi суреттерді қарады. Сосын ол беттi қайта аударды. Кітаптың 30 беті бар. Назар барлық беттердегi барлық суреттерді қарап шықты.
Мәтінді жасыру
|
6. Onyñ jaña kıtaby
Nazar jaña kıtap satyp aldy. Kıtap januarlar turaly edı. Nazar januarlardy jaqsy köretın. Kıtapta köptegen suretter bar bolğan. Onda it jäne mysyqtardyñ suretterı bar bolatyn. Onda siyr jäne şoşqalardyñ suretterı bolğan. Onda tauyq jäne or qoiandardyñ suretterı bolğan. Onda tiınder jäne qūstardyñ suretterı bolğan. Nazar bırınşı bettegı suretterdı qarady. Sosyn ol bettı audardy. Ol ekınşı bettegı suretterdı qarady. Sosyn ol bettı qaita audardy. Kıtaptyñ 30 betı bar. Nazar barlyq betterdegı barlyq suretterdı qarap şyqty.
Mätındı jasyru
|
6. His New Book
Louis got a new book. The book was about animals. Louis loved animals. The book had lots of pictures. It had pictures of dogs and cats. It had pictures of cows and pigs. It had pictures of chickens and rabbits. It had pictures of squirrels and birds. Louis looked at the pictures on the first page. Then he turned the page. He looked at the pictures on the second page. Then he turned the page again. The book had 30 pages in it. Louis looked at all the pictures on all the pages.
Hide text
|
|
7. Жук в бутылке
Чарльз нашёл стеклянную бутылку. Он нашёл стеклянную бутылку на своем заднем дворе. Это была красивая стеклянная бутылка. Она была темно-зелёная. Он заглянул внутрь темно-зелёной бутылки. Он ничего не смог увидеть. Он потряс бутылку. Из бутылки что-то выпало. Оно упало на землю. Это был жук. Чарльз поднял жука. Он смотрел на него. Жук смотрел на Чарльза. Чарльз положил бутылку обратно на землю. Он положил жука на землю, рядом с бутылкой. Жук заполз обратно в бутылку.
Скрыть текст
|
7. Шөлмектегі қоңыз
Чарльз шыны шөлмек тауып алды. Ол шыны шөлмекті үйінің артқы ауласынан тауып алды. Бұл әдемі шыны шөлмек болатын. Түсі қою жасыл. Ол қою жасыл шөлмектің ішіне үңіліп қарады. Ол ештеңе көре алмады. Ол шөлмекті сілкіп жіберді. Шөлмектің ішінен бір нәрсе түсіп кетті. Ол нәрсе жерге құлап түсті. Бұл қоңыз болатын. Чарльз қоңызды көтеріп алды. Ол оған қарап тұрды. Қоңыз оған қарап тұрды. Чарльз шөлмекті қайтадан жерге қойды. Ол қоңызды шөлмектің қасындағы жерге қойды. Қоңыз қайтадан шөлмекке кіріп кетті.
Мәтінді жасыру
|
7. Şölmektegı qoñyz
Şarlz şyny şölmek tauyp aldy. Ol şyny şölmektı üiınıñ artqy aulasynan tauyp aldy. Būl ädemı şyny şölmek bolatyn. Tüsı qoiu jasyl. Ol qoiu jasyl şölmektıñ ışıne üñılıp qarady. Ol eşteñe köre almady. Ol şölmektı sılkıp jıberdı. Şölmektıñ ışınen bır närse tüsıp kettı. Ol närse jerge qūlap tüstı. Būl qoñyz bolatyn. Şarlz qoñyzdy köterıp aldy. Ol oğan qarap tūrdy. Qoñyz oğan qarap tūrdy. Şarlz şölmektı qaitadan jerge qoidy. Ol qoñyzdy şölmektıñ qasyndağy jerge qoidy. Qoñyz qaitadan şölmekke kırıp kettı.
Mätındı jasyru
|
7. Bug in a Bottle
Charles found a glass bottle. He found the glass bottle in his back yard. It was a pretty glass bottle. It was dark green. He looked inside the dark green bottle. He couldn't see anything. He shook the bottle. Something came out of the bottle. It landed on the ground. It was a bug. Charles picked up the bug. He looked at it. The bug looked at Charles. Charles put the bottle back on the ground. He put the bug on the ground, next to the bottle. The bug crawled back into the bottle.
Hide text
|
|
8. Голодные птицы
Птенцы сидели в гнезде. Птенцов было два. Они были в гнезде. Гнездо было на дереве. Птенцы ждали птицу-маму. Они были голодные. Когда птица-мама вернётся? Тут они увидели птицу-маму. Она села на гнездо. У неё во рту было два червяка. Она дала каждому птенцу по червяку. Червяки были очень вкусные. Птенцы съели червяков очень быстро. Потом они открыли свои рты. Они хотели ещё одного червяка. Птица-мама улетела. Она улетела, чтобы достать ещё червяков.
