Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Суперлёг. чтение
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  1. 5  

Каталог тем
Лёг.истор.
  1. 1  
  1. 2  
  1. 3  
  1. 4  
  1. 5  
  1. 6  
  1. 7  
 Истории о детях
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  2. 6  
  2. 7  
 Занимательное чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  

Рассказы, пьесы
 Казахский по уровням
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  4. 1  
  5. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  4. 2  
  5. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  4. 3  
  5. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  4. 4  
  5. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
  4. 5  
  5. 5  
  2. 6  
  3. 6  
 Лёгкое чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Короткие истории
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Кирил/Latyn 

Занимательное чтение

Том 2, страница 2
Грамматика казахского языка. Просто о сложном

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

      21. Ең жақсы құрбылар
      Келли мен Джули – жақсы құрбылар. Олар бәрін бірге істейді. Олар күнде таңертең мектепке бірге барады. Бірге тамақтанады. Келли бекон мен жұмыртқа жейді. Джули дәнді дақылдар қауызын жейді. Олар бірдей сабаққа барады. Келли математиканы жақсы біледі . Джули ағылшын тілін жақсы біледі. Олар бір-біріне осы пәндерден көмектеседі. Олар бір колледжге түсуді жоспарлап жүр.

      21. Eñ jaqsy qūrbylar
      Kelli men Djuli – jaqsy qūrbylar. Olar bärın bırge ısteidı. Olar künde tañerteñ mektepke bırge barady. Bırge tamaqtanady. Kelli bekon men jūmyrtqa jeidı. Djuli dändı daqyldar qauyzyn jeidı. Olar bırdei sabaqqa barady. Kelli matematikany jaqsy bıledı . Djuli ağylşyn tılın jaqsy bıledı. Olar bır-bırıne osy pänderden kömektesedı. Olar bır kolejge tüsudı josparlap jür.
Скрыть текст
      22. Рюкзак сатып алу
      Говард рюкзак сататын дүкенге бара жатыр. Оған қызыл рюкзак ұнайды. Ол бағасына қарайды. Рюкзак 40 доллар тұрады! Ол сатушыдан бағаны түсіріңізші деп өтінеді. «Сізге 39 долларға бере аламын» - дейді. Говард келіспейді. «30 долларға қалай қарайсыз, сонда достарыма сіздерден рюкзак сатып алыңдар» деп айтамын. Сатушы бұған келісті.

      22. Rükzak satyp alu
      Govard rükzak satatyn dükenge bara jatyr. Oğan qyzyl rükzak ūnaidy. Ol bağasyna qaraidy. Rükzak 40 dollar tūrady! Ol satuşydan bağany tüsırıñızşı dep ötınedı. «Sızge 39 dollarğa bere alamyn» - deidı. Govard kelıspeidı. «30 dollarğa qalai qaraisyz, sonda dostaryma sızderden rükzak satyp alyñdar» dep aitamyn. Satuşy būğan kelıstı.
Скрыть текст
      23. Ол бас киімдер сататын дүкенге бара жатыр
      Оның басында шашы жоқ. Ол басын жасыру үшін, қалпақ сатып алғысы келеді. Ол бас киімдер сататын дүкенге барады. Мұнда түрлі қалпақтар бар. Кепкалер бар. Оларды жазда киген жақсы. Шеті жоқ дөңгелек телпектер бар. Оларды қыста киген жақсы. Ол қысқа арналған бас киім және кепкалер сатып алды.

      23. Ol bas kiımder satatyn dükenge bara jatyr
      Onyñ basynda şaşy joq. Ol basyn jasyru üşın, qalpaq satyp alğysy keledı. Ol bas kiımder satatyn dükenge barady. Mūnda türlı qalpaqtar bar. Kepkaler bar. Olardy jazda kigen jaqsy. Şetı joq döñgelek telpekter bar. Olardy qysta kigen jaqsy. Ol qysqa arnalğan bas kiım jäne kepkaler satyp aldy.
Скрыть текст
      24. Оған жаңа киім қажет
      Оған жаңа киім сатып алу керек. Ескі киім енді жарамайды. Ол сауда орталығына барады. Ол бірнеше көйлек сатып алады. Ол бірнеше юбка сатып алады. Ол бірнеше жакет сатып алады. Ол бірнеше шалбар сатып алады. Ол бірнеше жейде сатып алады. Оның пакеттері көп. Ол жаңа киімдерін киіп көруге асығып тұр.

