|
Суперлёгкое чтение (Super Easy Reading)
Том 2, страница 2
|
|
Автор идеи, составитель и переводчик текстов с английского языка на русский: Андрей Краснов
|
21. Она очень придирчива к выбору работы
Софии нужно немного денег. Она знает, что ей следует найти какую-нибудь работу, но она очень придирчива к выбору работы. Она хочет работу, на которой много платят. Она хочет работу, которая даёт ей власть. Она хочет работу, где дают хорошую медицинскую страховку. У неё нет диплома об окончании колледжа. Она может делать только от и до. Самое большее она может получать 15 долларов в час. И то, если ей повезёт. Она не хочет работать в ресторане. Ей не нравится мысль о подчинении приказам других. Она не хочет работать в офисе. Это скучно. Люди говорят ей, что она не может быть разборчивой, если у неё нет диплома.
Скрыть текст
|
21. Ол жұмыс таңдауға қазымырлана қарайды
Софияға аздап ақша қажет. Ол қандай да бір жұмыс тауып алу керек екенін түсінеді, бірақ жұмыс іздеуде өте міншіл. Ол көп төленетін жұмысты қалайды. Ол медициналық сақтандыруы жақсы төленетін жұмысты қалайды. Оның колледжді аяқтағаны туралы дипломы жоқ. Ол тек басынан аяғына дейін жұмыс жасай алады. Ол тек бір сағат ішінде он бес доллар ғана таба алады. Оның өзінде егер оған сәті түссе ғана. Ол мейрамханаларда жұмыс жасағысы келмейді. Ол басқаларға бағынышты болғысы келмейді. Ол офисте де жұмыс жасағысы келмейді. Ол жұмыс іш пыстырады. Егер нақты дипломың болмаса, ол жұмысты меңгере алмайсың, - дейді жұрттар.
Мәтінді жасыру
|
21. Ol jūmys tañdauğa qazymyrlana qaraidy
Sofiağa azdap aqşa qajet. Ol qandai da bır jūmys tauyp alu kerek ekenın tüsınedı, bıraq jūmys ızdeude öte mınşıl. Ol köp tölenetın jūmysty qalaidy. Ol medisinalyq saqtandyruy jaqsy tölenetın jūmysty qalaidy. Onyñ kolejdı aiaqtağany turaly diplomy joq. Ol tek basynan aiağyna deiın jūmys jasai alady. Ol tek bır sağat ışınde on bes dollar ğana taba alady. Onyñ özınde eger oğan sätı tüsse ğana. Ol meiramhanalarda jūmys jasağysy kelmeidı. Ol basqalarğa bağynyşty bolğysy kelmeidı. Ol ofiste de jūmys jasağysy kelmeidı. Ol jūmys ış pystyrady. Eger naqty diplomyñ bolmasa, ol jūmysty meñgere almaisyñ, - deidı jūrttar.
Mätındı jasyru
|
21. She is Picky with Jobs
Sophia needs some money. She knows she should get a job, but she is picky with jobs. She wants a job that pays a lot. She wants a job that gives her power. She wants a job that has good health insurance. She does not have a college degree. She can only do so much. The most she can get is $15 an hour. That is only if she is lucky. She does not want to work at a restaurant. She does not like the idea of obeying people's orders. She does not want to work at an office. That is boring. People tell her that she can't be picky if she doesn't have a degree.
Hide text
|
|
22. Ей нравится быть одной
Морган живёт одна. У неё нет друзей. Её семья в другой стране. Для неё это нормально. Ей нравится быть одной. Она называет себя отшельницей. Она живёт очень простой жизнью. Каждое утро она просыпается в 7 часов. На завтрак она есть овсяную кашу. Она кормит своих кур. Она поливает свои растения. Она часами читает книги. Иногда она вяжет. У неё нет телевизора. У неё нет сотового телефона. Она считает, что электроника вредна. Родители Морган хотят, чтобы она жила в городе. Морган считает, что в городе слишком шумно. Она наслаждается тихой жизнью в деревне.
Скрыть текст
|
22. Оған жалғыз болған ұнайды
Морган жалғыз тұрады. Оның достары жоқ. Оның отбасы басқа елде тұрады. Ол үшін бұл үйреншікті. Оған жалғыз болған ұнайды. Ол өзін дуана санайды. Оның өмірі өте қарапайым. Ол күн сайын таңғы 7-де оянады. Таңертеңгі тамағы - сұлы ботқасы. Ол тауықтарына тамақ береді. Ол өзінің өсімдіктеріне су құяды. Ол күні бойы кітап оқиды. Кейде ол тоқиды. Оның теледидары жоқ. Оның ұялы телефоны жоқ. Ол электроника зиянды деп санайды. Морганның ата-анасы оның қалада тұрғанын қалайды. Морган қаланы өте шулы деп санайды. Ол ауылдағы өзінің тыныш өмірінен лəззат алады.
Мәтінді жасыру
|
22. Oğan jalğyz bolğan ūnaidy
Morgan jalğyz tūrady. Onyñ dostary joq. Onyñ otbasy basqa elde tūrady. Ol üşın būl üirenşıktı. Oğan jalğyz bolğan ūnaidy. Ol özın duana sanaidy. Onyñ ömırı öte qarapaiym. Ol kün saiyn tañğy 7-de oianady. Tañerteñgı tamağy - sūly botqasy. Ol tauyqtaryna tamaq beredı. Ol özınıñ ösımdıkterıne su qūiady. Ol künı boiy kıtap oqidy. Keide ol toqidy. Onyñ teledidary joq. Onyñ ūialy telefony joq. Ol elektronika ziandy dep sanaidy. Morgannyñ ata-anasy onyñ qalada tūrğanyn qalaidy. Morgan qalany öte şuly dep sanaidy. Ol auyldağy özınıñ tynyş ömırınen läzzat alady.
Mätındı jasyru
|
22. She Likes Being Alone
Morgan lives alone. She has no friends. Her family are in a different country. She is okay with that. She likes being alone. She calls herself a hermit. She lives a very simple life. She wakes up at 7 every morning. She eats porridge for breakfast. She feeds her chickens. She waters her plants. She reads books for hours. Sometimes she knits. She does not own a TV. She does not own a cell phone. She thinks electronics are evil. Morgan's parents want her to live in the city. Morgan thinks the city is too loud. She enjoys a peaceful life in the country.
Hide text
|
|
23. Большие сотовые телефоны
Сотовые телефоны с каждым годом становятся всё больше и больше. Они не умещаются ни в каких карманах. Однако это ничего, потому что люди всегда носят свои сотовые телефоны. Они держат свои сотовые телефоны в руках. Первые сотовые телефоны, которые появились, вообще-то были очень большие. Год за годом они становились меньше. С тех пор, как появились смартфоны, сотовые телефоны стали снова большими. Люди часто смотрят на экраны своих сотовых телефонов. Если бы их телефоны были маленькие, это было бы вредно для их глаз. Некоторые люди шутят, что сотовые телефоны будут такими же большими, как компьютеры.
Скрыть текст
|
23. Үлкен ұялы телефондар
Ұялы телефондар жыл сайын ұлғаюда. Олар ешбір қалтаға сыймайды. Алайда, бұл түк емес, себебі адамдар әрқашан ұялы телефондарын тасып жүреді. Олар өз ұялы телефондарын қолдарында ұстайды. Алғашқы шыққан ұялы телефондар өте үлкен болатын. Жылдар өте олар кішірейе берді. Смартфондар пайда болғаннан бері ұялы телефондар қайтадан үлкен болды. Адамдар өз ұялы телефондарының экранына жиі қарайды. Егер олардың телефондары кішкентай болса, бұл олардың көздеріне зиян болушы еді. Кейбір адамдар ұялы телефондар компьютерлер сияқты үлкен болады деп қалжыңдайды.