Скрыть текст
|
8. Аш кұстар
Балапандар ұяда отырды. Балапан саны екеу еді. Олар ұяда болды. Ұя ағашта орналасқан болатын. Балапандар құс-анасын күткен болатын. Олар аш. Құс-ана қашан оралар екен? Осы кезде олар құс-анасын көрді. Онық тұмсығында екі құрт болды. Ол балапандардың әр қайсысына бір-бір құрттан берді. Құрттар өте дәмді болатын. Балапандар құрттарды тез жеп қойды. Сосын олар өздерінің тұмсықтарын ашты. Олар тағы да бір құрттан жегілері келді. Құс-ана ұшып кетті. Ол тағы да құрттарды алып келуге ұшып кетті.
Мәтінді жасыру
|
8. Aş kūstar
Balapandar ūiada otyrdy. Balapan sany ekeu edı. Olar ūiada boldy. Ūia ağaşta ornalasqan bolatyn. Balapandar qūs-anasyn kütken bolatyn. Olar aş. Qūs-ana qaşan oralar eken? Osy kezde olar qūs-anasyn kördı. Onyq tūmsyğynda ekı qūrt boldy. Ol balapandardyñ är qaisysyna bır-bır qūrttan berdı. Qūrttar öte dämdı bolatyn. Balapandar qūrttardy tez jep qoidy. Sosyn olar özderınıñ tūmsyqtaryn aşty. Olar tağy da bır qūrttan jegılerı keldı. Qūs-ana ūşyp kettı. Ol tağy da qūrttardy alyp keluge ūşyp kettı.
Mätındı jasyru
|
8. Hungry Birds
The baby birds sat in the nest. There were two baby birds. They were in the nest. The nest was in the tree. The baby birds were waiting for mama bird. They were hungry. When would mama bird be back? Then they saw mama bird. She landed on the nest. She had two worms in her mouth. She gave one worm to each baby bird. The worms were delicious. The baby birds ate the worms very fast. Then they opened their mouths. They wanted another worm. Mama bird flew away. She went to get more worms.
Hide text
|
|
9. Греби веслом
Бренда пела песенку. Она пела песенку, когда шла в школу. Название песенки было "Греби, греби, греби веслом." Бренда любила петь эту песенку. Это была её любимая песенка. Она пела её каждый день, когда шла в школу. Иногда она пела её вместе со своей лучшей подругой. Иногда её лучшая подруга ходила в школу вместе с Брендой. Тогда они обе пели эту песенку вместе. Бренде нравилась эта песенка, потому что было легко запомнить слова. "Греби, греб, греби веслом " – слова, которые легко запомнить.
Скрыть текст
|
9. Ескекпен ес
Бренда ән айтатын. Ол мектепке бара жатқанда ән айтатын. Ән «Ес, ес, ескекпен ес» деп аталатын. Бренда осы әнді айтуды ұнататын. Бұл оның сүйікті әні еді. Ол бұл әнді күнделікті мектепке бара жатқанда айтатын. Кейде ол әнді өзінің жан құрбысымен бірге айтатын. Кейде оның жан құрбысы мектепке Брендамен бірге баратын. Сонда олар осы әнді айтатын. Брендаға бұл ән ұнайтын, өйткені сөздерін жаттап алу оңай болатын. «Ес, ес, ескекпен ес» - бұл сөздер оңай жатталады.
Мәтінді жасыру
|
9. Eskekpen es
Brenda än aitatyn. Ol mektepke bara jatqanda än aitatyn. Än «Es, es, eskekpen es» dep atalatyn. Brenda osy ändı aitudy ūnatatyn. Būl onyñ süiıktı änı edı. Ol būl ändı kündelıktı mektepke bara jatqanda aitatyn. Keide ol ändı özınıñ jan qūrbysymen bırge aitatyn. Keide onyñ jan qūrbysy mektepke Brendamen bırge baratyn. Sonda olar osy ändı aitatyn. Brendağa būl än ūnaityn, öitkenı sözderın jattap alu oñai bolatyn. «Es, es, eskekpen es» - būl sözder oñai jattalady.
Mätındı jasyru
|
9. Row Your Boat
Brenda sang a song. She sang the song while she walked to school. The name of the song was "Row, Row, Row Your Boat." Brenda liked to sing this song. It was her favorite song to sing. She sang it every day while she walked to school. Sometimes she sang it with her best friend. Sometimes her best friend walked to school with Brenda. Then they both sang the song together. Brenda liked the song because it was easy to remember the words. "Row, row, row your boat" are easy words to remember.
* Row, row your boat / Gently down the stream, / Merrily, merrily, merrily; / Life is but a dream.
Hide text
|
|
10.Сложение чисел
Жанерке училась складывать числа. Ей нравилось складывать числа. Складывать числа было легко. Она могла складывать один и один. Она знала, что один и один - два. Она знала, что два и два - четыре. Она знала, что три и три - шесть. Вот и всё. Она не знала, сколько будет четыре и четыре. Она спросила свою маму. Её мама сказала ей, что четыре и четыре – восемь.. “О, сейчас я знаю,” сказала Жанерке. “Сейчас мне четыре года. Ещё через четыре года мне будет восемь.” Жанерке была хорошей ученицей. Она не была плохой ученицей.