      24. Oğan jaña kiım qajet
      Oğan jaña kiım satyp alu kerek. Eskı kiım endı jaramaidy. Ol sauda ortalyğyna barady. Ol bırneşe köilek satyp alady. Ol bırneşe iubka satyp alady. Ol bırneşe jaket satyp alady. Ol bırneşe şalbar satyp alady. Ol bırneşe jeide satyp alady. Onyñ paketterı köp. Ol jaña kiımderın kiıp köruge asyğyp tūr.
Скрыть текст
      25. Ол юбка сатып алады
      Ол сауда орталығына барады. Ол дүкенге кіреді. Ол әдемі юбканы көреді. Оны ілгішінен шешіп алады. Юбканы ұстап көреді. Ол киіп көретін жерге бара жатыр. Юбканы киіп көреді. Юбка жарасып тұр. Ол кассаға бара жатыр. Ол кассирге 10 доллар берді. Кассир юбканы пакетке салып берді.

      25. Ol iubka satyp alady
      Ol sauda ortalyğyna barady. Ol dükenge kıredı. Ol ädemı iubkany köredı. Ony ılgışınen şeşıp alady. iubkany ūstap köredı. Ol kiıp köretın jerge bara jatyr. iubkany kiıp köredı. iubka jarasyp tūr. Ol kasağa bara jatyr. Ol kasirge 10 dollar berdı. Kasir iubkany paketke salyp berdı.
Скрыть текст
      26. Ақ жейде
      Ол ақ жейдесін киіп жатыр. Анасы баласына таза жүр деп жатыр. Ақ жейде оңай кірлейді. Ол: «Жақсы», - дейді. Ол пицца жеп отыр. Ағасы байқамай итеріп жібереді. Ол пиццаны ақ жейдесіне түсіріп алады. Ол айқайлап жіберді. Ол жейдесінен пиццаны алып тастады. Жейдеде үш бұрышты сарғылт дақ қалып қойды.

      26. Aq jeide
      Ol aq jeidesın kiıp jatyr. Anasy balasyna taza jür dep jatyr. Aq jeide oñai kırleidı. Ol: «Jaqsy», - deidı. Ol pitsa jep otyr. Ağasy baiqamai iterıp jıberedı. Ol pitsany aq jeidesıne tüsırıp alady. Ol aiqailap jıberdı. Ol jeidesınen pitsany alyp tastady. Jeidede üş būryşty sarğylt daq qalyp qoidy.
Скрыть текст
      27. Ұсқынсыз етік
      Адамдар оның етігін ұсқынсыз деп санайды. Олар қоңыр түсті. Онда сары дақ бар екен. Оған адамдардың не ойлайтыны бәрібір. Ол етігін жақсы көреді. Оны керемет деп санайды. Басқа етік ол үшін тым қарапайым. Сары дақтар етікті ерекше етеді. Анасы жаңа етік сатып ал деп жүр. Ол алмаймын дейді.

      27. Ūsqynsyz etık
      Adamdar onyñ etıgın ūsqynsyz dep sanaidy. Olar qoñyr tüstı. Onda sary daq bar eken. Oğan adamdardyñ ne oilaityny bärıbır. Ol etıgın jaqsy köredı. Ony keremet dep sanaidy. Basqa etık ol üşın tym qarapaiym. Sary daqtar etıktı erekşe etedı. Anasy jaña etık satyp al dep jür. Ol almaimyn deidı.
Скрыть текст
      28. Аяқ киім топтамасы
      Ол туфли жинайды. Оның 50 туфлиі бар. Біреуі жүгіруге. Басқасы жүруге. Ата-анасы туфли сатып алуды тоқтат деп айтады. Ол мұны әдетке айналдырды. Ол туфли сатып алу үшін, үш жұмыста істейді. Оның сүйікті туфлиін Майкл Джордан ойлап тапқан. Майкл Джордан – спорттан кеткен баскетболист.

      28. Aiaq kiım toptamasy
      Ol tufli jinaidy. Onyñ 50 tufliı bar. Bıreuı jügıruge. Basqasy jüruge. Ata-anasy tufli satyp aludy toqtat dep aitady. Ol mūny ädetke ainaldyrdy. Ol tufli satyp alu üşın, üş jūmysta ısteidı. Onyñ süiıktı tufliın Maikl Djordan oilap tapqan. Maikl Djordan – sporttan ketken basketbolist.
Скрыть текст
      29. Құлақ тестіру
      Ол құлақтарын тестіргісі келеді. Анасы оның бұлай істегенін қаламайды. Ол жігіттердің сырға таққаны дұрыс емес дейді. Ол анасына мұның әдемі екенін айтады. Ол достарының не ойлайтынын сұрайды. Кейбір достары мұны дұрыс дейді. Басқалары мұның жаман болып көрінетінін айтады. Ол жалған сырға сатып алуды ойлап жүр.