Мәтінді жасыру
|
23. Ülken ūialy telefondar
Ūialy telefondar jyl saiyn ūlğaiuda. Olar eşbır qaltağa syimaidy. Alaida, būl tük emes, sebebı adamdar ärqaşan ūialy telefondaryn tasyp jüredı. Olar öz ūialy telefondaryn qoldarynda ūstaidy. Alğaşqy şyqqan ūialy telefondar öte ülken bolatyn. Jyldar öte olar kışıreie berdı. Smartfondar paida bolğannan berı ūialy telefondar qaitadan ülken boldy. Adamdar öz ūialy telefondarynyñ ekranyna jiı qaraidy. Eger olardyñ telefondary kışkentai bolsa, būl olardyñ közderıne zian boluşy edı. Keibır adamdar ūialy telefondar kompüterler siaqty ülken bolady dep qaljyñdaidy.
Mätındı jasyru
|
23. Big Cell Phones
Cell phones are getting bigger and bigger each year. They can't fit any pockets. That is okay though because people always hold their cell phones. They have their cell phones in their hands. The first cell phones that came out were actually very big. Year after year, they got smaller. Ever since smartphones came out, cell phones got big again. People look at their cell phone screens a lot. If their phones were small, it would be bad to their eyes. Some people joke that cell phones will be as big as computers.
Hide text
|
|
24. Она собирается на работу
Сьюзан работает в торговом комплексе. Она кассир в магазине одежды. Через час она начнёт работать. Каждый день она берёт на работу большую сумку. Она кладёт в неё обед. Это яблоко и сэндвич. Она кладёт в сумку бутылку воды. Она кладёт этикетку со своим именем. Она кладёт кошелек. Она кладёт в сумку ключи от машины. Она кладёт туда своей телефон. Она переодевается в свою униформу. Это чёрная спортивная рубашка с коротким рукавом. Брюки она может надеть, какие хочет. На работу она ездит на своей машине. Она кладёт свою сумку в шкафчик в раздевалке. Она отмечает время прихода на работу. Она идёт к кассе. Она видит своего первого клиента.
Скрыть текст
|
24. Ол жұмысқа жиналып жатыр
Сьюзан сауда орталығында жұмыс істейді. Ол киім- кешек дүкенінде кассир болып істейді. Бір сағаттан кейін оның жұмысы басталады. Ол жұмысқа күнде үлкен сөмке апарады. Ол онда түскі тамағын салып алады. Ол алма мен сэндвич салады. Ол бөтелкемен су алады. Ол сыртқы жапсырмасына өз атын жабыстырып қойған. Ол әмиянын салды. Ол машинаның кілтін салды. Ол телефонын салды. Ол жұмыс киімін киіп алды. Бұл қара түсті спорттық жеңі қысқа жейде болатын. Ол өзі қалаған шалбарды кие алады. Ол жұмысқа өз көлігімен барады. Ол киім ауыстыратын бөлмедегі шкафқа сөмкесін салып қойды. Ол жұмысқа келген уақытын белгілеп қойды. Ол кассаға қарай беттеді. Ол өзінің алғашқы клиентін көрді.
Мәтінді жасыру
|
24. Ol jūmysqa jinalyp jatyr
Süzan sauda ortalyğynda jūmys ısteidı. Ol kiım- keşek dükenınde kasir bolyp ısteidı. Bır sağattan keiın onyñ jūmysy bastalady. Ol jūmysqa künde ülken sömke aparady. Ol onda tüskı tamağyn salyp alady. Ol alma men sendviş salady. Ol bötelkemen su alady. Ol syrtqy japsyrmasyna öz atyn jabystyryp qoiğan. Ol ämianyn saldy. Ol maşinanyñ kıltın saldy. Ol telefonyn saldy. Ol jūmys kiımın kiıp aldy. Būl qara tüstı sporttyq jeñı qysqa jeide bolatyn. Ol özı qalağan şalbardy kie alady. Ol jūmysqa öz kölıgımen barady. Ol kiım auystyratyn bölmedegı şkafqa sömkesın salyp qoidy. Ol jūmysqa kelgen uaqytyn belgılep qoidy. Ol kasağa qarai bettedı. Ol özınıñ alğaşqy klientın kördı.
Mätındı jasyru
|
24. Getting Ready for Work
Susan works at the mall. She is a cashier at a clothing store. She'll start work in an hour. She has a big bag she takes to work every day. She puts her lunch inside. It's an apple and a sandwich. She puts her water bottle inside. She puts her name tag inside. She puts her wallet inside. She puts her car keys inside. She puts her phone inside. She changes into her uniform. It is a black polo shirt. She can wear any pants she wants. She drives to work. She puts her bag in a locker. She clocks in. She goes to a cash register. She sees her first customer.
Hide text
|
|
25. Как трудно рано вставать
Дженнифер трудно вставать рано. У неё дурная привычка поздно ложиться спать. Она не ложится раньше полуночи, но ей приходится каждый день просыпаться в 5 часов утра и собираться на работу. Она ставит будильник, но она всегда нажимает кнопку повторного звонка. Кнопка повторного звонка останавливает звонок на пару минут. Ей так хорошо в постели. Иногда она даже снова ложится после того, как встанет. Чтобы сохранять бодрость, ей приходится пить пять чашек кофе. Она пыталась изменить свою привычку поздно ложиться. Ей трудно рано засыпать. Она намеревается попросить своего начальника поменять её смену.
Скрыть текст
|
25. Ерте тұрған қандай қиын
Дженниферге ерте тұру өте қиын. Оның кеш жататын жаман әдеті бар. Ол түн ортасына дейін ұйықтамай жүреді, бірақ ол ерте, 5-те тұруы керек және жұмысқа жиналуы керек. Ол оятқышын қояды, бірақ қайталама тетігін қоса басады. Ол қайталаманы екі минут кешіктіріп қояды. Төсекте жатқан жақсы ғой. Ол тұрғаннан кейін төсегіне қайта барып жатады. Ол ұйқысын ашу үшін бес кесе кофе ішеді. Ол осы кеш жату әдетінен арылуға тырысып көрді. Бірақ ерте жату ол үшін қиын. Ол бастығынан жұмысын кешкі ауысымға қоюын сұрамақшы.
Мәтінді жасыру
|
25. Erte tūrğan qandai qiyn
Djenniferge erte tūru öte qiyn. Onyñ keş jatatyn jaman ädetı bar. Ol tün ortasyna deiın ūiyqtamai jüredı, bıraq ol erte, 5-te tūruy kerek jäne jūmysqa jinaluy kerek. Ol oiatqyşyn qoiady, bıraq qaitalama tetıgın qosa basady. Ol qaitalamany ekı minut keşıktırıp qoiady. Tösekte jatqan jaqsy ğoi. Ol tūrğannan keiın tösegıne qaita baryp jatady. Ol ūiqysyn aşu üşın bes kese kofe ışedı. Ol osy keş jatu ädetınen aryluğa tyrysyp kördı. Bıraq erte jatu ol üşın qiyn. Ol bastyğynan jūmysyn keşkı auysymğa qoiuyn sūramaqşy.
Mätındı jasyru
|
25. The Struggle of Waking Up Early
It is hard for Jennifer to wake up early. She has a bad habit of sleeping late. She does not go to bed until midnight, but she has to wake up at 5 A.M. every day for work. She sets an alarm, but she always hits the "snooze" button. The "snooze" button stops the alarm for a couple of minutes. She feels so good in bed. Sometimes she even goes back to bed after she gets up. She has to drink five cups of coffee to stay awake. She has tried to change her sleeping habits. It is hard for her to sleep early. She plans on asking her boss to change her shift.
Hide text
|
|
26. Запасной ключ
Лора пришла с работы домой. Она полезла за ключами в свою сумку. Они всегда были там, но сейчас их в сумке не оказалось. Она осознала, что оставила ключи на работе. Она хотела вернуться на работу, но там уже было закрыто. Там никого не было. Её родные уехали в отпуск. Они не могли открыть ей дверь. Она позвонила своей матери. «У меня закрыта дверь, и я не могу попасть в дом, что мне делать?» – спросила она. «Запасной ключ есть у твоей тёти," – сказала её мать. Иметь запасные ключи - полезно. Они дубликаты оригинальных ключей. Лора улыбнулась. Она пошла навестить свою тётю к ней домой.
