|
Казахский по уровням
Уровень 3, страница 5
|
|
Автор идеи, составитель и переводчик текстов с английского языка на русский: Андрей Краснов
|
81. Лучшие подруги
Они были лучшими подругами. Люди думали, что они сёстры. Они всё делали вместе. Они всем делились друг с другом. Они познакомились в средней школе. Сейчас они учились в одном и том же колледже. Иногда они ссорились, но быстро мирились. Учиться в колледже порой бывает тяжело. Они вместе ходили на занятия. Они вместе готовились к занятиям. Они всегда помогали друг другу. Они хорошо учились. Они были из Колорадо. Они вместе ездили домой. Они жили в одном и том же городе. Они знали одних и тех же людей. Их семьи знали друг друга. Они вместе возвращались в колледж. Они делили одну комнату. Они вели себя, как сёстры. Хорошо иметь лучшую подругу. Каждый должен иметь лучшую подругу или лучшего друга.
Скрыть текст
|
81. Нағыз құрбылар
Олар нағыз құрбылар болатын, айналадағылар оларды апалы-сіңлілі деп ойлады. Олар барлық жұмысты бірге істейтін. Олар бір-бірімен барлық нәрсемен бөлісетін. Олар орта мектепте танысты. Қазір олар бір колледждің қабырғасында білім алып жүр. Олар кейде ренжісіп қалатын, бірақ сосын жылдам татуласатын. Колледжде оқу кей кезде қиынға соғады. Олар сабаққа бірге барып жүрді. Олар сабаққа бірге дайындалатын. Олар әрқашан бір-біріне көмектесіп жүрді. Олар жақсы оқып жүрді. Олар Колорадодан болатын. Олар үй жаққа бірге қайтатын. Олар бір қалада тұратын. Олардың білетін адамдары ортақ болатын. Олардың отбасылары бір-бірін білетін. Олар колледжге бірге қайтып баратын. Олар бір бөлмені бөлісіп жүрді. Олар өздерін апалы-сіңлілі сияқты ұстап жүрді. Нағыз құрбы болған жақсы. Әркімнің өз нағыз құрбысы немесе досы болуы керек.
Мәтінді жасыру
|
81. Nağyz qūrbylar
Olar nağyz qūrbylar bolatyn, ainaladağylar olardy apaly-sıñlılı dep oilady. Olar barlyq jūmysty bırge ısteitın. Olar bır-bırımen barlyq närsemen bölısetın. Olar orta mektepte tanysty. Qazır olar bır kolejdıñ qabyrğasynda bılım alyp jür. Olar keide renjısıp qalatyn, bıraq sosyn jyldam tatulasatyn. Kolejde oqu kei kezde qiynğa soğady. Olar sabaqqa bırge baryp jürdı. Olar sabaqqa bırge daiyndalatyn. Olar ärqaşan bır-bırıne kömektesıp jürdı. Olar jaqsy oqyp jürdı. Olar Koloradodan bolatyn. Olar üi jaqqa bırge qaitatyn. Olar bır qalada tūratyn. Olardyñ bıletın adamdary ortaq bolatyn. Olardyñ otbasylary bır-bırın bıletın. Olar kolejge bırge qaityp baratyn. Olar bır bölmenı bölısıp jürdı. Olar özderın apaly-sıñlılı siaqty ūstap jürdı. Nağyz qūrby bolğan jaqsy. Ärkımnıñ öz nağyz qūrbysy nemese dosy boluy kerek.
Mätındı jasyru
|
81. Best Friends
They were best friends. People thought they were sisters. They did everything together. They shared everything with each other. They met in middle school. They were in the same college now. Sometimes they argued, but soon they made up. College can be tough. They took classes together. They studied together. They always helped each other. They were good students. They were from Colorado. They went home together. They lived in the same town. They knew the same people. Their family knew each other. They went back to college together. They shared one room. They acted like sisters. It is nice having a best friend. Everybody should have a best friend.
Hide text
|
|
82. Шестнадцатый день рождения
Был день её рождения. Ей исполнялось шестнадцать лет. Она родилась пятого августа. Она устраивала празднование своего дня рождения. Должны были прийти все. Она пригласила своих друзей. У неё было много друзей. У неё также было много тётей и дядей. Она была рада этому, потому что это означало больше подарков для неё. Она подготавливалась к вечеринке. Она надела свои лучшие наряды. Её мать приготовила еду. Её отец уехал забрать заказанные заранее торт. Её брат накрывал на стол и расставлял стулья. Вечеринку решили проводить на заднем дворе. Вечеринка должна была начаться через четыре часа. Они были почти готовы. Отец привёз шоколадный торт. Мать сготовила всю еду. Её брат подготовил задний двор к празднованию. Празднование дня рождения прошло успешно.
Скрыть текст
|
82. 16-шы туған күн
Оның түған күні болатын. Ол 16 жасқа толды. Ол тамыз айының 15 күні туған. Ол туған күніне байланысты мереке ұйымдастырды. Туған күніне барлығы келуі керек еді. Ол барлық достарын шақырған еді. Оның сонымен қатар тәте- ағалары да көп еді. Ол оған өте қуанышты еді, себебі бұл оған арналған сыйлықтар көп болады дегенді білдіретін еді.Ол бұл кешке көп дайындалды. Ол өзінің ең әдемі киімін киді. Оның анасы тағамдарды әзірлеп қойды. Ол үшін арнайы алдын-ала тапсырыс берілген тортты алуға әкесі кетті. Оның ағасы үстел-орындықтарды орын-орнына жайғастырып жатты.Кеш үйдің артқы ауласында өткізілетін болып шешілді. Кеш төрт сағаттан соң басталады. Олар дайындалып болып қалды. Әкесі шоколадты торт әкелді. Анасы барлық тамақты дайындап қойды. Ал ағасы үйдің артқы ауласын кешкі тойға дайындап қойды. Туған күн кеші керемет өтті.
Мәтінді жасыру
|
82. 16-şy tuğan kün
Onyñ tüğan künı bolatyn. Ol 16 jasqa toldy. Ol tamyz aiynyñ 15 künı tuğan. Ol tuğan künıne bailanysty mereke ūiymdastyrdy. Tuğan künıne barlyğy keluı kerek edı. Ol barlyq dostaryn şaqyrğan edı. Onyñ sonymen qatar täte- ağalary da köp edı. Ol oğan öte quanyşty edı, sebebı būl oğan arnalğan syilyqtar köp bolady degendı bıldıretın edı.Ol būl keşke köp daiyndaldy. Ol özınıñ eñ ädemı kiımın kidı. Onyñ anasy tağamdardy äzırlep qoidy. Ol üşın arnaiy aldyn-ala tapsyrys berılgen tortty aluğa äkesı kettı. Onyñ ağasy üstel-oryndyqtardy oryn-ornyna jaiğastyryp jatty.Keş üidıñ artqy aulasynda ötkızıletın bolyp şeşıldı. Keş tört sağattan soñ bastalady. Olar daiyndalyp bolyp qaldy. Äkesı şokoladty tort äkeldı. Anasy barlyq tamaqty daiyndap qoidy. Al ağasy üidıñ artqy aulasyn keşkı toiğa daiyndap qoidy. Tuğan kün keşı keremet öttı.
Mätındı jasyru
|
82. Sixteenth Birthday
It was her birthday. She was turning sixteen. She was born on the fifth of August. She was having a birthday party. Everybody was coming. She invited her friends. She had a lot of friends. She also had a lot of aunts and uncles. This made her happy, because it meant more presents for her. She was getting ready for her party. She dressed up in her best outfit. Her mom prepared the food. Her dad went to pick up the cake. Her brother set the tables and chairs. The party was happening in the backyard. The party was in four hours. They were almost ready. Dad brought back chocolate cake. Mom cooked all the food. Her brother got the backyard ready. The birthday party was a success.
Hide text
|
|
83. Хорошенький дом
Он жил в большом доме. Дом был белого цвета. Крыша была синяя. Он имел белый забор. Перед домом были растения. В заднем дворе росло высокое дерево. В доме был камин. Он топил его в холодные вечера. Он жил со своей женой. Они были благодарны за то, что имели. Им приходилось много работать. Усердный труд окупается. Дом имел три этажа. Он также имел подвал. В доме было пять спальных комнат. Они планировали создать большую семью. Дом был достаточно велик для большой семьи. В доме был коричневый ковёр. В доме были также деревянные полы. Было много окон. Из окон открывались прекрасные виды. В доме был читальный зал. У них была большая библиотека. В доме была музыкальная комната. В ней было пианино. Была также комната для рисования. Это был превосходный дом.
Скрыть текст
|
83. Әдемі үй
Ол үлкен үйде тұрды. Үй ақ түсті болатын. Шатыры көк түсті. Ақ қоршауы болды. Үйдің алдында өсімдіктер болды. Сыртқы аулада биік ағаш өсіп тұр. Үйде алауошақ бар. Ол оны суық кеште жағатын. Ол өзінің жұбайымен тұратын. Олар барды қанағат тұтатын. Олар көп жұмыс істейтін. Еңбектері ақталды, үй үш қабатты. Онда жертөле де бар. Үйде бес жатын бөлме бар. Олар үлкен отбасын құруды жоспарлаған. Үлкен жанұя үшін үй жеткілікті үлкен болатын. Үйде қоңыр кілем бар. Үйде сонымен қатар ағаш еден болды. Терезелер де көп. Терезеден әдемі көріністер көрінеді. Үйде оқу залы бар. Оларда үлкен кітапхана болатын. Үйде музыкалық бөлме де болатын. Онда пианино бар. Сондай-ақ сурет салу бөлмесі де бар. Бұл керемет үй болатын.