      29. Qūlaq testıru
      Ol qūlaqtaryn testırgısı keledı. Anasy onyñ būlai ıstegenın qalamaidy. Ol jıgıtterdıñ syrğa taqqany dūrys emes deidı. Ol anasyna mūnyñ ädemı ekenın aitady. Ol dostarynyñ ne oilaitynyn sūraidy. Keibır dostary mūny dūrys deidı. Basqalary mūnyñ jaman bolyp körınetının aitady. Ol jalğan syrğa satyp aludy oilap jür.
Скрыть текст
      30. Жұмалық жеңілдік
      Жұмалық жеңілдік. Жұмалық жеңілдік үнемі рақымшылық күнінен кейін келеді. Көптеген дүкендер жақсы пайда табады. Дүкендерде адамдар қаптап жүр. Кезек ұзақ. Адамдар зат сатып алғысы келеді. Олар киім сатып алады. Олар электроника сатып алады. Олар асүй құралдарын сатып алады. Кейде адамдар тауарлар үшін төбелесіп жатады. Бұл нағыз ессіздік болып көрінуі мүмкін.

      30. Jūmalyq jeñıldık
      Jūmalyq jeñıldık. Jūmalyq jeñıldık ünemı raqymşylyq künınen keiın keledı. Köptegen dükender jaqsy paida tabady. Dükenderde adamdar qaptap jür. Kezek ūzaq. Adamdar zat satyp alğysy keledı. Olar kiım satyp alady. Olar elektronika satyp alady. Olar asüi qūraldaryn satyp alady. Keide adamdar tauarlar üşın töbelesıp jatady. Būl nağyz essızdık bolyp körınuı mümkın.
Скрыть текст
      31. Барлығына 50 пайыздық жеңілдік
      Жаппай сатылым болып жатыр. Барлығы 50 пайыздық жеңілдікпен сатылып жатыр. Оған қымбат сағаттар ұнайды. Олардың нақты бағасы 100 доллар. Қазір сағаттар 50 доллар тұрады. Ол енді сағат сатып ала алады. Тек бір сағат қана қалды. Оның алдындағы адам сол сағатты сатып алды. Ол қатты қапаланды. Ол соған ұқсас сағат іздей бастады. Ол таба алмады.

      31. Barlyğyna 50 paiyzdyq jeñıldık
      Jappai satylym bolyp jatyr. Barlyğy 50 paiyzdyq jeñıldıkpen satylyp jatyr. Oğan qymbat sağattar ūnaidy. Olardyñ naqty bağasy 100 dollar. Qazır sağattar 50 dollar tūrady. Ol endı sağat satyp ala alady. Tek bır sağat qana qaldy. Onyñ aldyndağy adam sol sağatty satyp aldy. Ol qatty qapalandy. Ol soğan ūqsas sağat ızdei bastady. Ol taba almady.
Скрыть текст
      32. Жылы күртеше
      Оның жылы күртешесі бар. Ол қызыл түсті. Сырты жылтыр. Іші жұмсақ. Ол денеге қатты жабысып тұрмайды. Ол кең де емес. Екі жағында үлкен екі қалтасы бар. Оған қалтасына жеңіл желпі тамақ салған ұнайды. Күртешеде түрлі түсті замок бар. Алдыңғы жағында да қалтасы бар. Оған қолдарын салады.

      32. Jyly kürteşe
      Onyñ jyly kürteşesı bar. Ol qyzyl tüstı. Syrty jyltyr. İşı jūmsaq. Ol denege qatty jabysyp tūrmaidy. Ol keñ de emes. Ekı jağynda ülken ekı qaltasy bar. Oğan qaltasyna jeñıl jelpı tamaq salğan ūnaidy. Kürteşede türlı tüstı zamok bar. Aldyñğy jağynda da qaltasy bar. Oğan qoldaryn salady.
Скрыть текст
      33. Тығылмақ ойыны
      Олар мектепте тығылмақ ойнайды. Кайл жүргізуші. Ол көзін жұмып, онға дейін санады. Қалғандары тығылады. Кейбіреуі ағаштың артына тығылады. Кейбіреуі сырғанақтың артына тығылады. Тағы біреулері сыныпқа кетті. Жүргізуші өзінің достарын тауып алғысы келеді. Ол жеңу үшін сегіз досының бәрін табу керек.