Скрыть текст
|
26. Қосымша кілт
Лора жұмыстан үйге келді. Ол сөмкесінен кілттерін іздеді. Олар ылғи сонда болатын, бірақ қазір сөмкеде болмай шықты. Ол кілтті жұмыста қалдырып кеткенін түсінді. Ол жұмысына қайта барғысы келді, бірақ ол жер жабылып та қалған. Ол жерде ешкім болмады. Оның жақындары демалысқа кеткен. Олар оған есікті ашып бере алмады. Ол өзінің анасына хабарласты. «Менің есігім жабық, мен үйге кіре алмай отырмын, не істесем болады?» - деп сұрады ол. «Қосымша кілт сенің тәтеңде бар», - деді оның анасы. Қосымша кілт болғаны - пайдалы. Ол түпнұсқа кілттің көшірмесі. Лора жымиды. Ол әпкесінің үйіне оның жағдайын білуге кетті.
Мәтінді жасыру
|
26. Qosymşa kılt
Lora jūmystan üige keldı. Ol sömkesınen kıltterın ızdedı. Olar ylği sonda bolatyn, bıraq qazır sömkede bolmai şyqty. Ol kılttı jūmysta qaldyryp ketkenın tüsındı. Ol jūmysyna qaita barğysy keldı, bıraq ol jer jabylyp ta qalğan. Ol jerde eşkım bolmady. Onyñ jaqyndary demalysqa ketken. Olar oğan esıktı aşyp bere almady. Ol özınıñ anasyna habarlasty. «Menıñ esıgım jabyq, men üige kıre almai otyrmyn, ne ıstesem bolady?» - dep sūrady ol. «Qosymşa kılt senıñ täteñde bar», - dedı onyñ anasy. Qosymşa kılt bolğany - paidaly. Ol tüpnūsqa kılttıñ köşırmesı. Lora jymidy. Ol äpkesınıñ üiıne onyñ jağdaiyn bıluge kettı.
Mätındı jasyru
|
26. A Spare Key
Laura came back home from work. She looked for her keys in her bag. It had always been there, but not now. She realized she left the keys at work. She wanted to go back to get the key, but it was closed now. No one was there. Her family was out on vacation. They cannot open the door for her. She called her mom. "I am locked out, what should I do?" she asked. "Your aunt has a spare key," her mom said. Spare keys are helpful. They are copies of the original keys. Laura smiled. She made a visit to her aunt's house.
Hide text
|
|
27. В зависимости от чаевых
Франклин работает в кафе. Он получает только девять долларов в час. Его выживание зависит от чаевых. Он очень старается, чтобы хорошо обслужить клиентов. Он улыбается всем. Он рассказывает клиентам смешные истории. Он быстро подает на стол. Однако однажды ему попались скупые клиенты. Это были подростки. Он случайно услышал их разговор: «Не будем давать чаевые, блин. Мы не обязаны», – сказал один из клиентов. Франклин был огорчен, услышав это. Хотя он не просил их давать ему чаевые. Его, возможно, уволили бы с работы, если бы он это сделал. Он решил плохо обойтись с ними. Всё равно они не собирались давать ему чаевые.
Скрыть текст
|
27. Шайпұлға байланысты
Франклин кафеде жұмыс істейді. Ол сағатына тоғыз доллар алады. Оның жағдайы күнделікті шайпұл ақшасына байланысты. Ол клиенттерді күтуге бар ынта- жігерін салып тырысады. Ол үнемі күлімдеп жүреді. Ол келген клиенттерін күлдіріп жүреді. Ол барлық тапсырысты тез орындайды. Бірақ бірде өте сараң клиенттер де жолығып қалады. Олар жасөспірімдер болатын. Ол кездейсоқ олардың әңгімесін естіп қалды. «Біз шайпұлын төлемей-ақ қояйық. Міндетті емеспіз», - деді тағы бірі. Бұны естіп, Франклин құлазып қалды. Ол олардан шайпұлын сұрамаған болатын. Егер ол шайпұлына қосымша ақша сұраса, оны жұмыстан шығарып жіберетін шығар. Ол да оларды қатырайын деп шешті. Олар бәрібір оған шайпұлын бермейді.
Мәтінді жасыру
|
27. Şaipūlğa bailanysty
Franklin kafede jūmys ısteidı. Ol sağatyna toğyz dollar alady. Onyñ jağdaiy kündelıktı şaipūl aqşasyna bailanysty. Ol klientterdı kütuge bar ynta- jıgerın salyp tyrysady. Ol ünemı külımdep jüredı. Ol kelgen klientterın küldırıp jüredı. Ol barlyq tapsyrysty tez oryndaidy. Bıraq bırde öte sarañ klientter de jolyğyp qalady. Olar jasöspırımder bolatyn. Ol kezdeisoq olardyñ äñgımesın estıp qaldy. «Bız şaipūlyn tölemei-aq qoiaiyq. Mındettı emespız», - dedı tağy bırı. Būny estıp, Franklin qūlazyp qaldy. Ol olardan şaipūlyn sūramağan bolatyn. Eger ol şaipūlyna qosymşa aqşa sūrasa, ony jūmystan şyğaryp jıberetın şyğar. Ol da olardy qatyraiyn dep şeştı. Olar bärıbır oğan şaipūlyn bermeidı.
Mätındı jasyru
|
27. Depending on Tips to Survive
Franklin works at a cafe. He only gets nine dollars an hour. He depends on tips to survive. He works very hard to give good customer service. He smiles at everyone. He tells jokes to customers. He is fast at handing out food. One day, however, he came across some stingy customers. They were teenagers. He overheard them "Let's not give tip, dude. We don't have to," said a customer. Franklin was sad to hear that. He could not ask them to give tips though. He would probably get fired if he did. He decided to treat them badly. They weren't going to give him a tip anyways.
Hide text
|
|
28. Давайте экономить воду
В Калифорнии засуха. Нам следует экономить воду. Заворачивайте кран, когда вы чистите зубы. Старайтесь принимать душ не более пяти минут. Сгребайте листья граблями вместо использования шланга. Поливайте свои растения рано утром. Отремонтируйте капающие краны. По капле вытекает много воды. Или по крайней мере подставьте под кран ведро. Используйте эту воду для полива ваших растений. Постарайтесь сделать так, чтобы в вашем доме не было течи. Не используйте слишком много воды, когда моете посуду. Не спускайте в унитаз больше воды, чем требуется. Не смывайте в унитаз бумагу. Не поливайте ваши улицы. Вместе мы можем сэкономить много воды.
Скрыть текст
|
28. Суды үнемдейік
Калифорнияда құрғақшылық. Бізге суды үнемдеу қажет. Тіс тазалаған кезде кранды бұрап қойыңыз. Душқа бес минуттан аспайтын уақытта түсуге тырысыңыз. Шлангты қолданудың орнына жапырақтарды тырнауышпен жинаңыз. Өз өсімдіктеріңізді таңертең ерте суарыңыз. Тамшылап тұрған крандарды жөндеңіз. Тамшылап көп су ағады. Немесе ең болмаса кран астына шелек қойыңыз. Осы суды өз өсімдіктеріңізді суаруға пайдаланыңыз. Үйде судың бекер ақпауы үшін бəрін жасауға тырысыңыз. Ыдыс жуған кезде өте көп су пайдаланбаңыз. Унитазға қажет болғаннан артық су ағызып жібермеңіз. Унитазға қағаз салып жібермеңіз. Көшеге су шашпаңыз. Бірге біз көп су үнемдей аламыз.
Мәтінді жасыру
|
28. Sudy ünemdeiık
Kaliforniada qūrğaqşylyq. Bızge sudy ünemdeu qajet. Tıs tazalağan kezde krandy būrap qoiyñyz. Duşqa bes minuttan aspaityn uaqytta tüsuge tyrysyñyz. Şlangty qoldanudyñ ornyna japyraqtardy tyrnauyşpen jinañyz. Öz ösımdıkterıñızdı tañerteñ erte suaryñyz. Tamşylap tūrğan krandardy jöndeñız. Tamşylap köp su ağady. Nemese eñ bolmasa kran astyna şelek qoiyñyz. Osy sudy öz ösımdıkterıñızdı suaruğa paidalanyñyz. Üide sudyñ beker aqpauy üşın bärın jasauğa tyrysyñyz. Ydys juğan kezde öte köp su paidalanbañyz. Unitazğa qajet bolğannan artyq su ağyzyp jıbermeñız. Unitazğa qağaz salyp jıbermeñız. Köşege su şaşpañyz. Bırge bız köp su ünemdei alamyz.