Скрыть текст
|
10. Сандарды қосу
Жанерке сандарды қосуды үйрендi. Оған сандарды қосу ұнады. Сандарды қосу оңай екен. Ол бiрге бiрдi қоса алады. Ол бірге бірді қосса, екі екенін біледі. Ол екіге екіні қосса, төрт екенін біледі. Ол үшке үшті қосса, алты екенін біледі. Бар болғаны сол. Ол төртке төртті қосса, сегіз екенін білмейді. Оны анасынан сұрады. Анасы оған төртке төртті қосса, сегiз болатынын айтты. «Ой, ендi бiлемiн», - дедi Жанерке. «Қазір мен төрттемiн. Тағы да төрт жылдан кейiн мен сегiзде боламын», - дедi. Жанерке - жақсы оқушы. Ол жаман оқушы емес.
Мәтінді жасыру
|
10. Sandardy qosu
Janerke sandardy qosudy üirendı. Oğan sandardy qosu ūnady. Sandardy qosu oñai eken. Ol bırge bırdı qosa alady. Ol bırge bırdı qossa, ekı ekenın bıledı. Ol ekıge ekını qossa, tört ekenın bıledı. Ol üşke üştı qossa, alty ekenın bıledı. Bar bolğany sol. Ol törtke törttı qossa, segız ekenın bılmeidı. Ony anasynan sūrady. Anasy oğan törtke törttı qossa, segız bolatynyn aitty. «Oi, endı bılemın», - dedı Janerke. «Qazır men törttemın. Tağy da tört jyldan keiın men segızde bolamyn», - dedı. Janerke - jaqsy oquşy. Ol jaman oquşy emes.
Mätındı jasyru
|
10. Add Numbers
Maria was learning to add numbers. She liked to add numbers. It was easy to add numbers. She could add one and one. She knew that one and one are two. She knew that two and two are four. She knew that three and three are six. But that was it. She didn't know what four and four are. She asked her mom. Her mom told her that four and four are eight. "Oh, now I know," Maria said. "I am four years old now. In four more years, I will be eight." Maria was a fast learner. She wasn't a slow learner.
Hide text
|
|
11. Чистые руки
Назипа моет руки каждый день. Она любит мыть руки. Она моет руки водой с мылом. Она пользуется мылом и водой, чтобы мыть руки. Она использует тёплую воду и мыло. Он моет руки в течение 30 секунд. Спустя 30 секунд она прекращает мыть руки. Она выключает воду. Она вытирает руки чистым полотенцем. Каждые несколько часов она включает воду и моет руки. У Назипы очень чистые руки. У неё на руках не много микробов. Микробы не могут жить на её чистых руках.
Скрыть текст
|
11. Таза қолдар
Нәзипа қолын күнде жуады. Ол қолын жууды ұнатады. Ол қолын сабындап жуады. Ол жылы су мен сабынды қолданады. Ол қолын 30 секунд бойына жуады. 30 секундтан кейін ол қолын жуып болады. Ол суды өшіредi. Ол қолын таза орамалмен сүртедi. Бірнеше сағат сайын ол суды қосып қолын жуады. Нәзипаның қолдары өте таза. Оның қолында көп микробтар жоқ. Микробтар оның таза қолында өмір сүре алмайды.
Мәтінді жасыру
|
11. Taza qoldar
Näzipa qolyn künde juady. Ol qolyn juudy ūnatady. Ol qolyn sabyndap juady. Ol jyly su men sabyndy qoldanady. Ol qolyn 30 sekund boiyna juady. 30 sekundtan keiın ol qolyn juyp bolady. Ol sudy öşıredı. Ol qolyn taza oramalmen sürtedı. Bırneşe sağat saiyn ol sudy qosyp qolyn juady. Näzipanyñ qoldary öte taza. Onyñ qolynda köp mikrobtar joq. Mikrobtar onyñ taza qolynda ömır süre almaidy.
Mätındı jasyru
|
11. Clean Hands
Elizabeth washes her hands every day. She likes to wash her hands. She washes her hands with soap and water. She uses soap and water to wash her hands. She uses warm water and soap. She washes her hands for 30 seconds. After 30 seconds she stops washing her hands. She turns off the water. She dries her hands on a clean towel. Every few hours she turns on the water and washes her hands. Elizabeth has very clean hands. She does not have many germs on her hands. Germs cannot live on her clean hands.
Hide text
|
|
12. Ферма
Акжол хотел посетить ферму. Он попросил своих родителей свозить его на ферму. Его учитель рассказывал ему о животных на ферме. На ферме много животных. Акжол хотел увидет животных. Он хотел увидеть коров. Он хотел увидеть кур. Он хотел увидеть свиней. Он хотел ласкать животных. Он хотел кормить животных. Он любил животных. Он хотел жить на ферме. Он хотел жить с коровами и курами и свиньями. Они были бы его друзьями. В школе у него никаких друзей не было.
Скрыть текст
|
12. Ферма
Ақжол фермаға барғысы келдi. Ол өзiнiң ата-анасынан оны фермаға апаруын өтіндi. Оның мұғалiмі фермадағы малдар туралы айтты. Фермада малдар көп. Ақжол малдарды көргiсi келдi. Ол сиырларды көргiсi келдi. Ол тауықты көргiсi келдi. Ол шошқаларды көргiсi келдi. Ол малдарды құшақтағысы келдi. Ол малдарға жем бергiсi келдi. Ол малдарды жақсы көредi. Ақжол фермада өмiр сүргiсi келедi. Ол сиырлар, тауықтар және шошқалармен өмiр сүргiсi келедi. Олар оның достары болар еді. Оның мектепте ешқандай достары жоқ.