Мәтінді жасыру
|
83. Ädemı üi
Ol ülken üide tūrdy. Üi aq tüstı bolatyn. Şatyry kök tüstı. Aq qorşauy boldy. Üidıñ aldynda ösımdıkter boldy. Syrtqy aulada biık ağaş ösıp tūr. Üide alauoşaq bar. Ol ony suyq keşte jağatyn. Ol özınıñ jūbaiymen tūratyn. Olar bardy qanağat tūtatyn. Olar köp jūmys ısteitın. Eñbekterı aqtaldy, üi üş qabatty. Onda jertöle de bar. Üide bes jatyn bölme bar. Olar ülken otbasyn qūrudy josparlağan. Ülken janūia üşın üi jetkılıktı ülken bolatyn. Üide qoñyr kılem bar. Üide sonymen qatar ağaş eden boldy. Terezeler de köp. Terezeden ädemı körınıster körınedı. Üide oqu zaly bar. Olarda ülken kıtaphana bolatyn. Üide muzykalyq bölme de bolatyn. Onda pianino bar. Sondai-aq suret salu bölmesı de bar. Būl keremet üi bolatyn.
Mätındı jasyru
|
83. A Nice House
He lived in a big house. It was white. The rooftop was blue. It had a white fence. There were plants in the front. There was a tall tree in the backyard. The house had a fireplace. He lit it on cold nights. He lived with his wife. They were grateful for what they had. They had to work hard. Hard work pays off. The house had three floors. It also had a basement. There were five bedrooms. They planned to have a family. The house was big enough for a family. The house had brown carpet. It also had wooden floors. There were a lot of windows. The house had nice views. The house had a reading room. They had a big library. The house had a music room, too. There was a piano inside. There was also an art room. It was a perfect house.
Hide text
|
|
84. Ограбление
Он проснулся неожиданно. Он услышал звон разбитого стекла. Он был очень громкий. Он сел в кровати. Он прислушался к шуму. Он услышал шаги. Внизу кто-то был. В дом кто-то проник. Он пошёл к шкафу и достал свою биту. Ему не было страшно. Он медленно пошёл вниз по лестнице. Он шёл на ощупь. Он посмотрел вниз. Было очень темно. Он увидел тень какого-то человека. Человек был одет в чёрное. Света не было. Он продолжил спускаться по лестнице. Он не издавал ни звука. Тень обшаривала выдвижные ящики. Это был грабёж. Он старался подобраться к тени как можно ближе. Его сердце бешено билось. Он сделал глубокий вдох. Он кинулся к тени со всех ног. Он ударил тень по голове. Тень упала на пол. Он позвонил в полицию.
Скрыть текст
|
84. Тонау
Ол кенеттен оянып кетті. Сынған әйнек дыбысын естіді. Дыбыс қатты еді. Ол төсекке отырды. Шуға құлақ түрді. Қадамдарды естіді. Төменде біреу болды. Үйге біреу кіріп кетті. Ол шкафқа барып өзінің таяғын алды. Оған қорқынышты болмады. Ол ақырындап баспалдақпен төмен түсті. Ол ештеңе көрмей, сипап жүрді. Ол төменге қарады. Өте қараңғы еді. Ол бір адамның көлеңкесін көрді. Адам қара киім киінген еді. Жарық болмады. Ол баспалдақпен түсуді жалғастырды. Ол дыбыс шығармады. Көлеңке жылжымалы жәшіктерді қарап жатты. Бұл тонау еді. Ол көлеңкеге қаттырақ жақындауға тырысты. Оның жүрегі дүрсілдеп қатты соғып жатты. Ол терең дем алды. Ол көлеңкеге атылды. Ол көлеңкені басынан ұрды. Көлеңке жерге құлады. Ол полицияға хабарласты.
Мәтінді жасыру
|
84. Tonau
Ol kenetten oianyp kettı. Synğan äinek dybysyn estıdı. Dybys qatty edı. Ol tösekke otyrdy. Şuğa qūlaq türdı. Qadamdardy estıdı. Tömende bıreu boldy. Üige bıreu kırıp kettı. Ol şkafqa baryp özınıñ taiağyn aldy. Oğan qorqynyşty bolmady. Ol aqyryndap baspaldaqpen tömen tüstı. Ol eşteñe körmei, sipap jürdı. Ol tömenge qarady. Öte qarañğy edı. Ol bır adamnyñ köleñkesın kördı. Adam qara kiım kiıngen edı. Jaryq bolmady. Ol baspaldaqpen tüsudı jalğastyrdy. Ol dybys şyğarmady. Köleñke jyljymaly jäşıkterdı qarap jatty. Būl tonau edı. Ol köleñkege qattyraq jaqyndauğa tyrysty. Onyñ jüregı dürsıldep qatty soğyp jatty. Ol tereñ dem aldy. Ol köleñkege atyldy. Ol köleñkenı basynan ūrdy. Köleñke jerge qūlady. Ol polisiağa habarlasty.
Mätındı jasyru
|
84. Break-in
He woke up suddenly. He heard glass shattering. It was really loud. He sat up on his bed. He listened for noise. He heard footsteps. There was someone downstairs. It was a break-in. He went to his closet and grabbed his bat. He was not afraid. He slowly went downstairs. He sneaked his way to the stairs. He looked down the staircase. It was really dark. He saw the shadow of a man. He was dressed in black. There was no light. He walked down the stairs. He did not make a sound. The shadow was going through drawers. It was a robbery. He got closer to the shadow. His heart was racing. He took a deep breath. He ran at top speed. He hit the shadow over the head. The shadow fell to the ground. He called the police.
Hide text
|
|
85. Смерть бабушки
Он был опечален. У него умерла бабушка. Он любил свою бабушку. Она вырастила его. Она заботилась о нём. Она видела, как он становился мужчиной. Она была нежнейшая женщина. Она ко всем была добрая. Все её любили. Она скончалась в возрасте семидесяти шести лет. Она прожила долгую жизнь. Он радовался за неё. Но он также и печалился. Его бабушки больше не было. Он не мог в это поверить. Он помнил последние слова, которые ей говорил: "Я люблю тебя, бабушка. Я к тебе снова скоро приеду". Он обнял её и поцеловал на прощание. Она умерла через несколько дней. Он плакал. Её похороны прошли быстро. На них были все её родные. Собрались также и друзья. Он помогал нести гроб. Это было тяжело. Он никогда не забудет свою бабушку.
Скрыть текст
|
85. Әжесінің қайтыс болуы
Әжесі қайтыс болғасын, ол қатты қайғырды. Әжесін өте жақсы көретін. Әжесі оны мәпелеп өсіріп, қамын ойлайтын. Немересінің ер жеткенін көріп, оның өміріндегі орны ерекше болатын. Ол барлық адамдарға мейірім танытатын. Бәрі оны жақсы көретін. Ол ұзақ ғұмыр жасап, жетпіс алты жасқа таяған кезде о дүниелік болды. Әжесінің ұзақ ғұмыр кешкеніне қуанса, енді әжесі кеткесін, күліп өткен көздерін мұң басты. Әжесінің кеткеніне сене алмады. Әжесіне айтқан соңғы сөздері әлі есінде еді: «Әже, сені жақсы көремін. Біраздан соң тағы келемін». Әжесін құшақтап, кетерде бетінен сүйді. Бірнеше күн өткесін, әжесі көз жұмды. Ол қатты жылады. Әжесінің жерлеу рәсімі тез өтті. Бүкіл туыстары жиналып, достары да келді. Табытты көтеріп апарып, қатты қиналды. Ол әжесін ешқашан ұмытпайды.
Мәтінді жасыру
|
85. Äjesınıñ qaitys boluy
Äjesı qaitys bolğasyn, ol qatty qaiğyrdy. Äjesın öte jaqsy köretın. Äjesı ony mäpelep ösırıp, qamyn oilaityn. Nemeresınıñ er jetkenın körıp, onyñ ömırındegı orny erekşe bolatyn. Ol barlyq adamdarğa meiırım tanytatyn. Bärı ony jaqsy köretın. Ol ūzaq ğūmyr jasap, jetpıs alty jasqa taiağan kezde o dünielık boldy. Äjesınıñ ūzaq ğūmyr keşkenıne quansa, endı äjesı ketkesın, külıp ötken közderın mūñ basty. Äjesınıñ ketkenıne sene almady. Äjesıne aitqan soñğy sözderı älı esınde edı: «Äje, senı jaqsy köremın. Bırazdan soñ tağy kelemın». Äjesın qūşaqtap, keterde betınen süidı. Bırneşe kün ötkesın, äjesı köz jūmdy. Ol qatty jylady. Äjesınıñ jerleu räsımı tez öttı. Bükıl tuystary jinalyp, dostary da keldı. Tabytty köterıp aparyp, qatty qinaldy. Ol äjesın eşqaşan ūmytpaidy.
Mätındı jasyru
|
85. Death of a Grandmother
He was sad. His grandma had died. He loved his grandmother. She raised him. She took care of him. She had seen him grow into a man. She was the sweetest woman. She was kind to all. Everybody loved her. She departed at the age seventy-six. She had lived a long life. He was happy for her. But he was also sad. His grandma was no longer here. He could not believe it. He remembered the last words he said to her: "I love you grandma. I'll come to see you soon." He hugged and kissed her goodbye. She died a few days later. He cried. Her funeral was held shortly. All her family was there. Friends had also gathered. He helped carry the coffin. It was a hard thing to do. He would never forget his grandmother.
Hide text
|
|
86. Цирк
В город приехал цирк. Это был большой соблазн. Все в городе хотели посмотреть его. В цирке было очень весело. Там были клоуны. Клоуны жонглировали булавами и плясали. Детям нравились клоуны. В цирке были также фокусники. Фокусники выполняли разные фокусу. Подросткам нравилось, как фокусники выполняют фокусы. В цирке были животные. У животных были дрессировщики. Дрессировщики заставляли животных выполнять разные трюки. Тигр прыгал через гимнастический обруч. Обезьянка каталась на трёхколесном велосипеде. Медведь стоял на двух лапах. Представление с животными всем понравилось. На некоторых животных можно было покататься. Цирк был в городе три дня. Он переезжал из города в город. Всем было интересно побывать в цирке.
Скрыть текст
|
86. Цирк
Қалаға цирк келді, бұл жайт жұртшылықты қызықтырады, барлығы оны көргісі келді. Циркте клоундар шоқпармен әдістер жасап, би биледі, балалар клоундарды өте жақсы көреді. Сонымен қатар циркте сиқыршылар түрлі сиқырлар жасап, жасөспірімдердің көңілін тойдырды. Циркте жануарлар жаттықтырушыларымен болды. Олар көрермендерге түрлі қойылымдар ұсынды. Жаттықтырушылар жануарларды шеңбер арқылы секіртті, жолбарыс гимнастикалық шеңберден секірді, маймыл үш дөңгелекті велосипедпен шыр айналды, аю екі табанына тіреліп тұрды, тіпті кей жануарлардың үстіне мініп серуендеуге болатын еді. Бұл цирк қаладан қалаға көшті, мұнда цирк үш күн болды. Циркке бару барлығына ұнады.
Мәтінді жасыру
|
86. Sirk
Qalağa sirk keldı, būl jait jūrtşylyqty qyzyqtyrady, barlyğy ony körgısı keldı. Sirkte kloundar şoqparmen ädıster jasap, bi biledı, balalar kloundardy öte jaqsy köredı. Sonymen qatar sirkte siqyrşylar türlı siqyrlar jasap, jasöspırımderdıñ köñılın toidyrdy. Sirkte januarlar jattyqtyruşylarymen boldy. Olar körermenderge türlı qoiylymdar ūsyndy. Jattyqtyruşylar januarlardy şeñber arqyly sekırttı, jolbarys gimnastikalyq şeñberden sekırdı, maimyl üş döñgelektı velosipedpen şyr ainaldy, aiu ekı tabanyna tırelıp tūrdy, tıptı kei januarlardyñ üstıne mınıp seruendeuge bolatyn edı. Būl sirk qaladan qalağa köştı, mūnda sirk üş kün boldy. Sirkke baru barlyğyna ūnady.
Mätındı jasyru
|
86. Circus
The circus was in town. It was a big attraction. Everybody in town went. The circus was a lot of fun. They had clowns. The clowns juggled pin balls and danced around. The kids liked the clowns. The circus also had magicians. The magicians performed magic tricks. The teenagers liked seeing the magician perform. The circus had animals. The animals had handlers. The handlers made the animals do tricks. A tiger went through a hula-hoop. A monkey rode a tricycle. An elephant stood on two legs. Everybody liked the animal show. There were also rides. The circus stayed in town for three days. It went from town to town. It was fun to go to a circus.
Hide text
|
|
87. Генри - силач
Генри был силачом. Он мог носить тяжёлые вещи. Для него не было проблемы помочь с переездом. Мэри спросила Генри, может ли он помочь ей. Он сказал конечно. У Мэри было много мебели. Генри перенёс её всю. Он поставил её в мебельный фургон. Он не напрягался. Он был сильным и ловким. "Спасибо, Генри", – сказала Мэри. "Нет проблемы", – сказал Генри. Он был счастлив помочь. Генри шёл по улице. Он увидел такую картину: в машине сидел мужчина, и машина не заводилась. Позади него стояли другие машины. Он блокировал дорогу. Генри решил принять меры. Он встал позади машины и стал толкать её изо всех своих сил. Он подвинул машину. Она уже не загораживала дорогу. Мужчина поблагодарил Генри. "Вы сильный", – сказал мужчина. Генри согласился. Он помахал на прощанье рукой.
Скрыть текст
|
87. Генри - мықты жігіт
Генри мықты жігіт болды. Ол ауыр заттарды таси алды. Ол үшін көшуге көмектесу қиын емес. Мэри Генриден: "Көмектесе аласың ба?" - деп сұрады. Ол: "Әрине", - дедi. Мэридың көп жиһазы болған. Генри оның бәрін тасыды. Ол жиһаз фургонының ішіне қойды. Ол қиналмады. Ол күштi және епті жiгiт болды. Мэри: "Рахмет, Генри!" - дедi. Генри: "Оқасы жоқ", - дедi. Ол көмектескеніне қуанды. Генри көше бойымен жүріп келе жатты. Ол мынандай көрініске ұшырады, көлік ішінде ер адам отыр екен, ал көлігі оталмай қойды. Артында басқа көліктер тұрған еді. Жолды жауып қалыпты. Генри шара қолданбақшы болды. Ол көлiктiң артына тұрды да, оны бар күшімен итере бастады. Ол көлiктi алға жылжытты. Ол ендi жолда кесе көлденең тұрмады. Ер адам Генриге алғыс айтты. Ер адам: "Сiз күштi жiгiтсiз", - дедi. Генри келiстi. Ол қош айтысып, қол бұлғады.
Мәтінді жасыру
|
87. Genri - myqty jıgıt
Genri myqty jıgıt boldy. Ol auyr zattardy tasi aldy. Ol üşın köşuge kömektesu qiyn emes. Meri Genriden: "Kömektese alasyñ ba?" - dep sūrady. Ol: "Ärine", - dedı. Meridyñ köp jihazy bolğan. Genri onyñ bärın tasydy. Ol jihaz furgonynyñ ışıne qoidy. Ol qinalmady. Ol küştı jäne eptı jıgıt boldy. Meri: "Rahmet, Genri!" - dedı. Genri: "Oqasy joq", - dedı. Ol kömekteskenıne quandy. Genri köşe boiymen jürıp kele jatty. Ol mynandai körınıske ūşyrady, kölık ışınde er adam otyr eken, al kölıgı otalmai qoidy. Artynda basqa kölıkter tūrğan edı. Joldy jauyp qalypty. Genri şara qoldanbaqşy boldy. Ol kölıktıñ artyna tūrdy da, ony bar küşımen itere bastady. Ol kölıktı alğa jyljytty. Ol endı jolda kese köldeneñ tūrmady. Er adam Genrige alğys aitty. Er adam: "Sız küştı jıgıtsız", - dedı. Genri kelıstı. Ol qoş aitysyp, qol būlğady.
Mätındı jasyru
|
87. Henry the Strong Man
Henry was a strong man. He could carry heavy things. He had no problem helping you move. Mary asked Henry if he could help her. He said sure. Mary owned a lot of furniture. Henry carried it all. He put it in the moving van. He did not struggle. He was strong and able. "Thank you, Henry," Mary said. "Not a problem," Henry said. He was happy to help. Henry was walking down the street. He saw something as he was walking. There was a man in a car. The car would not start. There were other cars behind him. He was blocking the road. Henry took action. He went behind the car. He pushed with all his might. He moved the car. It was out of the way. The man thanked Henry. "You are strong," said the man. Henry agreed. He waved goodbye.
Hide text
|
|
88. Семейное посещение зоопарка
Это была семейная поездка. Они ехали в зоопарк. Зоопарк находился далеко от их дома. Дети радовались. Они никогда раньше не видели диких животных. Они видели кошек и собак. Они хотели увидеть медведей и горилл. Старший из детей никакой радости не испытывал. Он раньше был в зоопарке. Он был в нём много раз. Это был его десятый раз. Он не хотел больше туда ехать. Матери и отцу зоопарк нравился. Это была хорошая возможность для обучения детей. Дедушка тоже ехал вместе со всеми. Он спал здоровым сном. Они приехали в зоопарк. Они увидели всех животных. Они слышали, как рычит медведь. Они трогали морские звезды. Они видели горилл. Это был длинный день. Семья устала. Они присели и поели. Они пошли назад к своей машине. Они поехали домой.
Скрыть текст
|
88. Отбасымен зообаққа саяхат
Бұл отбасылық сапар еді. Олар саябаққа бара жатты. Зообақ үйден алыс жерде орналасқан. Балалар өте қуанышты болды, өйткені олар бұрын-соңды жабайы аң-жануарларды тірілей көрмеген, тек мысықтар мен иттерді көрген еді. Олар аю, гориллаларды көргісі келді.Алайда үйдің үлкен баласы бұл сапарға онша қуанышты болмады, өйткені ол зообаққа бірнеше мәрте барған еді. Бұл оның оныншы сапары еді. Ол онда барғысы келмеді. Ата-аналарына зообаққа бару ұнайтын. Бұл балаларды жаңа нәрсеге баулудың жақсы мүмкіншілігі болатын. Аталары да осы сапарға бірге шыққан, ол жол бойы ұйықтап жатты. Олар зообаққа жетіп, барлық жануарлар түрлерін көрді. Аюдың ырылдаған даусын естіді, теңіз жұлдыздарын ұстап көрді, гориллаларды көрді. Бұл өте ұзақ күн болды. Отбасы сапардан шаршап, тамақ ішіп, тынығып алған соң, машиналарына оралып, үйлеріне қайтты.
Мәтінді жасыру
|
88. Otbasymen zoobaqqa saiahat
Būl otbasylyq sapar edı. Olar saiabaqqa bara jatty. Zoobaq üiden alys jerde ornalasqan. Balalar öte quanyşty boldy, öitkenı olar būryn-soñdy jabaiy añ-januarlardy tırılei körmegen, tek mysyqtar men itterdı körgen edı. Olar aiu, gorilalardy körgısı keldı.Alaida üidıñ ülken balasy būl saparğa onşa quanyşty bolmady, öitkenı ol zoobaqqa bırneşe märte barğan edı. Būl onyñ onynşy sapary edı. Ol onda barğysy kelmedı. Ata-analaryna zoobaqqa baru ūnaityn. Būl balalardy jaña närsege bauludyñ jaqsy mümkınşılıgı bolatyn. Atalary da osy saparğa bırge şyqqan, ol jol boiy ūiyqtap jatty. Olar zoobaqqa jetıp, barlyq januarlar türlerın kördı. Aiudyñ yryldağan dausyn estıdı, teñız jūldyzdaryn ūstap kördı, gorilalardy kördı. Būl öte ūzaq kün boldy. Otbasy sapardan şarşap, tamaq ışıp, tynyğyp alğan soñ, maşinalaryna oralyp, üilerıne qaitty.
Mätındı jasyru
|
88. A Family Visit to the Zoo
It was a family trip. They drove to the zoo. The zoo was far away. The children were excited. They had never seen wild animals before. They had only seen cats and dogs. They wanted to see bears and gorillas. The older sibling was not excited. He had been to the zoo before. He had been there too many times. It was now his tenth time. He did not want to go there anymore. Mom and dad liked the zoo. It was a good learning experience. Grandpa was also going. He was sound asleep. They arrived at the zoo. They saw all the animals. They heard a bear roar. They touched the starfishes. They saw the gorillas. It was a long day. The family got tired. They sat and ate food. They went back to their car. They drove back home.
Hide text
|
|
89. Зубная боль
У неё болел зуб. Она не могла есть. Ей было больно всякий раз, когда она жевала. Она не могла даже глотать. Она знала, что ей надо делать. Она боялась. Она не ходила к зубному врачу несколько лет. Пора было записаться на приём. Она позвонила по их номеру. Она записалась на приём. Её записали на пятницу на пять часов. Ей совсем не хотелось идти к зубному врачу. Она терпеть не могла ходить к зубному. Она боялась боли, но выбора у неё не было. Она уже испытывала боль. Зуб надо было удалять. Зубной врач сказал ей то же самое. Она сидела, откинувшись в кресле. Врач сделал ей обезболивающий укол. Она всё равно ощущала небольшую боль. Вскоре она прошла. Зуб был удалён. Ей больше не было больно жевать. Наступило облегчение. Сейчас она могла есть и жевать без боли.
Скрыть текст
|
89. Тіс ауруы
Бойжеткеннің тісі ауырды. Ол тамақ жей алмады. Ол шайнаған сайын, тісі ауырды. Ол тіпті жұта да алмады. Ол не істеу керек екенін білді, алайда қатты қорықты. Оның тіс дәрігеріне бармағанына бірнеше жыл болды. Қабылдауға жазылатын уақыт келді. Олардың нөмірлеріне қоңырау шалды. Қабылдауға жазылып қойды. Оны жұма күні сағат беске жазып қойды. Оның тіс дәрігеріне мүлдем барғысы келмеді, өйткені ол аурудан қорқатын еді, алайда басқа амалы болмады. Ауру оның жанына батты. Тісін жұлдыру керек еді. Тіс дәрігері де осыны айтты. Ол креслоға шалқасынан отырды. Дәрігер оған ауруды басатын ине салды. Ол сонда да аздап ауырғанды сезінді. Көп ұзамай ауру қойды. Тісі жұлынды. Енді ол шайнаған кезде ауырмайды. Жеңілденіп қалды. Казір ауырсынусыз жеп, шайнай алады.
Мәтінді жасыру
|
89. Tıs auruy
Boijetkennıñ tısı auyrdy. Ol tamaq jei almady. Ol şainağan saiyn, tısı auyrdy. Ol tıptı jūta da almady. Ol ne ısteu kerek ekenın bıldı, alaida qatty qoryqty. Onyñ tıs därıgerıne barmağanyna bırneşe jyl boldy. Qabyldauğa jazylatyn uaqyt keldı. Olardyñ nömırlerıne qoñyrau şaldy. Qabyldauğa jazylyp qoidy. Ony jūma künı sağat beske jazyp qoidy. Onyñ tıs därıgerıne müldem barğysy kelmedı, öitkenı ol aurudan qorqatyn edı, alaida basqa amaly bolmady. Auru onyñ janyna batty. Tısın jūldyru kerek edı. Tıs därıgerı de osyny aitty. Ol kresloğa şalqasynan otyrdy. Därıger oğan aurudy basatyn ine saldy. Ol sonda da azdap auyrğandy sezındı. Köp ūzamai auru qoidy. Tısı jūlyndy. Endı ol şainağan kezde auyrmaidy. Jeñıldenıp qaldy. Kazır auyrsynusyz jep, şainai alady.
Mätındı jasyru
|
89. A Toothache
Her tooth was aching. She could not eat. It hurt every time she chewed. She could not even swallow. She knew what she had to do. She was scared. He had not gone to the dentist in years. It was time to make an appointment. She called their number. She set an appointment. It was for Friday at five o'clock. She was not looking forward to it. She hated going to the dentist. She was afraid of the pain, but she had no choice. She was already in pain. The tooth had to come out. The dentist told her the same. She sat back in the chair. The dentist gave her a pain killer. She still felt some pain. It was soon over. The tooth was removed. It no longer hurt to chew. It was a relief. She could now eat and chew without pain.
Hide text
|
|
90. Гитарист
Он играл на гитаре. Он пел блюзы. Это было его хобби. Он был талантлив. Все ему говорили это. Он упражнялся целыми днями. Его упражнение не пропало даром. Он был лучшим гитаристом в городе. Его друзья были поражены. Он всегда носил гитару с собой. Он носил её за спиной. Он приносил её в парк и садился на скамейку. Он начинал играть. Люди проходили мимо. Они замечали его музыку. Он получал чаевые. Для него это было весело. Выступать перед другими - здорово. Иногда он нервничал. Чувство радостного возбуждения было сильнее. Люди прозвали его Гитарист. Его знали повсюду. Это было его прозвище. Он играл на своей гитаре в школе. Он играл на своей гитаре на поезде. Игра на гитаре была его страстью. Он играл, пока его пальцы не начинали болеть. Он на минуту останавливался. Потом начинал играть снова.
Скрыть текст
|
90. Гитарашы
Ол гитараны тартатын. Ол блюздердi айтатын. Бұл оның әуесі едi. Ол дарынды болатын. Бәрі оған солай айтатын. Ол күні бойы гитарада ойнауға жаттығатын. Оның еңбегі текке кетпедi. Ол қаладағы гитарада ең жақсы ойнайтын адам болды. Оның достары қайран қалатын. Ол гитараны әрқашан өзімен бірге алып жүретiн. Ол оны арқасына асып жүретiн. Ол оны саябаққа алып келетiн де, орындыққа отыратын. Ол тарта бастайтын. Адамдар оның қасынан өтетін. Олар оның музыкасын байқай бастады. Ол шайлық алатын. Бұл ол үшін көңілді болды. Басқаларға ойын көрсету - тамаша. Ол кейде күйгелектенетiн. Бiрақ қуанышты албырт сезім қаттырақ болды. Адамдар оны Гитарашы атады. Оны барлық жерде бiлетiн. Бұл оның жалған аты болды. Ол мектепте өз гитарасын тартатын. Ол пойызда өз гитарасын тартатын. Гитараны тарту оның құштарлығы болды. Ол саусақтары ауырғанша тартатын. Ол аз уақытқа тоқтап қалатын. Содан кейін қайтадан тарта бастайтын.
Мәтінді жасыру
|
90. Gitaraşy
Ol gitarany tartatyn. Ol blüzderdı aitatyn. Būl onyñ äuesı edı. Ol daryndy bolatyn. Bärı oğan solai aitatyn. Ol künı boiy gitarada oinauğa jattyğatyn. Onyñ eñbegı tekke ketpedı. Ol qaladağy gitarada eñ jaqsy oinaityn adam boldy. Onyñ dostary qairan qalatyn. Ol gitarany ärqaşan özımen bırge alyp jüretın. Ol ony arqasyna asyp jüretın. Ol ony saiabaqqa alyp keletın de, oryndyqqa otyratyn. Ol tarta bastaityn. Adamdar onyñ qasynan ötetın. Olar onyñ muzykasyn baiqai bastady. Ol şailyq alatyn. Būl ol üşın köñıldı boldy. Basqalarğa oiyn körsetu - tamaşa. Ol keide küigelektenetın. Bıraq quanyşty albyrt sezım qattyraq boldy. Adamdar ony Gitaraşy atady. Ony barlyq jerde bıletın. Būl onyñ jalğan aty boldy. Ol mektepte öz gitarasyn tartatyn. Ol poiyzda öz gitarasyn tartatyn. Gitarany tartu onyñ qūştarlyğy boldy. Ol sausaqtary auyrğanşa tartatyn. Ol az uaqytqa toqtap qalatyn. Sodan keiın qaitadan tarta bastaityn.
Mätındı jasyru
|
90. Guitar Man
He played the guitar. He sang the blues. It was his hobby. He was talented. Everybody told him that. He practiced all day long. His practice paid off. He was the best guitar player in town. His friends were impressed. He always carried his guitar. He carried it behind his back. He took it to the park, and sat down on a bench. He began to play. People walked by. They noticed his music. He would get tips. It was fun for him. Performing in front of others is great. He sometimes felt nervous. The feeling of excitement was greater. People called him the Guitar Man. He was known all around. It was his nickname. He played his guitar at school. He played his guitar on the train. Playing the guitar was his passion. He played until his fingers hurt. He stopped for a minute. He would start to play again.
Hide text
|
|
91. Заблудившиеся в лесу
Они прошлую ночь провели на открытом воздухе в лесу. Они были в лесу одни. Когда они проснулись утром, они не знали, где они находятся. Они заблудились. Никого вокруг не было. Были только они вдвоем. Сначала они запаниковали. Потом они успокоились. "Всё будет в порядке", – говорили они друг другу. Свои сотовые телефоны они оставили дома. Они зажгли дымовой сигнал. Его никто не увидел. Они решили идти назад. Они шли по своим следам. Это заняло много времени. Они прошли большое расстояние. Их мучила жажда. Они сделали остановку возле ручья. Они попили из ручья. Она продолжили свой путь. Никаких признаков жизни не было. Становилось темно. Им побыстрее нужно было найти людей. В конце концов они кого-то встретили. Это был ещё один отдыхающий на природе. Он помог им найти путь к спасению. Это был жуткий туристический поход.
Скрыть текст
|
91. Орманда адасқандар
Олар өткен түнді ашық аспан астында өткізді. Олар орманда жалғыз болды. Таңертең олар тұрғанда қайда екендерін білмеді. Олар адасып кетіпті. Маңайында ешкім көрінбеді. Олар екеуі ғана еді. Олар басында шошып, сасып қалды. Кейін олар өздерін қолға алды. " Бәрі дұрыс болады, " -деп айтты олар бір-біріне. Олар ұялы телефондарын үйде ұмытып кетіпті. Олар түтіндеткіш белгіні тұтатты. Оны ешкім көрген жоқ. Олар кейін шегінуге шешім қабылдады. Олар келген іздерімен кейін қайтты. Ол көп уақытты алды. Олар біраз қашықтық жүрді. Олар әбден шөлдеді. Олар өзен жағасына тоқтады. Олар өзеннен су ішті. Олар өз жолын жалғастырды. Маңайдан ешқандай тіршіліктің белгісі де білінбеді. Қараңғы бола бастады. Оларға тездетіп адамдарды табу керек болды. Ақыр аяғында олар біреуді кездестірді. Ол табиғат аясында демалып жүрген адам екен. Бұл адам оларға тығырықтан шығу жолын көрсетті. Бұл қорқынышты саяхат еді.
Мәтінді жасыру
|
91. Ormanda adasqandar
Olar ötken tündı aşyq aspan astynda ötkızdı. Olar ormanda jalğyz boldy. Tañerteñ olar tūrğanda qaida ekenderın bılmedı. Olar adasyp ketıptı. Mañaiynda eşkım körınbedı. Olar ekeuı ğana edı. Olar basynda şoşyp, sasyp qaldy. Keiın olar özderın qolğa aldy. " Bärı dūrys bolady, " -dep aitty olar bır-bırıne. Olar ūialy telefondaryn üide ūmytyp ketıptı. Olar tütındetkış belgını tūtatty. Ony eşkım körgen joq. Olar keiın şegınuge şeşım qabyldady. Olar kelgen ızderımen keiın qaitty. Ol köp uaqytty aldy. Olar bıraz qaşyqtyq jürdı. Olar äbden şöldedı. Olar özen jağasyna toqtady. Olar özennen su ıştı. Olar öz jolyn jalğastyrdy. Mañaidan eşqandai tırşılıktıñ belgısı de bılınbedı. Qarañğy bola bastady. Olarğa tezdetıp adamdardy tabu kerek boldy. Aqyr aiağynda olar bıreudı kezdestırdı. Ol tabiğat aiasynda demalyp jürgen adam eken. Būl adam olarğa tyğyryqtan şyğu jolyn körsettı. Būl qorqynyşty saiahat edı.
Mätındı jasyru
|
91. Lost in the Woods
They camped out in the woods last night. They were alone in the woods. When they woke up in the morning, they did not know where they were at. They were lost. There was no one else around. It was just two of them. They panicked at first. They calmed themselves down. "Everything will be okay," they said to each other. They left their cell phones at home. They lit a smoke signal. No one saw it. They decided to walk back. They traced their footsteps. It took a long time. They had walked a long distance. They got thirsty. They stopped at a stream. They drank from the stream. They continued walking. There were no signs of life. It was getting dark. They had to find people soon. Eventually, they met somebody. He was another camper. He helped them find their way to safety. It was a scary camping trip.
Hide text
|
|
92. Разбитый сотовый телефон
Она уронила своей телефон. Она подняла его. Она посмотрела на экран. От изумления она открыла рот! Экран был треснут. Она расстроилась. Телефон был важен для неё. Со своего телефона она регулярно отправляла текстовые сообщения. Она часто делала телефонные звонки. С её телефона был доступен интернет. Это был её мир. Телефон был недешёвым, но она вынуждена была купить новый. У неё не было достаточно денег. Она пошла в магазин и поговорила с продавцом. Она сказала ему, что она уронила свой телефон. Он попросил показать телефон. Она передала ему свой телефон. "Вы можете его отремонтировать?" – спросила она. Он сказал да. Она заплатила за ремонт. Это стоило меньше, чем покупка нового телефона. Её сотовый телефон был отремонтирован. Она была очень счастлива. Она купила для него защитный чехол.
Скрыть текст
|
92. Сынған ұялы телефон
Ол телефонын жерге түсіріп алды. Жерден көтеріп қараса, телефонының беткі шынысы сынып кеткен екен. Ол қапа болды, өйткені бұл телефонның ол үшін маңызы зор болатын. Бұл телефоннан жиі жазбалар жолдап, қоңыраулар шалатын, телефонында ғаламтор желісі орнатылған - бұл оның бар әлемі еді. Телефоны арзан тұрмайтын еді, алайда жаңасын алуға мәжбүр болды. Қаражаты жеткіліксіз болса да, телефон сататын жерге барып, сатушымен ақылдасты. Оған телефонын түсіріп алып, беткі шынысының сынғанын айтты. Сатушы телефонды көрсетуді өтінді. "Сіз оны жөндей аласыз ба?"- деп сатушыдан сұрады. Сатушы оң жауап қатты да, сол кезде телефонын жөндеп берді. Жөндеу жаңа телефон сатып алғаннан гөрі арзанға түсті. Телефонын жөндеп, оған қорғаныс қаптамасын кигізді, ол өзін бақытты сезінді.
Мәтінді жасыру
|
92. Synğan ūialy telefon
Ol telefonyn jerge tüsırıp aldy. Jerden köterıp qarasa, telefonynyñ betkı şynysy synyp ketken eken. Ol qapa boldy, öitkenı būl telefonnyñ ol üşın mañyzy zor bolatyn. Būl telefonnan jiı jazbalar joldap, qoñyraular şalatyn, telefonynda ğalamtor jelısı ornatylğan - būl onyñ bar älemı edı. Telefony arzan tūrmaityn edı, alaida jañasyn aluğa mäjbür boldy. Qarajaty jetkılıksız bolsa da, telefon satatyn jerge baryp, satuşymen aqyldasty. Oğan telefonyn tüsırıp alyp, betkı şynysynyñ synğanyn aitty. Satuşy telefondy körsetudı ötındı. "Sız ony jöndei alasyz ba?"- dep satuşydan sūrady. Satuşy oñ jauap qatty da, sol kezde telefonyn jöndep berdı. Jöndeu jaña telefon satyp alğannan görı arzanğa tüstı. Telefonyn jöndep, oğan qorğanys qaptamasyn kigızdı, ol özın baqytty sezındı.
Mätındı jasyru
|
92. A Broken Cell Phone
She dropped her phone. She picked it up. She looked at the screen. She gasped! The screen was cracked. She was upset. Her phone was important. She texted on her phone regularly. She frequently made phone calls. She had Internet access on her phone. It was her world. The phone was not cheap, but she had to buy a new one. She did not have enough money. She went to the store, and talked to the salesperson. She told him that she had dropped her phone. He asked to look at the phone. She handed it to him. "Can you fix it?" she asked. He said yes he can. She paid to repair it. It cost less than a new phone. Her cell phone was repaired. She was very happy. She bought a protective case for it.
Hide text
|
|
93. Пасха
Была Пасха. Её семья праздновала Пасху. Они делали это для детей. Они собирались в её доме. Они нанимали костюмированного человека, чтобы сыграть Пасхального Кролика. Семья прятала яйца по всему дому. Дети должны были найти их. Пасхальный кролик помогал детям искать яйца. Всё было весело. Дети находили лакомства внутри яиц. Взрослые устраивали обед во дворе. Они присматривали за детьми. Чтобы никто не пострадал. Это было безопасное и весёлое празднество. Пасхальный Кролик был великолепен с детьми. Он играл и танцевала с ними. Пасха – это традиция. Её семья празднует её каждый год. Пасха – это праздник. Многие люди празднуют Пасху. Это весёлый праздник.
Скрыть текст
|
93. Пасха
Пасха мейрамы болып жатқан еді. Оның отбасы Пасха мейрамын тойлайтын болатын. Олар балалар үшін барлығын жасайтын. Барлығы бірігіп оның үйінде жиналатын. Олар Пасха қоянының рөлін сомдайтын, арнайы костюм киген адамды шақыртатын болған. Үлкендер барлық үй ішіне жұмыртқаларды тығып қоятын. Балалар жасырынған жұмыртқаларды іздеп табулары керек болатын. Пасха қояны жасырынған жұмыртқаларды іздеп табуға көмектесетін. Барлығы өте көңілді өтіп жатты. Балақайлар табылған жұмыртқаларының ішінен сыйлықтар алды. Үлкендер болса бақшада дастархан жайды. Ешкімге қауіп төнбес үшін, олар балаларға қарауыл болып отырды. Бұл қауіпсіз әрі көңілді шара болды. Пасха қояны балаларға өте сыпайы қарады. Ол балалармен ойнап-күліп, би биледі. Пасха – бұл дәстүр. Оның отбасы жыл сайын бұл мейрамды тойлайды. Пасха – бұл мейрам. Көп адамдар Пасханы тойлайды. Бұл өте көңілді мейрам.
Мәтінді жасыру
|
93. Pasha
Pasha meiramy bolyp jatqan edı. Onyñ otbasy Pasha meiramyn toilaityn bolatyn. Olar balalar üşın barlyğyn jasaityn. Barlyğy bırıgıp onyñ üiınde jinalatyn. Olar Pasha qoianynyñ rölın somdaityn, arnaiy kästöm kigen adamdy şaqyrtatyn bolğan. Ülkender barlyq üi ışıne jūmyrtqalardy tyğyp qoiatyn. Balalar jasyrynğan jūmyrtqalardy ızdep tabulary kerek bolatyn. Pasha qoiany jasyrynğan jūmyrtqalardy ızdep tabuğa kömektesetın. Barlyğy öte köñıldı ötıp jatty. Balaqailar tabylğan jūmyrtqalarynyñ ışınen syilyqtar aldy. Ülkender bolsa baqşada dastarhan jaidy. Eşkımge qauıp tönbes üşın, olar balalarğa qarauyl bolyp otyrdy. Būl qauıpsız ärı köñıldı şara boldy. Pasha qoiany balalarğa öte sypaiy qarady. Ol balalarmen oinap-külıp, bi biledı. Pasha – būl dästür. Onyñ otbasy jyl saiyn būl meiramdy toilaidy. Pasha – būl meiram. Köp adamdar Pashany toilaidy. Būl öte köñıldı meiram.
Mätındı jasyru
|
93. Easter
It was Easter. Her family celebrated Easter. They did it for the kids. They got together at her house. They hired a costumed man to act as the Easter Bunny. The family hid eggs around the house. The kids had to find them. The Easter Bunny helped the children find the eggs. Everybody had fun. The children found treats inside the eggs. The adults had lunch in the yard. They watched over the kids. No one would get hurt. It was a safe and fun celebration. The Easter Bunny was great with kids. He played and danced around with them. Easter is a tradition. Her family celebrates it every year. Easter is a holiday. Many people celebrate Easter. It is a fun holiday.
Hide text
|
|
94. Ночное небо
Он посмотрел вверх. Он видел ночное небо. В небе было много звёзд. Он смотрел на них какое-то время. Звёзды были прекрасны. Они ярко светили. Они были похожи на бриллианты. Он вспомнил одну песню. Он посмотрел на луну в ночном небе. Она давала лунный свет. Луна казалась белой. Она была похожа на головку сыра. Он удивился этому. По луне ходил человек. Он представил себе, как ходят по луне. Он представил себе, как холодно на луне. Он посмотрел на созвездия. Их было много. Созвездия – это то, на что похожи группы звёзд. Они имеют различные названия. Он увидел Большую Медведицу. Он увидел Малую Медведицу. Он также мог видеть пояс Ориона. Это был удивительный вид. Он смотрел на небо каждую ночь. Он верил в инопланетян. Он надеялся когда-нибудь увидеть их. Ночное небо полно чудес.
Скрыть текст
|
94. Түнгі аспан
Ол жоғары қарады. Ол түнгі аспанды көрді. Аспанда жұлдыздар көп еді. Ол аспанға біразға дейін қарап тұрды. Жұлдыздар көз тартарлық әдемі еді. Олар жарқырап тұрды. Олар гауһар тасқа ұқсайды. Ол бір өлең жолын еске түсірді. Ол айға қарап тұрды, түнгі аспанды бақылап қарады. Ол нұрын төгіп тұр. Ай аппақ болып көрінді. Ол ірімшікке ұқсап кетті. Ол бұған таң қалды. Айлы аспанға қарап тұрды. Ол айда суық екенін елестетіп көрді. Оған айда жүрген суық болып көрінді. Ол жұлдыздарға қарады. Олар көп еді. Олар топ-топ болып тұрады. Олардың атаулары да көп. Ол үлкен жеті қарақшыны көрді. Ол кіші қарақшыны да көрді. Ол сонымен қатар Орион белдігін де көрді. Бұл керемет көрініс болды. Ол аспанға әр түн сайын қарайтын. Ол бөгде планеталықтарға сенетін. Ол басқа біреулерді көрем деп үміттенді. Аспан ғажайыпқа толы.
Мәтінді жасыру
|
94. Tüngı aspan
Ol joğary qarady. Ol tüngı aspandy kördı. Aspanda jūldyzdar köp edı. Ol aspanğa bırazğa deiın qarap tūrdy. Jūldyzdar köz tartarlyq ädemı edı. Olar jarqyrap tūrdy. Olar gauhar tasqa ūqsaidy. Ol bır öleñ jolyn eske tüsırdı. Ol aiğa qarap tūrdy, tüngı aspandy baqylap qarady. Ol nūryn tögıp tūr. Ai appaq bolyp körındı. Ol ırımşıkke ūqsap kettı. Ol būğan tañ qaldy. Aily aspanğa qarap tūrdy. Ol aida suyq ekenın elestetıp kördı. Oğan aida jürgen suyq bolyp körındı. Ol jūldyzdarğa qarady. Olar köp edı. Olar top-top bolyp tūrady. Olardyñ ataulary da köp. Ol ülken jetı qaraqşyny kördı. Ol kışı qaraqşyny da kördı. Ol sonymen qatar Orion beldıgın de kördı. Būl keremet körınıs boldy. Ol aspanğa är tün saiyn qaraityn. Ol bögde planetalyqtarğa senetın. Ol basqa bıreulerdı körem dep ümıttendı. Aspan ğajaiypqa toly.
Mätındı jasyru
|
94. Night Sky
He looked up. He saw the night sky. There were many stars in the sky. He looked for a while. The stars were beautiful. They were shining brightly. They looked like diamonds. He remembered a song. He looked at the moon. The moon was in the night sky. It gave the moonlight. The moon looked white. It looked like cheese. He wondered about it. A man had walked on the moon. He imagined walking on the moon. He imagined the moon being cold. He looked at the constellations. There were many of them. Constellations are what groups of stars look like. They have different names. He saw the Big Dipper. He saw the Little Dipper. He also could see Orion's Belt. It was an amazing sight. He looked up every night. He believed in aliens. He hoped to see one. The night sky is full of wonders.
Hide text
|
|
95. Звонок поздно ночью
Звонил домашний телефон. Она пошла на первый этаж. Было темно. Она внимательно смотрела под ноги и медленно спускалась по ступенькам. "Кто это звонит?" – спрашивала она себя. Она спустилась на первый этаж. Телофон находился на кухне. Она дотянулась до выключателя. Она включила свет. Она сощурила глаза. Свет был яркий. Она была ослеплена светом. Телефон по-прежнему звонил. Она пошла на кухню босиком. Она наступила на игрушку. Она подпрыгнула от боли. Она посмотрела на дверь. Она наступила на игрушку из конструктора Лего. У неё был сын. Он никогда не убирал свои игрушки. Она добралась до кухни. Телефон по-прежнему звонил. Она подняла трубку. Она посмотрела на определитель номера. Это был неизвестный номер. Она ответила в трубку: "Алло". Ответа не было. Телефон дал отбой. Кто-то ошибся номером.
Скрыть текст
|
95. Түн ортасында соғылған қоңырау
Үйдің телефоны шырылдады. Ол бірінші қабатқа түсті. Ол аяғының астына мұқият қарап, ақырындап, асықпай сатымен түсті. Қараңғы болатын. " Бұл кім екен телефон шалған?"- деп сұрады ол өзінен. Ол бірінші қабатқа түсті, телефон ас бөлмеде болатын. Ол жарық қосатын қосқышқа қолын тигізді. Ол жарықты қосты. Ол көзін зорға ашты. Тым жап- жарық болып кетті. Ол көзін аша алмай тұрды. Телефон әлі де шырылдап жатыр еді. Ол ас үйге жалаң аяқ барды. Ол ойыншықты аяғымен басып кетті. Ол аяғын ауыртып жіберіп секіріп кетті. Ол есікке қарады. Ол құралатын Лего ойыншығын аяқпен басып кеткен болатын. Оның ұлы бар. Ол ешқашан шашқан ойыншықтарын жинамайды. Ол ас бөлмеге жетті. Телефон әлі де шырылдап жатты. Ол тұтқаны көтерді. Ол нөмірді анықтайтын аппарат еді. Бұл нөмір таныс емес екен. Ол телефонға жауап берді: "Алло". Жауап болмады. Телефонды қоя салыпты. Біреу нөмірді қате терген ғой.
Мәтінді жасыру
|
95. Tün ortasynda soğylğan qoñyrau
Üidıñ telefony şyryldady. Ol bırınşı qabatqa tüstı. Ol aiağynyñ astyna mūqiat qarap, aqyryndap, asyqpai satymen tüstı. Qarañğy bolatyn. " Būl kım eken telefon şalğan?"- dep sūrady ol özınen. Ol bırınşı qabatqa tüstı, telefon as bölmede bolatyn. Ol jaryq qosatyn qosqyşqa qolyn tigızdı. Ol jaryqty qosty. Ol közın zorğa aşty. Tym jap- jaryq bolyp kettı. Ol közın aşa almai tūrdy. Telefon älı de şyryldap jatyr edı. Ol as üige jalañ aiaq bardy. Ol oiynşyqty aiağymen basyp kettı. Ol aiağyn auyrtyp jıberıp sekırıp kettı. Ol esıkke qarady. Ol qūralatyn Lego oiynşyğyn aiaqpen basyp ketken bolatyn. Onyñ ūly bar. Ol eşqaşan şaşqan oiynşyqtaryn jinamaidy. Ol as bölmege jettı. Telefon älı de şyryldap jatty. Ol tūtqany köterdı. Ol nömırdı anyqtaityn aparat edı. Būl nömır tanys emes eken. Ol telefonğa jauap berdı: "Alo". Jauap bolmady. Telefondy qoia salypty. Bıreu nömırdı qate tergen ğoi.
Mätındı jasyru
|
95. Late Night Caller
The house phone was ringing. She went downstairs. It was dark. She watched her steps and slowly went down the stairs. "Who is calling?" she wondered. She got downstairs. The phone was in the kitchen. She reached for the light switch. She turned on the lights. She squint her eyes. The light was bright. She was blinded by the lights. The phone was still ringing. She walked to the kitchen barefoot. She stepped on a toy. She jumped in pain. She looked at the floor. She had stepped on a Lego toy. She had a son. He never picked up his toys. She reached the kitchen. The phone was still ringing. She picked up the phone. She looked at the caller ID. It was an unknown number. She answered the phone: "Hello." There was no reply. The phone clicked. It was a wrong number.
Hide text
|
|
96. Комиксы
Комиксы – это иллюстрированные рассказы. Он любил комиксы. У него было много комиксов. Они все стояли на полке. Его друзья тоже собирали комиксы. Он иногда менялся комиксами с ними. Он читал комиксы всю ночь. Свет он выключал и брал фонарик. Он сидел приподнявшись в постели. Он заворачивался в одеяло. Спать он не ложился, читая комиксы. Время для него проходило очень весело. Он часто посещал книжный магазин. Он ходил туда каждую пятницу после уроков. Магазин комиксов был великолепный. Там были новейшие выпусти комиксов. Его любимым героем из комиксов был Спайдерман. Он покупал все его выпуски. Он мог часами пропадать в магазине комиксов. Внутри магазина находился диван. У него не всегда были деньги. Он читал новые выпуски комиксов прямо в магазине, сидя на диване. Он экономил свои карманные деньги, чтобы купить потом комиксы.
Скрыть текст
|
96. Комикстер
Комикстер-бұл суретті әңгімелер. Ол комикстерді жақсы көретін. Онда комикстердің көптеген түрі бар болатын. Олардың бәрі сөрелерде тұратын. Оның достары да комикстерді жинайтын. Кей кезде ол достарымен комикстермен алмасатын. Ол комикстерді түнімен оқитын. Жарықты өшіріп, қолшамды қолына алды. Ол көрпеге оранып алып, төсекте отырды. Ол ұйықтамай кітапты оқуды жалғастырды. Уақыт ол үшін қызықты өтіп жатты. Ол үнемі кітап дүкеніне баратын. Ол онда әр жұмада сабақтан кейін баратын. Комикстер дүкені керемет болатын. Дүкенде комикстердің жаңа шығарылымдары бар болды. Оның комикс ішіндегі сүйікті кейіпкері Спайдермэн болды. Ол оның барлық шығарылымын сатып алды. Ол бірнеше сағат бойы комикстер дүкенінде жүре алатын еді. Дүкен ішінде диван болатын. Онда үнемі ақша бола бермейтін. Ол комикстердің жаңа шығарылымын сол диванда отырып оқитын. Ол өзінің қалта шығындарынан үнемдеп, сол ақшаға сосын комикстер сатып алатын.
Мәтінді жасыру
|
96. Komikster
Komikster-būl surettı äñgımeler. Ol komiksterdı jaqsy köretın. Onda komiksterdıñ köptegen türı bar bolatyn. Olardyñ bärı sörelerde tūratyn. Onyñ dostary da komiksterdı jinaityn. Kei kezde ol dostarymen komikstermen almasatyn. Ol komiksterdı tünımen oqityn. Jaryqty öşırıp, qolşamdy qolyna aldy. Ol körpege oranyp alyp, tösekte otyrdy. Ol ūiyqtamai kıtapty oqudy jalğastyrdy. Uaqyt ol üşın qyzyqty ötıp jatty. Ol ünemı kıtap dükenıne baratyn. Ol onda är jūmada sabaqtan keiın baratyn. Komikster dükenı keremet bolatyn. Dükende komiksterdıñ jaña şyğarylymdary bar boldy. Onyñ komiks ışındegı süiıktı keiıpkerı Spaidermen boldy. Ol onyñ barlyq şyğarylymyn satyp aldy. Ol bırneşe sağat boiy komikster dükenınde jüre alatyn edı. Düken ışınde divan bolatyn. Onda ünemı aqşa bola bermeitın. Ol komiksterdıñ jaña şyğarylymyn sol divanda otyryp oqityn. Ol özınıñ qalta şyğyndarynan ünemdep, sol aqşağa sosyn komikster satyp alatyn.
Mätındı jasyru
|
96. Comic Books
Comic books are illustrated stories. He loved comic books. He had many comic books. They were all in a shelf. His friends collected comic books, too. He sometimes traded comic books with them. He read comic books all night. He turned off the lights. He grabbed a flashlight. He sat up in bed. He wrapped a blanket around him. He stayed up reading his comic books. He had a fun time. He went to the comic book store. He went each Friday after school. The comic book store was great. It had the new issues of comics. His favorite comic book hero was Spiderman. He bought all his issues. He stayed at the comic book store. There was a couch inside. He did not always have money. He read the new comic book issues in the store. He saved his allowance for comic books.
Hide text
|
|
97. Небоскреб
Он находился на самом верхнем этаже высотного здания. Это был небоскрёб. Он был со своим отцом. Его отец работал на этом здании. Он познакомился с его коллегами по работе. Они все были добрыми. Он задал своему отцу вопрос: "Не страшно работать на такой высоте?" Отец ответил нет. Он сказал, что этого не замечаешь. Его сын замечал. Он всё думал и думал над этим. Он находились так высоко в небе. Он представил себе, как здание обрушивается. Высота внушала ему страх. Его отец сказал ему, чтобы он не думал об этом. Он не мог перестать думать об этом. Пришло время идти домой. Они спускались на лифте. Спуск был долгим. Больше приходить сюда ему не хотелось. Слишком много страха он натерпелся.
Скрыть текст
|
97. Зәулім
Ол көп пәтерлі зәулім үйдің ең жоғарғы жағында еді. Бұл зәулім ғимарат. Ол әкесінің жұмыстағы әріптестерімен танысты. Олардың барлығы өте мейірімді жандар еді. "Мынадай биіктікте жұмыс істеу қорқынышты емес пе?" - деп, ол әкесіне сұрақ қойды. Ол жоқ деп жауап берді. Ол: "Мен тіпті байқамаймын", - деді. Оның ұлы байқап отырды. Бұл ой оның миынан шықпай қойды. Ол аспанда тым биікте еді. Ол көз алдына ғимарат құласа не болатынын елестетумен болды. Ол бұның көкірегіне қорқыныш ұялатты. Оның әкесі бұл жайлы ойламауды тапсырды. Бірақ ол ойынан бір сәт те шығара алмады. Үйге қайтатын уақыт та келіп жетті. Ол жедел сатымен түсті. Жедел сатының жерге жетуі ұзақ болып көрінді. Енді оның мұнда келгісі келмеді. Бүгін қорыққаны да жетеді.
Мәтінді жасыру
|
97. Zäulım
Ol köp päterlı zäulım üidıñ eñ joğarğy jağynda edı. Būl zäulım ğimarat. Ol äkesınıñ jūmystağy ärıptesterımen tanysty. Olardyñ barlyğy öte meiırımdı jandar edı. "Mynadai biıktıkte jūmys ısteu qorqynyşty emes pe?" - dep, ol äkesıne sūraq qoidy. Ol joq dep jauap berdı. Ol: "Men tıptı baiqamaimyn", - dedı. Onyñ ūly baiqap otyrdy. Būl oi onyñ miynan şyqpai qoidy. Ol aspanda tym biıkte edı. Ol köz aldyna ğimarat qūlasa ne bolatynyn elestetumen boldy. Ol būnyñ kökıregıne qorqynyş ūialatty. Onyñ äkesı būl jaily oilamaudy tapsyrdy. Bıraq ol oiynan bır sät te şyğara almady. Üige qaitatyn uaqyt ta kelıp jettı. Ol jedel satymen tüstı. Jedel satynyñ jerge jetuı ūzaq bolyp körındı. Endı onyñ mūnda kelgısı kelmedı. Bügın qoryqqany da jetedı.
Mätındı jasyru
|
97. Skyscraper
He was on the highest floor of a tall building. The building was a skyscraper. He was with his dad. His dad worked on the building. He met his dad's co-workers. They were all kind. He asked his dad a question: "Is it not scary working so high up?" Dad answered no. He said it was not noticeable. His son noticed. He kept thinking about it. They were so high in the sky. He imagined the building falling down. He was scared of heights. His dad told him not to think about it. He could not stop thinking about it. It was time to go home. They went down the elevator. It was a long ride. He did not want to come back. It was too frightening for him.
Hide text
|
|
98. Джейн из Лос-Анджелеса
Её звали Джейн. Она жила в Лос-Анджелесе. Она там родилась. Она любила Лос-Анджелес. Она ездила на работу в центр Лос-Анджелеса. В Лос-Анджелесе много людей. Она ездила на работу на своей машине каждый день. Она смотрела из окна своего автомобиля. По улицам шли люди. Некоторые были белые, некоторые чёрные, другие были коричневые. Это не имело значения. Все они были уроженцы Лос-Анджелеса. Иногда она куда-нибудь ходила со своим друзьями. Они ходили в рестораны и на представления. В Лос-Анджелесе много ресторанов. Её любимыми были индийские рестораны. В Лос-Анджелесе много исполнителей. Она видела знаменитых артистов и оркестров. Было всегда интересно куда-нибудь сходить в Лос-Анджелесе. Она часто возвращалась домой запоздно. Она всегда возвращалась благополучно. Она никогда не разговаривала с незнакомцами. Она избегала ходить по улицам, которые были небезопасны. Джейн никогда не хотелось покидать Лос-Анджелес. Это был её родной город.
Скрыть текст
|
98. Лос-Анджелестегі Джейн
Оның есімі Джейн. Ол Лос Анджелесте тұрады. Ол Лос Анжелесті жақсы көреді. Ол Лос Анжелестің орталығына барып жұмыс істейтін. Лос Анджелесте адамдар көп. Ол жұмысына күнде өз машинасымен барады. Ол өз машинасының терезесінен күнде қарап отыратын. Көшеде адамдардың өтіп бара жатқанын қарап отыратын. Кей адамдар ақ түсті, кейбіреулері қара, кейбірі қоңыр түсті болатын. Олардың түстерінің айырмашылығы маңызды емес , олардың барлығы Лос Анджелес тұрғындары болатын. Кейде ол да өз достарымен көңіл көтеруге шығып тұратын.Ол ресторандарға және қойылымдарға барып тұратын. Лос Анджелесте ресторандар көп. Оның жақсы көретін рестораны үнді рестораны болатын. Лос Анджелесте көптеген орындаушылар бар. Ол атақты әртістер мен оркестрлерді көретін. Лос Анджелесте қыдырып, бір жақтарға шығып тұрған қызықты. Ол үйге ылғи кеш келетін. Ол үйге аман -есен келетін. Ол танымайтын адамдармен тілдеспейтін. Ол қауіпті көшелерден аулақ жүретін. Джейн ешқашан Лос Анжелестен кеткісі келмейді. Ол - оның мақтанышы.
Мәтінді жасыру
|
98. Los-Andjelestegı Djein
Onyñ esımı Djein. Ol Los Andjeleste tūrady. Ol Los Anjelestı jaqsy köredı. Ol Los Anjelestıñ ortalyğyna baryp jūmys ısteitın. Los Andjeleste adamdar köp. Ol jūmysyna künde öz maşinasymen barady. Ol öz maşinasynyñ terezesınen künde qarap otyratyn. Köşede adamdardyñ ötıp bara jatqanyn qarap otyratyn. Kei adamdar aq tüstı, keibıreulerı qara, keibırı qoñyr tüstı bolatyn. Olardyñ tüsterınıñ aiyrmaşylyğy mañyzdy emes , olardyñ barlyğy Los Andjeles tūrğyndary bolatyn. Keide ol da öz dostarymen köñıl köteruge şyğyp tūratyn.Ol restorandarğa jäne qoiylymdarğa baryp tūratyn. Los Andjeleste restorandar köp. Onyñ jaqsy köretın restorany ündı restorany bolatyn. Los Andjeleste köptegen oryndauşylar bar. Ol ataqty ärtıster men orkestrlerdı köretın. Los Andjeleste qydyryp, bır jaqtarğa şyğyp tūrğan qyzyqty. Ol üige ylği keş keletın. Ol üige aman -esen keletın. Ol tanymaityn adamdarmen tıldespeitın. Ol qauıptı köşelerden aulaq jüretın. Djein eşqaşan Los Anjelesten ketkısı kelmeidı. Ol - onyñ maqtanyşy.
Mätındı jasyru
|
98. Jane from LA
Her name was Jane. She lived in Los Angeles. She was born there. She loved Los Angeles. She went to work in downtown Los Angeles. There are many people in Los Angeles. She drove to work every day. She looked out her window. There were people walking down the street. Some were white, some were black, and others were brown. This did not matter. They were all natives of Los Angeles. She went out with friends. They went to restaurants and shows. Los Angeles has many restaurants. Her favorite were Indian restaurants. Los Angeles has many performers. She saw famous artists and bands. It was fun going out in Los Angeles. She often came back home late. She was always safe. She never spoke to strangers. She avoided walking on streets that were not safe. Jane did want to live in Los Angeles. It was her home.
Hide text
|
|
99. Парад
На парад ходить было интересно. Он ходил на парад каждый год. Он не пропустил ни одного. Парад должен состояться завтра. Он ходил на парад обычно со своей девушкой. Его девушку звали Мэри. В этом году он планировал взять с собой свою младшую сестрёнку. Его младшая сестра ещё ни разу не ходила на парад. Это будет для неё в первый раз. Она чувствовала радостное возбуждение. За день до парада они составили план. Им нужно было встать пораньше. Они должны были захватить с собой что-нибудь перекусить и воды. Они также должны были надеть удобную обувь. Парад продолжался целый день. Настал день парада. Всё шло по плану. Парад был изумительный. Они видели, как маршируют духовые оркестры. Они видели движущиеся платформы. Некоторые из них были очень большие. Парад завершился во второй половине дня. Они были уставшие, но счастливые. Они пошли домой. "Мы пойдём снова на парад?" – спросила его младшая сестра. Он улыбнулся ей. Он уже знал ответ.
Скрыть текст
|
99. Шеру
Шеруге шығу қызықты болатын. Ол шеруге жыл сайын баратын. Ол ешбір шеруден қалған емес. Шеру ертең басталу керек. Ол әдетте өзінің қызымен баратын. Оның қызының есімі Мэри. Бұл жолы ол өзінің кіші қарындасын ертіп баруды жоспарлап қойды. Оның кіші қарындасы әлі шеруге бірде –бір рет барған емес. Ол үшін бұл шеру алғашқысы болмақ.Ол өте қуанышты, толқып жүр еді. Ол шеруге бір күн қалғанда жоспар құрды. Оларға таңертең ерте тұру керек. Олар өздерімен бірге жейтін тамақ пен, ішуге су алу керек. Олар сонымен қатар ыңғайлы аяқ киім киюлері керек. Шеру бір күн бойы жалғасады. Шеру күні де келіп жетті. Бәрі жоспар бойынша жүріп жатты. Шеру керемет өтті. Олар үрмелі оркестрдің жүргендерін көрді. Олар жылжып бара жатқан платформаны көрді. Кейбіреулері өте үлкен болатын. Шеру түстен кейін бітті. Олар әбден шаршады, бірақ өте бақытты еді. Олар үйлеріне қайтты. "Біз тағы да шеруге шығамыз ба?" - деп сұрады қарындасы. Ол қарындасына қарап, күлімсіреді. Ол жауабын білетін еді.
Мәтінді жасыру
|
99. Şeru
Şeruge şyğu qyzyqty bolatyn. Ol şeruge jyl saiyn baratyn. Ol eşbır şeruden qalğan emes. Şeru erteñ bastalu kerek. Ol ädette özınıñ qyzymen baratyn. Onyñ qyzynyñ esımı Meri. Būl joly ol özınıñ kışı qaryndasyn ertıp barudy josparlap qoidy. Onyñ kışı qaryndasy älı şeruge bırde –bır ret barğan emes. Ol üşın būl şeru alğaşqysy bolmaq.Ol öte quanyşty, tolqyp jür edı. Ol şeruge bır kün qalğanda jospar qūrdy. Olarğa tañerteñ erte tūru kerek. Olar özderımen bırge jeitın tamaq pen, ışuge su alu kerek. Olar sonymen qatar yñğaily aiaq kiım kiulerı kerek. Şeru bır kün boiy jalğasady. Şeru künı de kelıp jettı. Bärı jospar boiynşa jürıp jatty. Şeru keremet öttı. Olar ürmelı orkestrdıñ jürgenderın kördı. Olar jyljyp bara jatqan platformany kördı. Keibıreulerı öte ülken bolatyn. Şeru tüsten keiın bıttı. Olar äbden şarşady, bıraq öte baqytty edı. Olar üilerıne qaitty. "Bız tağy da şeruge şyğamyz ba?" - dep sūrady qaryndasy. Ol qaryndasyna qarap, külımsıredı. Ol jauabyn bıletın edı.
Mätındı jasyru
|
99. Parade
It was fun going to the parade. He went to the parade every year. He never missed going. The parade was tomorrow. He was going with his girlfriend. His girlfriend's name was Mary. This year, he planned on bringing his little sister. His little sister had not gone to a parade. It was her first time going. She was excited. It was the day before the parade. They made their plan. They had to wake up early. They had to bring snacks and water. They also had to wear comfortable shoes. The parade lasted all day. The day of the parade came. Everything went according to plan. The parade was amazing. They saw marching bands. They saw parade floats. Some of them were big. The parade ended in the afternoon. They were tired, but they were happy. They went back home. "Can we come back again?" his little sister asked. He smiled at her. She knew the answer already.
Hide text
|
|
100. Музыкальный фестиваль
Сегодня проводился музыкальный фестиваль. Он собрался идти на него. Выступал его любимый певец. Он взял с собой свой блокнот для автографов. Он надеялся подойти достаточно близко к певцу. Он хотел получить его автограф. Он был решительно настроен добиться этого. На музыкальный фестиваль он вышел пораньше. Он добрался до места за один час. Ему пришлось помучиться, чтобы найти место для парковки. Он припарковал свою машину далеко от места проведения фестиваля. Это было самое близкое место для парковки, которое он смог найти. Он шёл пешком полкилометра. Он попал на фестиваль. Он нашёл место недалеко от сцены. Он ждал, когда начнется фестиваль. Ждать пришлось не долго. Музыкальный фестиваль начался. Он огляделся. На площадке были сотни людей. Все двигались и прыгали. Зазвучала музыка. На сцену вышел его любимый певец. Ему нужен был его автограф. Он вбежал на сцену. Он получил его автограф.
Скрыть текст
|
100. Музыкалық фестиваль
Бүгін музыкалық фестиваль өткізілді. Ол соған баруды шешті. Оның ұнайтын әншісі шығатын еді. Ол өзімен қолтаңбаларға арналған дәптершесін алды. Ол әншіге жеткілікті жақын баруға үміттенді. Ол оның қолтаңбасын алғысы келді. Ол осыған қол жеткізуді нақты шешті. Музыкалық фестивальге ол ертерек шықты. Ол болатын орынға бір сағат ішінде жетті. Оған көлік қоятын орынды табу үшін біраз қиналуға тура келді. Ол көлігін музыкалық фестиваль болатын жерден алыс қойды. Ол таба алған ең жақын көлік қоятын орын осы болды. Ол жаяу жарты шақырымдай жүрді. Ол фестивальге келді. Ол сахнадан алыс емес орын тапты. Ол фестивальдің басталуын күтті. Басталу көп күттірмеді. Музыкалық фестиваль басталды. Ол жан-жағына қарады. Алаңшада жүзге жуық адам болды. Барлығы қозғалды және секірді. Музыка ойнады. Сахнаға оның ұнататын әншісі шықты. Оған оның қолтаңбасы керек болды. Ол сахнаға жүгіріп шықты. Ол оның қолтаңбасын алды.
Мәтінді жасыру
|
100. Muzykalyq festiväl
Bügın muzykalyq festiväl ötkızıldı. Ol soğan barudy şeştı. Onyñ ūnaityn änşısı şyğatyn edı. Ol özımen qoltañbalarğa arnalğan däpterşesın aldy. Ol änşıge jetkılıktı jaqyn baruğa ümıttendı. Ol onyñ qoltañbasyn alğysy keldı. Ol osyğan qol jetkızudı naqty şeştı. Muzykalyq festivälge ol erterek şyqty. Ol bolatyn orynğa bır sağat ışınde jettı. Oğan kölık qoiatyn oryndy tabu üşın bıraz qinaluğa tura keldı. Ol kölıgın muzykalyq festiväl bolatyn jerden alys qoidy. Ol taba alğan eñ jaqyn kölık qoiatyn oryn osy boldy. Ol jaiau jarty şaqyrymdai jürdı. Ol festivälge keldı. Ol sahnadan alys emes oryn tapty. Ol festiväldıñ bastaluyn küttı. Bastalu köp küttırmedı. Muzykalyq festiväl bastaldy. Ol jan-jağyna qarady. Alañşada jüzge juyq adam boldy. Barlyğy qozğaldy jäne sekırdı. Muzyka oinady. Sahnağa onyñ ūnatatyn änşısı şyqty. Oğan onyñ qoltañbasy kerek boldy. Ol sahnağa jügırıp şyqty. Ol onyñ qoltañbasyn aldy.
Mätındı jasyru
|
100. Music Festival
The music festival was today. He was ready to go. His favorite singer was performing. He packed his autograph book. He hoped to get close enough. He wanted his autograph. He was determined to get it. He left early to the music festival. He arrived in one hour. He had a hard time finding parking. He parked far from the festival. It was the closest parking he could find. He walked half a mile. He got to the festival. He found a seat near the front of the stage. He waited for the music festival to begin. It was not long before it started. The music festival began. He looked around. There were hundreds of people. Everybody was moving and jumping. The music started playing. His favorite singer went on stage. He wanted his autograph. He got onto the stage. He got his autograph.
Hide text
|
|
В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Aidana Bissekesh, Еркежан Каймоллаева, Рахат Уйсымбаев, Мади Толегенов, Аслан Бисенов, Алтынгуль Кептербаева, Акжайык Сабырбаева, Нарынбек Гилман, Assel Kanybekova, Елімай Шынатай, Олжас Токмагамбетов, Бахытжан Ертай, Гульнар Абдраимова, Дастан Ахметдин, Жанар Жанаева, Майра Фазыл, Максат Маликов, Aigera Erzhanova, Айжан Даукишева, Акнур Жунусова, Аяулым Орынгали, Маргулан Канат, Маржанай Ташимова, Раушан Муталипова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Атлас Кудайбергенова
© Татьяна Валяева, 20072024
|