Mätındı jasyru
|
28. Saving Water
California is in a drought. We should save water. Turn off the faucet when you are brushing your teeth. Try to take five-minute showers. Rake your leaves instead of using a hose. Water your plants early in the morning. Repair dripping faucets. All the droplets add up. Or at least put a bucket under the faucet. Use that water to water your plants. Make sure your home is leak-free. Don't use too much water when washing the dishes. Do not flush more than necessary. Do not flush paper down the toilet. Do not water your streets. Together, we can save water.
Hide text
|
|
29. Она любит рисовать
Пэм любит свою работу. Она - художница. Она в основном рисует портреты. К ней подходят люди. Они платят 45 долларов. Они садятся на стул. Она рисует их. Нарисовать человека занимает около часа. Она зарабатывает не много денег, потому что у неё не много клиентов. Люди считают, что 45 долларов слишком много. Бывают дни, когда у неё не бывает ни одного клиента. Она рисует портреты в китайском квартале в Лос-Анджелесе, Калифорния. Она думает перейти в другое место. Она любит рисовать. Ей только жаль, что у неё мало клиентов.
Скрыть текст
|
29. Ол сурет салғанды жақсы көреді
Пэм өз жұмысын жақсы көреді. Ол- суретші. Ол көбіне портрет салады. Оған елдер келіп салдырады. Оған қырық бес доллар төлейді. Олар орындыққа отырады. Ол сала бастайды. Адам сүретін салу бір сағаттай уақыт алады. Ол аса көп ақша таппайды, себебі клиенттері аз, 45 долларды елдер қымбат деп есептейді. Онда ешкім болмайтын күндері де болады. Ол суреттерін Калифорния штатындағы Лос Анджелес қытай кварталында салады. Ол басқа жерге ауысуды да ойлап жүр. Ол сурет салғанды жақсы көреді. Өкініштісі, тек клиенттері аз болғаны.
Мәтінді жасыру
|
29. Ol suret salğandy jaqsy köredı
Pem öz jūmysyn jaqsy köredı. Ol- suretşı. Ol köbıne portret salady. Oğan elder kelıp saldyrady. Oğan qyryq bes dollar töleidı. Olar oryndyqqa otyrady. Ol sala bastaidy. Adam süretın salu bır sağattai uaqyt alady. Ol asa köp aqşa tappaidy, sebebı klientterı az, 45 dollardy elder qymbat dep esepteidı. Onda eşkım bolmaityn künderı de bolady. Ol suretterın Kalifornia ştatyndağy Los Andjeles qytai kvartalynda salady. Ol basqa jerge auysudy da oilap jür. Ol suret salğandy jaqsy köredı. Ökınıştısı, tek klientterı az bolğany.
Mätındı jasyru
|
29. She Loves Drawing
Pam loves her job. She is an artist. She mostly draws portraits. People go up to her. They pay $45. They sit down on a chair. She draws them. It takes about one hour to draw one person. She does not make a lot of money because she does not get a lot of customers. People think $45 is too much. There have been days when she does not get any customers. She draw the portraits in Chinatown, Los Angeles, California. She is thinking of going to another place. She loves drawing. She just hates that she doesn't get a lot of customers.
Hide text
|
|
30. Точилка для карандашей
Нэнси раскрашивала свой рисунок на уроке рисования. Её карандаш зелёного цвета сломался. Она достала свою точилку для карандашей. Она была новенькая, только что купленная. Её мать купила её дёшево. Ненси вставила карандаш в отверстие. Она повернула карандаш несколько раз и вынула. Грифель тут же отвалился. Она снова вставила карандаш в отверстие. Она покрутила карандаш снова. Кончик карандаша по-прежнему не был острым. Точилка была плохая. Её учительница рисования сказала ей, чтобы она использовала её точилку. Она была электрическая. Ненси вставила свой карандаш внутрь отверстия. Ей не нужно было поворачивать его самой. Она должна была просто держать его. Карандаш был отлично заточен.
Скрыть текст
|
30. Қарындашқа арналған ұштауыш
Нэнси сурет сабағында өз суреттерін бояды. Оның жасыл түсті қарындашының ұшы сынып қалды. Ол өзінің ұштауышын алып шықты. Ұштауышы жақында алынған, жаңа еді. Нэнсинің анасы арзанға алған болатын. Ненси тесігіне қарындашын салды. Ол бірнеше рет бұрап, алып шықты. Сол сәтте грифель түсіп қалды. Ол қарындашты тағы да тесікке салды. Қарындашты тағы да бұрап көрді. Қарындаштың ұшы әлі де үшкір емес еді. Ұштауыш нашар сияқты. Нэнсинің сурет сабағынан беретін мұғалімі өзінің ұштауышын қолдануын ұсынды. Ол тоқпен істейді екен. Ненси ұштауыштың тесігіне қарындашын салды. Оған өзі айналдырудың қажеті жоқ еді. Ол тек қарындашты ұстап тұрса болды. Қарындашын өте жақсы ұштады.
Мәтінді жасыру
|
30. Qaryndaşqa arnalğan ūştauyş
Nensi suret sabağynda öz suretterın boiady. Onyñ jasyl tüstı qaryndaşynyñ ūşy synyp qaldy. Ol özınıñ ūştauyşyn alyp şyqty. Ūştauyşy jaqynda alynğan, jaña edı. Nensinıñ anasy arzanğa alğan bolatyn. Nensi tesıgıne qaryndaşyn saldy. Ol bırneşe ret būrap, alyp şyqty. Sol sätte grifel tüsıp qaldy. Ol qaryndaşty tağy da tesıkke saldy. Qaryndaşty tağy da būrap kördı. Qaryndaştyñ ūşy älı de üşkır emes edı. Ūştauyş naşar siaqty. Nensinıñ suret sabağynan beretın mūğalımı özınıñ ūştauyşyn qoldanuyn ūsyndy. Ol toqpen ısteidı eken. Nensi ūştauyştyñ tesıgıne qaryndaşyn saldy. Oğan özı ainaldyrudyñ qajetı joq edı. Ol tek qaryndaşty ūstap tūrsa boldy. Qaryndaşyn öte jaqsy ūştady.
Mätındı jasyru
|
30. Pencil Sharpeners
Nancy was coloring her drawing in her art class. Her green-colored pencil broke. She took out her pencil sharpener. It was brand-new. Her mom got it for a good price. She put the pencil in the hole. She twisted her pencil a few times and took it out. The tip was already falling off. She put the pencil in the hole again. She twisted her pencil again. The tip was still not sharp. The sharpener was bad. Her art teacher told her to use her pencil sharpener. It was electric. She put her pencil inside the hole. She did not have to twist it herself. She just had to hold it. The pencil was perfectly sharpened.
Hide text
|
|
31. Он боялся задавать вопросы
Мистер Ченг читал лекцию на занятии по биологии. У Даниэля возникло несколько вопросов. Он хотел поднять руку, но он был слишком робким. Он не хотел, чтобы его однокурсники устремили на него свои взгляды. Кроме того, он не хотел, чтобы они подумали, что он тупой. Он также не хотел, чтобы его учитель тоже подумал, что он тупой. Однако скоро предстоял тест. Были вопросы, которые ему нужно было задать. Он неправильно ответил на эти вопросы на предыдущем тесте. В конце концов он поднял руку и задал свои вопросы. «Вы не поняли эти понятия вовремя моей лекции?» – спросил мистер Ченг. Даниэль помотал головой. «Нет такого понятия, как глупый вопрос», – сказал мистер Ченг.
Скрыть текст
|
31. Ол сұрақ қоюға қорқады
Биология сабағында Ченг мырза дәріс оқыды. Дэнилде бірнеше сұрақ туындады. Ол тым жасық болатын, қол көтермек болған еді. Бірге оқитын курстастары оған тесіліп қарайтын болған соң батпады. Сосын оны ақымақ деп ойламасын деп ойлады. Сосын ұстазы да оны ақымақ деп ойламасын деп ойлады. Дегенмен жақында тест болатын. Оған түсінбеген сұрақтарын қою керек болатын. Ол сұрақтарға алдындағы тестте дұрыс жауап бермеген болатын. Ақырында ол қолын көтеріп сұрағын қойды. «Сіз менің дәрісімді дұрыс түсінбедіңіз бе?» - деп сұрады Ченг мырза. Дениэль басын шайқады. «Ақымақ сұрақ деген түсінік жоқ», - деді Ченг мырза.
Мәтінді жасыру
|
31. Ol sūraq qoiuğa qorqady
Biologia sabağynda Şeng myrza därıs oqydy. Denilde bırneşe sūraq tuyndady. Ol tym jasyq bolatyn, qol kötermek bolğan edı. Bırge oqityn kurstastary oğan tesılıp qaraityn bolğan soñ batpady. Sosyn ony aqymaq dep oilamasyn dep oilady. Sosyn ūstazy da ony aqymaq dep oilamasyn dep oilady. Degenmen jaqynda test bolatyn. Oğan tüsınbegen sūraqtaryn qoiu kerek bolatyn. Ol sūraqtarğa aldyndağy testte dūrys jauap bermegen bolatyn. Aqyrynda ol qolyn köterıp sūrağyn qoidy. «Sız menıñ därısımdı dūrys tüsınbedıñız be?» - dep sūrady Şeng myrza. Deniel basyn şaiqady. «Aqymaq sūraq degen tüsınık joq», - dedı Şeng myrza.
Mätındı jasyru
|
31. Scared to Ask Questions
Mr. Cheng was giving a lecture in his biology class. Daniel had some questions. He wanted to raise his hand, but he was too shy. He did not want his classmates to stare at him. Also, he did not want them to think he was dumb. He also did not want his teacher to think he was dumb, either. However, the test was coming soon. There were questions he had to ask. He got those questions wrong on the previous test. Finally he raised his hand and asked his questions. "Did you not understand these concepts during my lecture?" Mr. Cheng asked. Daniel shook his head. "There is no such thing as a dumb question," Mr. Cheng said.
Hide text
|
|
32. Она спасла кошку
Ким была средней девушкой. Она была не красавица, но и не уродина. Она была так себе. Она была не очень умная и не очень глупая. Она была ни плохая, ни хорошая. Она всегда была между тем и другим. Однако кое-что произошло. Однажды она возвращалась домой с работы. Она услышала, как мяукает кошка. Откуда исходило это мяуканье? Оно исходило с дерева! Кошка застряла на нём. Ким влезла на дерево. «Вот, киса, киса», – говорила она. Она спустила кошку вниз с дерева. Хозяин кошки поблагодарил её и дал ей 500 долларов. О Ким сообщили в новостях. Каждый в её городе знал её. Люди даже просили у неё автографы.
Скрыть текст
|
32. Ол мысықты құтқарып қалды
Ким орташа, сұлу да емес, ажарсыз да емес қыз бала. Ақылы асып түспесе де, кем болмады. Ол жақсы да емес, жаман да емес. Бірақ бір оқиға болды. Бір күні үйіне қайтып келе жатып, мысықтың дауысын естіді. Мияулаған дауыс қай жерден шықты? Ағаштың басынан естілді. Мысық сол жерден шыға алмай қалыпты. Ким ағашқа шығып: «Бері, бері, мысығым», - деді. Ол мысықты ағаштан төменге түсірді. Мысықтың иесі алғысын айтып, оған 500 доллар сыйақы берген еді. Ким туралы жаңалықтардан хабарлады. Оны қалада әркім біліп алған. Адамдар қолтаңбасын да сұраған.
Мәтінді жасыру
|
32. Ol mysyqty qūtqaryp qaldy
Kim ortaşa, sūlu da emes, ajarsyz da emes qyz bala. Aqyly asyp tüspese de, kem bolmady. Ol jaqsy da emes, jaman da emes. Bıraq bır oqiğa boldy. Bır künı üiıne qaityp kele jatyp, mysyqtyñ dauysyn estıdı. Miaulağan dauys qai jerden şyqty? Ağaştyñ basynan estıldı. Mysyq sol jerden şyğa almai qalypty. Kim ağaşqa şyğyp: «Berı, berı, mysyğym», - dedı. Ol mysyqty ağaştan tömenge tüsırdı. Mysyqtyñ iesı alğysyn aityp, oğan 500 dollar syiaqy bergen edı. Kim turaly jañalyqtardan habarlady. Ony qalada ärkım bılıp alğan. Adamdar qoltañbasyn da sūrağan.
Mätındı jasyru
|
32. She Saved a Cat
Kim was an average girl. She was not that pretty or ugly. She was decent-looking. She was not very smart, nor very dumb. She was neither mean nor nice. She was always in between. Something happened though. She was walking home from work one day. She heard a "meow" sound. Where was it coming from? It was coming from a tree! A cat was stuck. Kim climbed up the tree. "Here, kitty, kitty," she said. She carried the cat down. The owner thanked her and gave her $500. Kim was on the news. Everyone in her town knew her. People even asked for her autograph.
Hide text
|
|
33. Она впервые ехала на автобусе
Маргарет обычно везде ездит на своей машине. К большому сожалению, её машина была в ремонте. Ей пришлось на работу ехать на автобусе. Она не очень была знакома с автобусной системой. Она села на скамью на автобусной остановке. Рядом села какая-то женщина. Маргарет почувствовал себя неудобно. Она встала. Подошёл автобус. Она зашла в него. Проезд стоил один доллар пятьдесят центов. У неё была только пятидолларовая банкнота. «У вас есть сдача?» – спросила Маргарет водителя. «Девушка, вы что, первый раз едете на автобусе?» – спросил он. Маргарет не знала, что водители не сдают сдачу. «Оставьте сдачу себе», – сказала она и села. Путь до работы должен был занять 35 минут. Тридцать пять минут прошло. Она заметила, что местность выглядит незнакомой. Она поняла, что села не на тот автобус.
Скрыть текст
|
33. Ол алғашқы рет автобусқа мінді
Маргарет негізінде өз машинасымен барлық жерге баратын. Өкінішке орай, оның машинасы жөндеуде болатын. Оған жұмысқа автобуспен баруға тура келді. Ол автобустың қағидаларын аса білмейтін еді. Ол автобус аялдамасына келіп отырды, оның жанына тағы бір әйел жайғасты. Маргарет өзін ыңғайсыз сезінді. Ол тұрып кетті, автобус келді. Ол автобусқа мінді. Жол ақы құны бір доллар елу тиын екен. Оның қалтасында елу долларлық ірі ақша ғана болатын. «Сізде ұсақ ақша бар ма?» - деп сұрады ол жүргізушіден. «Қарындас, сіз не бірінші рет мініп тұрсыз ба?» - деп сұрады ол. Маргарет жүргізуші ақша ұсатпайтынын білмейтін еді. «Онда қалғанын өзіңізге қалдырыңыз», - деп орнына отырды. Жұмысқа дейінгі жол 35 минут алатын еді. Отыз минут өтті. Ол мына жерді танымайтынын байқады. Ол басқа автобусқа отырғанын түсінді.
Мәтінді жасыру
|
33. Ol alğaşqy ret avtobusqa mındı
Margaret negızınde öz maşinasymen barlyq jerge baratyn. Ökınışke orai, onyñ maşinasy jöndeude bolatyn. Oğan jūmysqa avtobuspen baruğa tura keldı. Ol avtobustyñ qağidalaryn asa bılmeitın edı. Ol avtobus aialdamasyna kelıp otyrdy, onyñ janyna tağy bır äiel jaiğasty. Margaret özın yñğaisyz sezındı. Ol tūryp kettı, avtobus keldı. Ol avtobusqa mındı. Jol aqy qūny bır dollar elu tiyn eken. Onyñ qaltasynda elu dollarlyq ırı aqşa ğana bolatyn. «Sızde ūsaq aqşa bar ma?» - dep sūrady ol jürgızuşıden. «Qaryndas, sız ne bırınşı ret mınıp tūrsyz ba?» - dep sūrady ol. Margaret jürgızuşı aqşa ūsatpaitynyn bılmeitın edı. «Onda qalğanyn özıñızge qaldyryñyz», - dep ornyna otyrdy. Jūmysqa deiıngı jol 35 minut alatyn edı. Otyz minut öttı. Ol myna jerdı tanymaitynyn baiqady. Ol basqa avtobusqa otyrğanyn tüsındı.
Mätındı jasyru
|
33. Taking the Bus for the First Time
Margaret usually drove everywhere. It was too bad that her car was in the repair shop. She had to take the bus to work. She was not very familiar with the bus system. She sat down on the bench at the bus stop. A woman sat next to her. Margaret felt uncomfortable. She stood up. The bus came by. She went inside. It cost one dollar and fifty cents to take the bus. She only had a five-dollar bill. "Do you have change?" Margaret asked. "Miss, is this your first time?" he asked. Margaret did not know that bus drivers would not change money. "Just keep the change," she said, and sat down. It should take 35 minutes to get to work. Thirty-five minutes had passed by. She noticed that the area did not look familiar. She realized that she got on the wrong bus.
Hide text
|
|
34. Команда собирает деньги
Команде по плаванию нужно собрать денег на форму. Капитан команды решил заняться мойкой машин. Машины заезжают на автомобильную стоянку. Члены команды по плаванию моют машину. Помыть машину занимает около 15 минут. Помыть машину обычного размера стоит семь долларов. Помыть фургон, грузовик или внедорожник стоит десять долларов. Команде по плаванию не удалось собрать много денег. Капитан был расстроен. Он воспринимал это как свою ошибку. Дела у мойщиков машин обычно идут не очень хорошо. Люди не доверяют свои машины подростками.
Скрыть текст
|
34. Команда ақша жинап жүр
Жүзу командасының формасына ақша жинау керек. Команда капитаны көлік жуумен айналысуды шешті. Көліктер автокөлік тұрағына кіреді. Жүзу командасының мүшелері көлік жуады. Көлік жуу он бес минут уақыт алады. Қалыпты көлемдегі көлікті жуу жеті доллар тұрады. Жүк көлігін, фургондарды, жол талғамайтын көліктерді жуу он доллар тұрады. Жүзу командасына қажетті көлемдегі ақшаны жинай алмады. Жүзу командасы көп ақша жинай алмады. Команда капитаны жабырқау. Ол бұны өзінің қателігі деп сезінді. Көлік жуушылардың жұмысы әдетте дұрыс жүрмейді. Адамдар көліктерін жеткіншектерге сеніп тапсыра алмайды.
Мәтінді жасыру
|
34. Komanda aqşa jinap jür
Jüzu komandasynyñ formasyna aqşa jinau kerek. Komanda kapitany kölık juumen ainalysudy şeştı. Kölıkter avtokölık tūrağyna kıredı. Jüzu komandasynyñ müşelerı kölık juady. Kölık juu on bes minut uaqyt alady. Qalypty kölemdegı kölıktı juu jetı dollar tūrady. Jük kölıgın, furgondardy, jol talğamaityn kölıkterdı juu on dollar tūrady. Jüzu komandasyna qajettı kölemdegı aqşany jinai almady. Jüzu komandasy köp aqşa jinai almady. Komanda kapitany jabyrqau. Ol būny özınıñ qatelıgı dep sezındı. Kölık juuşylardyñ jūmysy ädette dūrys jürmeidı. Adamdar kölıkterın jetkınşekterge senıp tapsyra almaidy.
Mätındı jasyru
|
34. Car Wash Fundraiser
The swim team needs to make some money for uniforms. The swim captain decided to have a car wash. Cars will drive through the parking lot. The swim team members will wash the car. It takes about 15 minutes to clean the cars. It costs seven dollars to get a regular-sized car washed. It costs ten dollars to get a van, truck, or SUV washed. The swim team did not end up making much money. The swim captain was upset. He felt like it was his fault. Car wash fundraisers usually do not do well. People do not trust teenagers with their cars.
Hide text
|
|
35. Покраска ногтей
Нэнси любит маникюр, но у неё не очень хорошо получается накладывать лак. Это труднее, чем кажется. Несмотря на это, она собирается попробовать. Она осмотрела мамину коллекцию лака для ногтей. В ней более тридцати цветов. Ей нравится светло-голубой. Она ложится на свою кровать. Сначала она приступает к левой руке. Она красит каждый ноготь. Лак плохо пахнет. Она дует на ногти, чтобы они быстрее высохли. Она приступает к правой руке. Красить ногти на правой труднее. Это потому что она правша. Покраска ногтей заняла у неё гораздо больше времени, чем она думала. Её правая рука выглядит не так красиво, как левая рука.
Скрыть текст
|
35. Тырнақты бояу
Нэнси маникюрді жақсы көреді, бірақ оның лак жаққаны өте жақсы шықпайды. Ол оңай көрінгенімен, қиындау. Соған қарамастан, ол тырысып көрмек. Ол мамасының тырнаққа арналған лактар топтамасын қарап шықты. Оның ішінде отыздан астам түс бар. Оған ашық-көгілдір ұнайды. Ол өзінің кереуетіне жатты. Алдымен ол сол қолына кірісті. Ол әр тырнағын бояды. Лактың иісі жаман шығады. Ол тырнақтары тезірек кебуі үшін, оларға үрлейді. Ол оң қолына кірісті. Оң жақтағы тырнақтарды бояу қиындау. Бұл ол оңақай болғандықтан. Тырнақты бояу ол ойлағаннан әлдеқайда көп уақыт алды. Оның оң қолы сол қолындай әдемі көрінбейді.
Мәтінді жасыру
|
35. Tyrnaqty boiau
Nensi manikürdı jaqsy köredı, bıraq onyñ lak jaqqany öte jaqsy şyqpaidy. Ol oñai körıngenımen, qiyndau. Soğan qaramastan, ol tyrysyp körmek. Ol mamasynyñ tyrnaqqa arnalğan laktar toptamasyn qarap şyqty. Onyñ ışınde otyzdan astam tüs bar. Oğan aşyq-kögıldır ūnaidy. Ol özınıñ kereuetıne jatty. Aldymen ol sol qolyna kırıstı. Ol är tyrnağyn boiady. Laktyñ iısı jaman şyğady. Ol tyrnaqtary tezırek kebuı üşın, olarğa ürleidı. Ol oñ qolyna kırıstı. Oñ jaqtağy tyrnaqtardy boiau qiyndau. Būl ol oñaqai bolğandyqtan. Tyrnaqty boiau ol oilağannan äldeqaida köp uaqyt aldy. Onyñ oñ qoly sol qolyndai ädemı körınbeidı.
Mätındı jasyru
|
35. Nail Polish
Nancy likes nail polish, but she is not that good at putting it on. It is harder than it looks. She is going to try it though. She takes a look at her mom's nail polish collection. There are over thirty colors. She likes the light blue one. She lies down on her bed. She starts with her left hand first. She paints each nail. It smells bad. She blows her nails so that they dry faster. She starts on her right hand. It is harder to paint the nails on the right. This is because she is right-handed. It takes a lot longer to paint her nails. Her right hand does not look as nice as the left hand.
Hide text
|
|
36. Возврат свитера
Кэрол хотела возвратить свитер, который она купила на прошлой неделе. Он был слишком велик. Она пошла в магазин, в котором она его купила. «Здравствуйте, я хотела бы возвратить это», – сказала она. «Сожалею, но мы не практикум возврат купленного товара. Мы только может обменять его на другой товар», – сказала кассирша. Кэрол вышла из себя. «Я хочу получить назад свои деньги, а не вашу одежду», – сказала Кэрол. Кассирша попросила чек. Кэрол протянула его ей. Кассирша показала, что написано на обороте. Там говорилось: «Может быть произведен обмен только на другой товар». Кэрол стукнула кулаком по прилавку. Кассирша отпрянула назад. Кэрол попросила вызвать заведующего магазином. Подошёл заведующий. «Я попрошу вас покинуть магазин, девушка», – сказал заведующий.
Скрыть текст
|
36. Жемпірді қайтарып беру
Кэролдің өткен аптада сатып алған жемпірін қайтарып бергісі келді. Ол оған өте үлкен. Кэрол сатып алған дүкенге барды. «Сәлеметсіз бе, мен мынаны қайтарып берейін деп едім», - деді ол. «Кешіріңіз, біз сатып алынған тауарды қайтып алмаймыз. Біз оны тек басқа тауарға айырбастап бере аламыз», - деді кассада тұрған әйел. Кэрол өз-өзін ұстай алмады. «Мен сіздердің киімдеріңізді емес, өз ақшамды қайтарып алғым келеді», - деді Кэрол. Кассадағы әйел түбіртек сұрады. Кэрол берді. Кассадағы әйел оның артында жазылған сөзді көрсетті. Онда: «Басқа тауарға айырбастауға болады», - деп жазылған. Кэрол жұдырығымен дүкен сөресін ұрып жіберді. Кассадағы әйел артқа қарай шегінді. Кэрол дүкен меңгерушісін шақыруды сұрады. Меңгеруші келді: «Мен сіздің дүкеннен шығып кетуіңізді талап етемін», - деді меңгеруші.
Мәтінді жасыру
|
36. Jempırdı qaitaryp beru
Keroldıñ ötken aptada satyp alğan jempırın qaitaryp bergısı keldı. Ol oğan öte ülken. Kerol satyp alğan dükenge bardy. «Sälemetsız be, men mynany qaitaryp bereiın dep edım», - dedı ol. «Keşırıñız, bız satyp alynğan tauardy qaityp almaimyz. Bız ony tek basqa tauarğa aiyrbastap bere alamyz», - dedı kasada tūrğan äiel. Kerol öz-özın ūstai almady. «Men sızderdıñ kiımderıñızdı emes, öz aqşamdy qaitaryp alğym keledı», - dedı Kerol. Kasadağy äiel tübırtek sūrady. Kerol berdı. Kasadağy äiel onyñ artynda jazylğan sözdı körsettı. Onda: «Basqa tauarğa aiyrbastauğa bolady», - dep jazylğan. Kerol jūdyryğymen düken söresın ūryp jıberdı. Kasadağy äiel artqa qarai şegındı. Kerol düken meñgeruşısın şaqyrudy sūrady. Meñgeruşı keldı: «Men sızdıñ dükennen şyğyp ketuıñızdı talap etemın», - dedı meñgeruşı.
Mätındı jasyru
|
36. To Return a Sweater
Carol wanted to return a sweater she bought last week. It was too big. She went to the store she got it from. "Hi, I would like to return this," she said. "I'm sorry, we do not do returns. We only do exchanges," the cashier said. Carol was getting mad. "I want my money, not your clothes," Carol said. The cashier asked for her receipt. Carol handed it to her. The cashier pointed to the back. It says "only exchanges can be made." Carol hit her hand on the counter. The cashier jumped back. Carol asked for the manager. The manager came over. "I'm going to ask you to leave the store, miss," the manager said.
Hide text
|
|
37. Свитеры, связанные бабушкой
Линда любит свою бабушку. Её бабушка тоже любит её. Её бабушка вяжет ей много одежды. Линде обычно она не нравится. Она слишком старомодна. Линда делает вид, что одежда ей нравится. Она довольно улыбается и благодарит бабушку. Однажды бабушка подарила Линде розовый свитер. «Я хочу, чтобы ты надела его на танцы», – сказала бабушка. Линда в душе была расстроена. «О, хорошо. Ты там будешь?» – спросила Линда. «Нет, но ты сфотографируйся для меня», – сказала бабушка. Линда кивнула. Линда намеревалась сделать фотографию. После этого она собиралась снять свитер.
Скрыть текст
|
37. Әжесі тоқыған жемпір
Линда әжесін жақсы көреді. Әжесі де оны жақсы көреді. Оның әжесі көп тоқыма киімдер тоқып береді. Линдаға әдетте олар ұнамайды. Ол тым ескі үлгіде. Бірақ ол тоқыма киімдерді ұнататын кейіп танытады. Ол көңілді кейіппен күлімдеп, әжесіне алғысын білдіреді. Бір күні әжесі қызғылт түсті жемпір сыйлады. «Мен осы жемпірді биге кигеніңді қалаймын», - деді әжесі. Линданың ішкі жан дүниесі құлазып тұр еді. «О, жақсы. Сен де бірге барасың ба?» - деп сұрады Линда. «Жоқ, бірақ сен мен үшін суретке түс», - деді әжесі. Линда басын изеді. Линда суретке түскеннен соң жемпірді шешіп тастамақшы.
Мәтінді жасыру
|
37. Äjesı toqyğan jempır
Linda äjesın jaqsy köredı. Äjesı de ony jaqsy köredı. Onyñ äjesı köp toqyma kiımder toqyp beredı. Lindağa ädette olar ūnamaidy. Ol tym eskı ülgıde. Bıraq ol toqyma kiımderdı ūnatatyn keiıp tanytady. Ol köñıldı keiıppen külımdep, äjesıne alğysyn bıldıredı. Bır künı äjesı qyzğylt tüstı jempır syilady. «Men osy jempırdı bige kigenıñdı qalaimyn», - dedı äjesı. Lindanyñ ışkı jan düniesı qūlazyp tūr edı. «O, jaqsy. Sen de bırge barasyñ ba?» - dep sūrady Linda. «Joq, bıraq sen men üşın suretke tüs», - dedı äjesı. Linda basyn izedı. Linda suretke tüskennen soñ jempırdı şeşıp tastamaqşy.
Mätındı jasyru
|
37. Sweaters Knitted by Grandma
Linda loves her grandma. Her grandma loves her, too. Her grandma knits her a lot of clothes. Linda does not usually like them. They are too old-fashioned. Linda pretends she likes the clothes. She smiles and thanks her grandma. One day, her grandma gave Linda a pink sweater. "I want you to wear this to the dance," her grandma said. Linda was upset inside. "Oh, okay. Will you be there?" Linda asked. "No, but take a picture of yourself for me," her grandma said. Linda nodded. Linda planned to take the picture. Afterwards, she was going to take off the sweater.
Hide text
|
|
38. Дыры на джинсах
Лиза показала своей матери вещи, которые она купила в торговом комплексе. Её матери понравились рубашки, которые она купила. Однако ей очень не понравились джинсы, которые она купила. Джинсы были голубые. На них было много дыр. «Они порваны! Верни их!» – сказала ее мать. Лиза смеялась над матерью. «Я купила их такими!» – сказала она. «Зачем покупать вещи, которые пришли в негодность?» – спросила мать. «Это такая мода!» – сказала Лиза. Её мать не понимала современные тенденции моды. Её мать думала, что Лиза сама могла сделать дырки. Её мать посмотрела на ценник и воскликнула: «50 долларов? Лизонька, ты безумная», – сказала её мать. «Скорее безумно модная!» – пошутила Лиза.
Скрыть текст
|
38. Джинасадағы жыртықтар
Лиза анасына сауда кешенінде сатып алынған киімдерін көрсетті. Анасына ол сатып алған жейделері ұнаса, джинса шалбарларын ұнатпады. Шалбар көк түсті және үстінде көптеген жыртықтар болды. «Олар жыртылған, қайтарып бер», - деді анасы. Лиза оған күліп: «Мен оларды осындай күйде сатып алдым», - деді. « Жарамсыз киімдерді сатып алып қажеті не?» - деді анасы. «Бұл сән ғой» - деді. Оның анасы заманауи сән үрдісін түсінбеді. Анасы Лиза ондай жыртықтарды өзі жасай алады деп ойлады. Бағасына қарап: «50 доллар, Лиза, сен ессізсің», - деп еді. Лиза: «Дұрысы, бұл ессіз сәнді!» – деді.
Мәтінді жасыру
|
38. Djinasadağy jyrtyqtar
Liza anasyna sauda keşenınde satyp alynğan kiımderın körsettı. Anasyna ol satyp alğan jeidelerı ūnasa, djinsa şalbarlaryn ūnatpady. Şalbar kök tüstı jäne üstınde köptegen jyrtyqtar boldy. «Olar jyrtylğan, qaitaryp ber», - dedı anasy. Liza oğan külıp: «Men olardy osyndai küide satyp aldym», - dedı. « Jaramsyz kiımderdı satyp alyp qajetı ne?» - dedı anasy. «Būl sän ğoi» - dedı. Onyñ anasy zamanaui sän ürdısın tüsınbedı. Anasy Liza ondai jyrtyqtardy özı jasai alady dep oilady. Bağasyna qarap: «50 dollar, Liza, sen essızsıñ», - dep edı. Liza: «Dūrysy, būl essız sändı!» – dedı.
Mätındı jasyru
|
38. Holes in Jeans
Lisa showed her mom the stuff she bought at the mall. Her mom liked the shirts she bought. She hated the jeans she bought though. The jeans were blue. There were a lot of holes. "That's damaged! Return it!" her mom said. Lisa laughed at her mom. "I bought it like this!" she said. "Why would you buy something that is ruined?" her mom asked. "It's stylish!" Lisa said. Her mom did not understand fashion trends. Her mom thought Lisa could have made the holes herself. Her mom looked at the price tag, and screamed. "$50? Lizzie, you're insane," her mom said. "More like insanely stylish!" Lisa joked.
Hide text
|
|
39. Сэндвичи с «АМ» и «Ж»
Рут ест много сэндвичей с «АМ» и «Ж». «АМ» означает арахисовое масло; «Ж» - желе. Такие сэндвичи действительно легко сделать. Они, кроме того, вкусные. Она вставляет два ломтика хлеба в тостер. Она вынимает хлеб после того, как он готов. Хлеб с углов немного подгорает. Ей нравится так. Она достаёт ножом из банки немного арахисового масла ножом. Она размазывает арахисовое масло на хлебе. Она достает ножом из другой банки немного желе ножом. Она размазывает его на другом ломтике хлеба. Она складывает оба ломтика вместе. Она перекусывает.
Скрыть текст
|
39. «А.М.» және «Ж» қосылған сэндвичтер
Рут «А.М.» және «Ж» қосылған сэндвичтерді көп жейді. «А.М.» арахис майы дегенді білдіреді, «Ж» - желе. Бұндай сэндвичтерді расымен де жасау оңай. Оның үстіне, олар дәмді. Ол екі тілім нанды тостерге салады. Ол нанды дайын болғаннан кейін алады. Нан шеттері кішкене күйіңкірейді. Оған солай ұнайды. Ол арахис майын нанға жағады. Ол басқа банкадан пышақпен кішкене желе алады. Ол оны басқа нан тіліміне жағады. Ол екі тілімді біріктіреді. Ол жейді.
Мәтінді жасыру
|
39. «A.M.» jäne «J» qosylğan sendvişter
Rut «A.M.» jäne «J» qosylğan sendvişterdı köp jeidı. «A.M.» arahis maiy degendı bıldıredı, «J» - jele. Būndai sendvişterdı rasymen de jasau oñai. Onyñ üstıne, olar dämdı. Ol ekı tılım nandy tosterge salady. Ol nandy daiyn bolğannan keiın alady. Nan şetterı kışkene küiıñkıreidı. Oğan solai ūnaidy. Ol arahis maiyn nanğa jağady. Ol basqa bankadan pyşaqpen kışkene jele alady. Ol ony basqa nan tılımıne jağady. Ol ekı tılımdı bırıktıredı. Ol jeidı.
Mätındı jasyru
|
39. PB & J Sandwiches
Ruth eats a lot of PB & J sandwiches. "PB" stands for peanut butter; "J" stands for jelly. It is really easy to make. It is tasty, too. She puts two slices of bread in the toaster. She takes the bread out after it is ready. The corners are burnt. She likes it like that. She scoops out some peanut butter with a knife. She spreads some peanut butter on one slice of bread. She scoops out some jelly with a knife. She spreads some of it on the other slice of bread. She puts the two slices together. She takes a bite.
Hide text
|
|
40. Есть здоровую пищу и упражняться
Мистер Браун – учитель физического воспитания. Он когда-то был профессиональным гимнастом. Его ученики всегда спрашивают его, как сбросить лишний вес. Мистер Браун всегда говорит, что надо питаться здоровой пищей и регулярно упражняться. Вот и всё. Он думает, что люди знают это, но они не хотят делать это. Люди - ленивы. Они хотят найти лёгкие пути. Его ученики спрашивают его о таблетках для похудения. Мистер Браун говорит, что таблетки для похудения имеют побочные эффекты. Они не так эффективны, как физические упражнения. "Упражнения утомительны, но это именно тот способ, который позволяет сбросить лишний вес".
Скрыть текст
|
40. Пайдалы ас ішу және жаттығу
Мистер Браун – дене шынықтыру пәнінің мұғалімі. Ол кезінде кәсіби гимнаст болған. Оның оқушылары одан әрқашан артық салмақты қалай тастауға болатынын сұрайды. Мистер Браун әрқашан пайдалы ас ішу және тұрақты түрде жаттығып тұру қажеттігін айтады. Бар болғаны осы. Адамдар мұны біледі, бірақ оны жасағысы келмейді деп ойлайды ол. Адамдар – жалқау. Олар жеңіл жол тапқысы келеді. Оның оқушылары одан арықтауға арналған дәрілер туралы сұрайды. Мистер Браун арықтауға арналған дәрілердің жанама әсері бар екендігін айтады. Олар дене жаттығулары секілді тиімді емес. «Жаттығулар шаршатады, бірақ осы артық салмақты тастауға мүмкіндік беретін тәсіл».
Мәтінді жасыру
|
40. Paidaly as ışu jäne jattyğu
Mister Braun – dene şynyqtyru pänınıñ mūğalımı. Ol kezınde käsıbi gimnast bolğan. Onyñ oquşylary odan ärqaşan artyq salmaqty qalai tastauğa bolatynyn sūraidy. Mister Braun ärqaşan paidaly as ışu jäne tūraqty türde jattyğyp tūru qajettıgın aitady. Bar bolğany osy. Adamdar mūny bıledı, bıraq ony jasağysy kelmeidı dep oilaidy ol. Adamdar – jalqau. Olar jeñıl jol tapqysy keledı. Onyñ oquşylary odan aryqtauğa arnalğan därıler turaly sūraidy. Mister Braun aryqtauğa arnalğan därılerdıñ janama äserı bar ekendıgın aitady. Olar dene jattyğulary sekıldı tiımdı emes. «Jattyğular şarşatady, bıraq osy artyq salmaqty tastauğa mümkındık beretın täsıl».
Mätındı jasyru
|
40. Eating Healthy and Exercising
Mr. Brown is a physical education teacher. He used to be a professional gymnast. His students always ask him how to lose weight. Mr. Brown always says to eat healthy and exercise regularly. That's it. He thinks that people know this, but they don't want to do it. People are lazy. They want to find easy ways out. His students asks him about diet pills. Mr. Brown says that diet pills have side effects. They are not as effective as exercise. "Exercising is tiring, but it's the right way to lose weight."
Hide text
|
|
В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Рахат Уйсымбаев, Акжайык Сабырбаева, Аяулым Орынгали, Еркежан Каймоллаева, Арайлым Тлеуова, Арайлым Токтаубаева, Аслан Бисенов, Мира Сембайкызы, Алтынгуль Кептербаева, Гульнар Абдраимова, Максат Маликов, Раушан Муталипова, Акнур Жунусова, Алия Отеш, Гульзайнаб Сисенова, Жандос Бақытбекұлы, Меруерт Сарбасова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Атлас Кудайбергенова
© Татьяна Валяева, 20072024
|