Мәтінді жасыру
|
12. Ferma
Aqjol fermağa barğysy keldı. Ol özınıñ ata-anasynan ony fermağa aparuyn ötındı. Onyñ mūğalımı fermadağy maldar turaly aitty. Fermada maldar köp. Aqjol maldardy körgısı keldı. Ol siyrlardy körgısı keldı. Ol tauyqty körgısı keldı. Ol şoşqalardy körgısı keldı. Ol maldardy qūşaqtağysy keldı. Ol maldarğa jem bergısı keldı. Ol maldardy jaqsy köredı. Aqjol fermada ömır sürgısı keledı. Ol siyrlar, tauyqtar jäne şoşqalarmen ömır sürgısı keledı. Olar onyñ dostary bolar edı. Onyñ mektepte eşqandai dostary joq.
Mätındı jasyru
|
12. The Farm
Daniel wanted to visit a farm. He asked his parents to take him to a farm. His teacher told him about the animals on a farm. There are lots of animals on a farm. Daniel wanted to see the animals. He wanted to see the cows. He wanted to see the chickens. He wanted to see the pigs. He wanted to pet the animals. He wanted to feed the animals. He loved animals. He wanted to live on a farm. He wanted to live with cows and chickens and pigs. They would be his friends. He didn't have any friends in school.
Hide text
|
|
13. Смешная история
Барбара любит смешные истории. Ей нравится слушать смешные истории. Ей нравится рассказывать смешные истории. Она рассказала одну смешную историю своей маме. Когда она закончила, она ждала, когда её мама засмеётся. "Мама, почему ты не смеёшься? Это же была смешная история," – сказала Барбара. "О, извини," – сказала её мама. "Иногда ты думаешь, что что-то смешное, а другой думает, что это несмешно." Вот почему мама Барбары не смеялась над историей Барбары. Барбара рассказала эту же историю своей младшей сестре. Её младшая сестра смеялась над историей.
Скрыть текст
|
13. Күлкілі хикая
Барбара күлкілі хикаяларды жақсы көреді. Ол күлкілі хикаяларды тыңдағанды жақсы көреді. Ол күлкілі хикаяларды айтқанды жақсы көреді. Ол өз анасына бір күлкілі хикая айтып берді. Ол аяқтаған кезде анасының күлгенін күтті. "Ана, неге сен күлмейсің? Бұл күлкілі хикая болды ғой,"- деді Барбара. "О, айып етпе,"- деді оның анасы. "Кейде сен бір күлкілі нәрсені ойлайсың, ал басқалар мұны күлкілі емес деп ойлайды". Міне, Барбараның анасы Барбараның хикаясына неге күлмегені. Барбара осы хикаяны өз сіңлісіне айтты. Оның сіңлісі хикаяға күлді.
Мәтінді жасыру
|
13. Külkılı hikaia
Barbara külkılı hikaialardy jaqsy köredı. Ol külkılı hikaialardy tyñdağandy jaqsy köredı. Ol külkılı hikaialardy aitqandy jaqsy köredı. Ol öz anasyna bır külkılı hikaia aityp berdı. Ol aiaqtağan kezde anasynyñ külgenın küttı. "Ana, nege sen külmeisıñ? Būl külkılı hikaia boldy ğoi,"- dedı Barbara. "O, aiyp etpe,"- dedı onyñ anasy. "Keide sen bır külkılı närsenı oilaisyñ, al basqalar mūny külkılı emes dep oilaidy". Mıne, Barbaranyñ anasy Barbaranyñ hikaiasyna nege külmegenı. Barbara osy hikaiany öz sıñlısıne aitty. Onyñ sıñlısı hikaiağa küldı.
Mätındı jasyru
|
13. A Funny Story
Barbara likes funny stories. She likes to hear funny stories. She likes to tell funny stories. She told her mom a funny story. When she finished, she waited for her mom to laugh. "Mom, why aren't you laughing? That was a funny story," Barbara said. "Oh, I'm sorry," her mom said. "Sometimes you think something is funny, but someone else thinks it isn't funny." So, Barbara's mom did not laugh at Barbara's story. Barbara told the same story to her younger sister. Her younger sister laughed at the story.
Hide text
|
|
14. Наездница
"Можно мне покататься на моей лошади, мама?" – спросила Сара свою маму. Она каталась на своей лошади почти каждую субботу. "Хорошо, милая, собирайся," – сказала её мама. Сара была счастлива. Она пошла в свою спальню. Она надела свои розовыу носки. Она надела свои розовые кроссовки. Она взяла свою розовую шляпу. Она пошла к двери. "Я подожду в машине," – сказала она своей матери. "Хорошо, я буду через минуту," – сказала её мама. Сара открыла дверь машины. Она села на переднее сиденье. Она надела свою шляпу. Она чувствовала радостное возбуждение.
Скрыть текст
|
14. Шабандоз
«Ана, маған өзімнің атыма мінсем бола ма?» -деп сұрады Сара. Ол әр сенбі күні өзінің атына мініп шабатын. «Жарайды, жаным, жинала ғой», - деді анасы. Сара қуанышты болды. Ол өзінің жатын бөлмесіне барды. Өзінің қызғылт шұлығын киді. Өзінің алқызыл кроссовкасын киді. Ол қызғылт бас киімін алды. Есікке қарай беттеді. «Мен көлікте күтемін», - деді анасына. «Жақсы, мен бірер минуттан соң келем», - деді анасы. Сара көліктің есігін ашты. Ол алдыңғы орынға отырды. Бас киімін киді. Ол өзін қуанышты сезінді.
Мәтінді жасыру
|
14. Şabandoz
«Ana, mağan özımnıñ atyma mınsem bola ma?» -dep sūrady Sara. Ol är senbı künı özınıñ atyna mınıp şabatyn. «Jaraidy, janym, jinala ğoi», - dedı anasy. Sara quanyşty boldy. Ol özınıñ jatyn bölmesıne bardy. Özınıñ qyzğylt şūlyğyn kidı. Özınıñ alqyzyl krosovkasyn kidı. Ol qyzğylt bas kiımın aldy. Esıkke qarai bettedı. «Men kölıkte kütemın», - dedı anasyna. «Jaqsy, men bırer minuttan soñ kelem», - dedı anasy. Sara kölıktıñ esıgın aşty. Ol aldyñğy orynğa otyrdy. Bas kiımın kidı. Ol özın quanyşty sezındı.
Mätındı jasyru
|
14. Horse Rider
"Can I ride my horse, Mommy?" Sara asked her mom. Sara loved to ride her horse. She rode her horse almost every Saturday. "Okay, honey, get ready to go," her mom said. Sara was happy. She went into her bedroom. She put her pink socks on. She put her pink sneakers on. She grabbed her pink hat. She went to the front door. "I'm going to wait in the car," she told her mom. "Okay, I'll be there in a minute," her mom said. Sara opened the car door. She sat down in the front seat. She put on her hat. She was excited.
Hide text
|
|
15. Довольная кошка
Олжас взял кошку. Кошка мяукнула. Большинство людей кошке не нравились. Кошке нравилось быть одной. Она любила спать на диване. Она любила спать в вазе для фруктов. Она любила спать на телевизоре. Она любила гоняться за насекомыми в переднем дворе. Она любила гоняться за ящерицами в заднем дворе. Она любила гоняться за мухами на кухне. Олжас положил кошку на пол. Он погладил кошке живот. Кошке это нравилось. Кошка лизнула его руку. Олжас погладил кошке живот ещё немного. Кошка мяукала. Кошка была счастлива.
Скрыть текст
|
15. Мәз мысық
Олжас мысықты қолға алды. Мысық мияулады. Жұрттың көпшілігі мысыққа ұнамайтын. Мысық жалғыз болуды ұнататын. Ол диванда ұйықтауды жақсы көретін. Ол жемiс сауытта ұйықтауды жақсы көретін. Ол теледидар үстінде ұйықтауды жақсы көретін. Ол алдыңғы аулада құрт-құмырсқаны қууды жақсы көретін. Ол артқы аулада кесірткелердi қууды жақсы көретін. Ол аcүйде шыбындарды қууды жақсы көретін. Олжас мысықты еденге жатқызды. Ол мысықтың ішін сипады. Мысық бұны ұнататын. Мысық оның қолын жалап алды. Олжас тағы да кішкене мысықтың ішін сипады. Мысық мияулады. Мысық мәз болды.
Мәтінді жасыру
|
15. Mäz mysyq
Oljas mysyqty qolğa aldy. Mysyq miaulady. Jūrttyñ köpşılıgı mysyqqa ūnamaityn. Mysyq jalğyz boludy ūnatatyn. Ol divanda ūiyqtaudy jaqsy köretın. Ol jemıs sauytta ūiyqtaudy jaqsy köretın. Ol teledidar üstınde ūiyqtaudy jaqsy köretın. Ol aldyñğy aulada qūrt-qūmyrsqany quudy jaqsy köretın. Ol artqy aulada kesırtkelerdı quudy jaqsy köretın. Ol asüide şybyndardy quudy jaqsy köretın. Oljas mysyqty edenge jatqyzdy. Ol mysyqtyñ ışın sipady. Mysyq būny ūnatatyn. Mysyq onyñ qolyn jalap aldy. Oljas tağy da kışkene mysyqtyñ ışın sipady. Mysyq miaulady. Mysyq mäz boldy.
Mätındı jasyru
|
15. A Happy Cat
Bruce picked up the cat. The cat meowed. The cat didn't like most people. The cat liked to be alone. It liked to sleep on the sofa. It liked to sleep in the fruit bowl. It liked to sleep on top of the TV. It liked to chase bugs in the front yard. It liked to chase lizards in the back yard. It liked to chase flies in the kitchen. Bruce put the cat on the floor. He rubbed the cat's stomach. The cat liked that. The cat licked his hand. Bruce rubbed the cat's stomach some more. The cat meowed. The cat was happy.
Hide text
|
|
16. Маленькая девочка
Арайлым была маленькой девочкой. Она была маленькой девочкой. Все её подруги были выше её ростом. Она была ниже ростом, чем все её подруги. Она хотела быть высокой. Её мать сказала ей, чтобы она не волновалась. Когда-нибудь Арайлым будет высокой. Когда-нибудь она будет выше ростом, чем все её подруги. Когда-нибудь все её подруги будут ниже ростом, чем она. Она была рада слышать это. У неё только был один вопрос к матери. Когда она будет выше ростом, чем её подруги? Это будет в будущем году? Она надеялась, что это будет в будущем году. Ей надоело быть самой низкой девочкой.
Скрыть текст
|
16. Кішкентай қыз
Арайлым кішкентай қыз еді. Оның құрбыларының барлығы одан ұзын болатын. Оның бойы құрбыларынікіне қарағанда қысқа еді. Ол ұзын болғысы келетін. Оның анасы оған уайымдамауын айтты. Бір күні Арайлымның бойы да ұзын болады. Бір кездері құрбыларының бойлары онікіне қарағанда қысқа болады. Ол оны естіп, қуанды. Оның анасына тек бір сұрағы бар еді. Оның бойы құрбыларынікіне қарағанда қашан ұзын болады? Ол алдыңғы жылы бола ма? Ол оны алдыңғы жылы болады деп үміттенді. Ол ең кішкентай қыз болудан жалығып кетті.
Мәтінді жасыру
|
16. Kışkentai qyz
Arailym kışkentai qyz edı. Onyñ qūrbylarynyñ barlyğy odan ūzyn bolatyn. Onyñ boiy qūrbylarynıkıne qarağanda qysqa edı. Ol ūzyn bolğysy keletın. Onyñ anasy oğan uaiymdamauyn aitty. Bır künı Arailymnyñ boiy da ūzyn bolady. Bır kezderı qūrbylarynyñ boilary onıkıne qarağanda qysqa bolady. Ol ony estıp, quandy. Onyñ anasyna tek bır sūrağy bar edı. Onyñ boiy qūrbylarynıkıne qarağanda qaşan ūzyn bolady? Ol aldyñğy jyly bola ma? Ol ony aldyñğy jyly bolady dep ümıttendı. Ol eñ kışkentai qyz boludan jalyğyp kettı.
Mätındı jasyru
|
16. Little Girl
Margaret was a small girl. She was a little girl. All her friends were taller than her. She was shorter than all her friends. She wanted to be tall. Her mom told her not to worry. One day Margaret would be tall. One day she would be taller than her friends. One day all her friends would be shorter than her. She was happy to hear that. She only had one question for her mom. When would she be taller than her friends? Would it be next year? She hoped it would be next year. She was tired of being the shortest girl.
Hide text
|
|
17. Плавательный бассейн
Толкын прыгнула в воду в плавательном бассейне. Она зажала свой нос. Она ушла под воду. Потом она снова всплыла. Она подплыла к лестнице в бассейне. Она вылезла из бассейна. Она встала у края бассейна. Она зажала нос. Она снова прыгнула в воду. Толкын любила прыгать в бассейн. Ей было приятно быть в воде. День был жаркий. Вода была прохладная. Находиться в воде было так приятно. В бассейн её привела мама. Её мама сидела на стуле. Она наблюдала за Толкын. Она хотела, чтобы Толкын хорошо повеселилась.
Скрыть текст
|
17. Жүзу әуіті
Толқын жүзу әуітіндегi суға секiрдi. Ол мұрнын қысты. Ол су астына кеттi. Сосын ол қайтадан қалқып су бетіне шықты. Ол әуіттегi сатыға малтып жеттi. Ол әуіттен шықты. Ол әуіттiң шетiне тұрды. Ол мұрнын қысты. Ол қайтадан суға секiрдi. Толқын әуітке секiруді ұнататын. Суда болу ол үшін сүйсінерлік. Күн ыстық болды. Су салқын болды. Суда болу сондай сүйсінерлік болды. Әуітке оны анасы алып келді. Оның анасы орындықта отырды. Ол Толқынды бақылап отырды. Ол Толқынның уақытты көңілді өткізегенiн қалады.
Мәтінді жасыру
|
17. Jüzu äuıtı
Tolqyn jüzu äuıtındegı suğa sekırdı. Ol mūrnyn qysty. Ol su astyna kettı. Sosyn ol qaitadan qalqyp su betıne şyqty. Ol äuıttegı satyğa maltyp jettı. Ol äuıtten şyqty. Ol äuıttıñ şetıne tūrdy. Ol mūrnyn qysty. Ol qaitadan suğa sekırdı. Tolqyn äuıtke sekırudı ūnatatyn. Suda bolu ol üşın süisınerlık. Kün ystyq boldy. Su salqyn boldy. Suda bolu sondai süisınerlık boldy. Äuıtke ony anasy alyp keldı. Onyñ anasy oryndyqta otyrdy. Ol Tolqyndy baqylap otyrdy. Ol Tolqynnyñ uaqytty köñıldı ötkızegenın qalady.
Mätındı jasyru
|
17. Swimming Pool
Sharon jumped into the water at the swimming pool. She held her nose. She went under the water. Then she came back up. She swam to the ladder in the pool. She climbed out of the pool. She stood at the edge of the pool. She held her nose. She jumped in again. Sharon liked to jump into the pool. The water felt good. It was a hot day. The water was cool. The water felt so good. Sharon's mother had brought her to the pool. Her mother was sitting in a chair. She was watching Sharon. She wanted Sharon to have fun.
Hide text
|
|
18. Письмо Набиры
Мама Набиры дала Набире карандаш. Это был жёлтый карандаш. Это был карандаш номер два. Он был с розовой стирательной резинкой. Стирательная резинка была маленькая, круглая и розовая. Мама Набиры дала Набире лист бумаги. Это был белый лист бумаги. На белой бумаге были голубые линейки. Набира писала письмо своей бабушке. В её письме говорилось: “Дорогая бабушка, Здравствуй, Я люблю тебя.” Набира сказала маме, что она закончила. Её мама взглянула на письмо. “Это короткое письмо,” - сказала её мама. Набира сказала: “Да, мама, это короткое письмо. Оно короткое, но нежное.”
Скрыть текст
|
18. Нәбираның хаты
Анасы Нәбираға қарындаш берді. Бұл сары қарындаш болды. Бұл екiнші нөмiрлі болды. Ол қызғылт өшіргішімен болды. Өшіргіш кішкентай, дөңгелек пішінді және қызғылт түстi болды. Анасы қызына ақ парақ бердi. Ол парақтың бетінде көк сызықтар бейнеленген. Ақ қағазды алып: "Сәлеметсiз бе, әжетай! Мен сiздi жақсы көремiн!", - деп әжесiне хат жазды. Жазып бiтiрген соң Нәбира хатты анасына оқып шығуға бередi. Хатты оқып шыққан Нәбираның анасы қызына "Қызым, мына хат қыска ғой" деп едi, қызы анасына: "Анашым, хат қыска болғанмен нәзік", - деп жауап бердi.
Мәтінді жасыру
|
18. Näbiranyñ haty
Anasy Näbirağa qaryndaş berdı. Būl sary qaryndaş boldy. Būl ekınşı nömırlı boldy. Ol qyzğylt öşırgışımen boldy. Öşırgış kışkentai, döñgelek pışındı jäne qyzğylt tüstı boldy. Anasy qyzyna aq paraq berdı. Ol paraqtyñ betınde kök syzyqtar beinelengen. Aq qağazdy alyp: "Sälemetsız be, äjetai! Men sızdı jaqsy köremın!", - dep äjesıne hat jazdy. Jazyp bıtırgen soñ Näbira hatty anasyna oqyp şyğuğa beredı. Hatty oqyp şyqqan Näbiranyñ anasy qyzyna "Qyzym, myna hat qyska ğoi" dep edı, qyzy anasyna: "Anaşym, hat qyska bolğanmen näzık", - dep jauap berdı.
Mätındı jasyru
|
18. Lulu's Letter
Lulu's mom gave Lulu a pencil. It was a yellow pencil. It was a number two pencil. It had a pink eraser. The eraser was small and round and pink. Lulu's mom gave Lulu a piece of paper. It was a white piece of paper. There were blue lines on the white paper. Lulu wrote a letter to her grandma. Her letter said, "Dear Grandma, Hello, I love you." Lulu told her mom she was done. Her mom looked at the letter. "This is a short letter," her mom said. Lulu said, "Yes, Mom, it is a short letter. It is short but sweet."
Hide text
|
|
19. Грипп
У Алимжана грипп. У него течёт из носа. Он сильно кашляет. Он сильно чихает. Когда он кашляет, он прикрывает свой рот. Когда он чихает, он прикрывает свой рот. Когда у него течет из носа, он вытирает свой нос бумажной салфеткой. Мать Алимжана ухаживает за ним. Она готовит для него горячий суп. Она дает ему свежий апельсиновый сок. Она создаёт для него уют в постели. Она включает телевизор, чтобы он мог смотреть телевизор в своей постели. Она выключает свет, чтобы он мог спать в своей постели. Она дает ему лекарство, чтобы ему стало лучше. Алимжан скоро выздоровеет.
Скрыть текст
|
19. Тұмау
Әлімжан тұмауратып қалды. Оның мұрнынан су ақты. Ол қатты жөтелді. Ол қатты түшкірді. Ол жөтелгенде аузын жабады. Ол түшкіргенде аузын жабады. Әлімжанның анасы оған қарайды. Ол үшін анасы ыстық сорпа даярлады. Ол оған балғын апельсин шырынын береді. Ол оған төсегін жайлы қылып берді. Ол төсекте жатып теледидар көруі үшін теледидарды қосып берді. Ол өз төсегінде ұйықтауы үшін анасы жарықты сөндірді. Ол жақсы болуы үшін анасы оған дәрі берді. Әлімжан жақында жазылып кетеді.
Мәтінді жасыру
|
19. Tūmau
Älımjan tūmauratyp qaldy. Onyñ mūrnynan su aqty. Ol qatty jöteldı. Ol qatty tüşkırdı. Ol jötelgende auzyn jabady. Ol tüşkırgende auzyn jabady. Älımjannyñ anasy oğan qaraidy. Ol üşın anasy ystyq sorpa daiarlady. Ol oğan balğyn apelsin şyrynyn beredı. Ol oğan tösegın jaily qylyp berdı. Ol tösekte jatyp teledidar köruı üşın teledidardy qosyp berdı. Ol öz tösegınde ūiyqtauy üşın anasy jaryqty söndırdı. Ol jaqsy boluy üşın anasy oğan därı berdı. Älımjan jaqynda jazylyp ketedı.
Mätındı jasyru
|
19. The Flu
Larry has the flu. His nose is running. He coughs a lot. He sneezes a lot. When he coughs, he covers his mouth. When he sneezes, he covers his mouth. When his nose is running, he wipes his nose with a tissue. Larry's mother is taking care of him. She makes hot soup for him. She gives him fresh orange juice. She makes him comfortable in his bed. She turns on the TV so he can watch TV in his bed. She turns out the light so he can sleep in his bed. She gives him medicine so he will get better. Larry will get better soon.
Hide text
|
|
20. Новая машина
На прошлой неделе Куаныш купил новую машину. Он очень доволен своей новой машиной. Он очень выгодно купил свою новую машину. Она была на распродаже. Его новая машина - зелёная. Все четыре шины - чёрные. Его новая машина имеет четыре двери. Она имеет багажник. В багажнике находится запасная шина. Все новые машины имеют запасные шины. Его новая машина имеет капот. Под капотом находится двигатель. Все новые машины имеют двигатель. Его новая машина имеет три сиденья. Два сиденья спереди. Одно большое сиденье сзади. Куаныш сидит на переднем сиденье, когда он управляет своей новой машиной. Он всегда пристегивается ремнём безопасности.
Скрыть текст
|
20. Жаңа көлік
Өткен аптада Қуаныш жаңа көлік сатып алды. Ол өзiнiң жаңа көлігiне өте разы. Ол жаңа көлігін өте тиімді бағаға сатып алды. Ол оны жеңілдіктер кезінде сатып алды. Оның жаңа көлігi жасыл түстi. Барлық төрт шинасы қара түстi. Оның жаңа көлігiнiң төрт есiгi бар. Оның жүксалғышы бар. Жүксалғышта қосалқы шина бар. Барлық жаңа көліктердiң қосалқы шиналары бар. Оның жаңа көлігiнiң капоты бар. Капоттың астында қозғалтқыш бар. Барлық жаңа көліктердiң қозғалтқыштары бар. Оның жаңа көлігiнiң үш орындығы бар. Екi орындық алдыңғы жағында. Бiр үлкен орындық артқы жағында. Қуаныш өзiнiң жаңа көлігін жүргізген кезде алдынғы орындықта отырады. Ол әрқашан қауіпсіздік белбеуiн тағады.
Мәтінді жасыру
|
20. Jaña kölık
Ötken aptada Quanyş jaña kölık satyp aldy. Ol özınıñ jaña kölıgıne öte razy. Ol jaña kölıgın öte tiımdı bağağa satyp aldy. Ol ony jeñıldıkter kezınde satyp aldy. Onyñ jaña kölıgı jasyl tüstı. Barlyq tört şinasy qara tüstı. Onyñ jaña kölıgınıñ tört esıgı bar. Onyñ jüksalğyşy bar. Jüksalğyşta qosalqy şina bar. Barlyq jaña kölıkterdıñ qosalqy şinalary bar. Onyñ jaña kölıgınıñ kapoty bar. Kapottyñ astynda qozğaltqyş bar. Barlyq jaña kölıkterdıñ qozğaltqyştary bar. Onyñ jaña kölıgınıñ üş oryndyğy bar. Ekı oryndyq aldyñğy jağynda. Bır ülken oryndyq artqy jağynda. Quanyş özınıñ jaña kölıgın jürgızgen kezde aldynğy oryndyqta otyrady. Ol ärqaşan qauıpsızdık belbeuın tağady.
Mätındı jasyru
|
20. A New Car
Mark bought a new car last week. He is happy with his new car. He got a good deal on his new car. It was on sale. His new car is green. The four tires are black. His new car has four doors. It has one trunk. The spare tire is in the trunk. All new cars have a spare tire. His new car has one hood. The engine is under the hood. All new cars have an engine. His new car has two big seats. One seat is in the front. One seat is in the back. Mark sits in the front seat when he drives his new car. He always buckles his seat belt.
Hide text
|
|
В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Еркежан Каймоллаева, Роза Алиева, Айгерим Турсынбекова, Алтынгуль Кептербаева, Аяулым Орынгали, Бахытжан Ертай, Дастан Ахметдин, Асель Серикбаева, Аслан Бисенов, Майра Фазыл, Маргулан Канат, Раушан Муталипова, Рахат Уйсымбаев, Акжайык Сабырбаева, Диас Жунистаев, Елімай Шынатай, Максат Маликов, Anar Bekmyrza, Nazima Tokabayeva, Айжан Даукишева, Арайлан Атканова, Гульзайнаб Сисенова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Атлас Кудайбергенова
© Татьяна Валяева, 20072024
|