      33. Tyğylmaq oiyny
      Olar mektepte tyğylmaq oinaidy. Kail jürgızuşı. Ol közın jūmyp, onğa deiın sanady. Qalğandary tyğylady. Keibıreuı ağaştyñ artyna tyğylady. Keibıreuı syrğanaqtyñ artyna tyğylady. Tağy bıreulerı synypqa kettı. Jürgızuşı özınıñ dostaryn tauyp alğysy keledı. Ol jeñu üşın segız dosynyñ bärın tabu kerek.
Скрыть текст
      34. Ол бәрі жерде ойыншық алып жүреді
      Оның ойыншығы бар. Ол осы ойыншықпен ойнайды. Ол бәрі жерде осы ойыншықты өзімен алып жүреді. Ол оны мектепке апарады. Үзіліс кезінде рюкзагынан алып ойнайды. Түскі аш ішуге барғанда оны өзімен алады. Ол жүзуден жаттығуға барғанда алады. Ол ойыншығымен бірге жүзгісі келеді. Оның жүзуден жаттықтырушысы рұқсат бермеді.

      34. Ol bärı jerde oiynşyq alyp jüredı
      Onyñ oiynşyğy bar. Ol osy oiynşyqpen oinaidy. Ol bärı jerde osy oiynşyqty özımen alyp jüredı. Ol ony mektepke aparady. Üzılıs kezınde rükzagynan alyp oinaidy. Tüskı aş ışuge barğanda ony özımen alady. Ol jüzuden jattyğuğa barğanda alady. Ol oiynşyğymen bırge jüzgısı keledı. Onyñ jüzuden jattyqtyruşysy rūqsat bermedı.
Скрыть текст
      35. Құмнан жасалған қамал
      Көктем. Жағажайдағы күн керемет. Күн жайнап тұр. Самал жел соғып тұр. Адамдар суда жүзіп жүр. Адамдар күн астында қыздырынып жатыр. Сэм құмнан қамал салып жатыр. Басқа ешкім құмнан қамал салып жатқан жоқ. Ол бар құмды қалауынша пайдалана алады! Ол үлкен қамал сала алады!

      35. Qūmnan jasalğan qamal
      Köktem. Jağajaidağy kün keremet. Kün jainap tūr. Samal jel soğyp tūr. Adamdar suda jüzıp jür. Adamdar kün astynda qyzdyrynyp jatyr. Sem qūmnan qamal salyp jatyr. Basqa eşkım qūmnan qamal salyp jatqan joq. Ol bar qūmdy qalauynşa paidalana alady! Ol ülken qamal sala alady!
Скрыть текст
      36. Ол музыка тыңдап отыр
      Ол құлаққабын қосты. Оның құлаққабы сыртқы шуды жібермейді Ол өзіне ұнайтын музыканы таңдайды. Бұл музыка рэп стилінде. Ол музыка ырғағына билеп жатыр. Ол кәсіби биші болуды армандайды. Ол күн сайын жаттығады.

      36. Ol muzyka tyñdap otyr
      Ol qūlaqqabyn qosty. Onyñ qūlaqqaby syrtqy şudy jıbermeidı Ol özıne ūnaityn muzykany tañdaidy. Būl muzyka rep stilınde. Ol muzyka yrğağyna bilep jatyr. Ol käsıbi bişı boludy armandaidy. Ol kün saiyn jattyğady.
Скрыть текст
      37. Ол жүгіргенді ұнатады
      Ол кроссовкасын киіп жатыр. Ол пәтерінен шықты. Ол мектебіне қарай жүгіріп келеді. Ол үйлерге қарағанды ұнатады. Оған бетіне соққан желді сезінген ұнайды. Ол мектепке дейін жүгіріп келеді. Ол мұғалімін көрді. Оған осы мұғалім ұнамайды. Ол қайта үйіне қарай жүгіріп келеді.

      37. Ol jügırgendı ūnatady
      Ol krosovkasyn kiıp jatyr. Ol päterınen şyqty. Ol mektebıne qarai jügırıp keledı. Ol üilerge qarağandy ūnatady. Oğan betıne soqqan jeldı sezıngen ūnaidy. Ol mektepke deiın jügırıp keledı. Ol mūğalımın kördı. Oğan osy mūğalım ūnamaidy. Ol qaita üiıne qarai jügırıp keledı.
Скрыть текст
      38. Қызықты Хэллоуин
      Хэллоуин. Хэллоуин – бұл адамдар әр түрлі киім киетін уақыт. Жастар әртүрлі киім кигенді ұнатады. Кәрі адамдар әдеттегі киімдерін киеді. Балалар үйдің есіктерін қағып тәтті ас сұрайды. Олар бір үйге жақындап келеді. Олар есіктің қоңырауын басып жатыр. Олар: «Бірдеңе бер, немесе мен сиқырлап тастаймын!» Олар тәтті тағамдар алады. Олар басқа үйге қарай бара жатыр.

      38. Qyzyqty Hellouin
      Hellouin. Hellouin – būl adamdar är türlı kiım kietın uaqyt. Jastar ärtürlı kiım kigendı ūnatady. Kärı adamdar ädettegı kiımderın kiedı. Balalar üidıñ esıkterın qağyp tättı as sūraidy. Olar bır üige jaqyndap keledı. Olar esıktıñ qoñyrauyn basyp jatyr. Olar: «Bırdeñe ber, nemese men siqyrlap tastaimyn!» Olar tättı tağamdar alady. Olar basqa üige qarai bara jatyr.
Скрыть текст
      39. Кит пен Джон екеуі де жылады
      Кит Джонды ұрып жіберді. Джон шалқасынан құлады. Джон жылап жатыр. Кит күліп жатыр. Джон мұғалімді тауып алды. Ол Киттің не істегенін айтып берді. Мұғалім Китке ұрсып жатыр. Кит жылап жатыр. Кит пен Джон екеуі де жылап жатыр. Балалар оларға күліп жатыр. Кит пен Джон одан да қатты жылап жатыр. Мұғалім оларға қағаз майлықтар беріп жатыр.

      39. Kit pen Djon ekeuı de jylady
      Kit Djondy ūryp jıberdı. Djon şalqasynan qūlady. Djon jylap jatyr. Kit külıp jatyr. Djon mūğalımdı tauyp aldy. Ol Kittıñ ne ıstegenın aityp berdı. Mūğalım Kitke ūrsyp jatyr. Kit jylap jatyr. Kit pen Djon ekeuı de jylap jatyr. Balalar olarğa külıp jatyr. Kit pen Djon odan da qatty jylap jatyr. Mūğalım olarğa qağaz mailyqtar berıp jatyr.
Скрыть текст
      40. Әуе шары
      Джейсон шар үрлеп жатыр. Оны анасына бергісі келеді. Ларри оны қаламымен жарды. Тарс еткен дауыс Джейсонды шошытып жіберді. Джейсон айғалап жіберді. Ол Ларриге ызалы. Ларри күліп жатыр. Джейсон Ларриды жұдырықтып ұрып жатыр. Ларри құлады. Джейсон күліп жатыр. Ларри тұрып Джейсонды жұдырықтап жатыр. Екеуі төбелес үшін келеңсіз жағдайға қалды.

      40. Äue şary
      Djeison şar ürlep jatyr. Ony anasyna bergısı keledı. Larri ony qalamymen jardy. Tars etken dauys Djeisondy şoşytyp jıberdı. Djeison aiğalap jıberdı. Ol Larrige yzaly. Larri külıp jatyr. Djeison Larridy jūdyryqtyp ūryp jatyr. Larri qūlady. Djeison külıp jatyr. Larri tūryp Djeisondy jūdyryqtap jatyr. Ekeuı töbeles üşın keleñsız jağdaiğa qaldy.
Скрыть текст


В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Еркежан Каймоллаева, Алтынгуль Кептербаева, Аяулым Орынгали, Мади Толегенов, Мурат Аяганов, Раушан Муталипова, Алия Отеш, Роза Алиева, Гульзайнаб Сисенова, Салтанат Калдыбекова, Aigera Yerzhanova, Assel Kanybekova, Молдир Занкоева, Акжайык Сабырбаева, Маржанай Ташимова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Жанар Уалиева



©  Татьяна Валяева   2007–2021
http://kaz-tili.kz/
 <<  Занимательное чтение. Том 2, стр.1 Вернуться к началу Занимательное чтение. Том 2, стр.3  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга