Суперлёг. чтение
Каталог тем
| |
Лёгкие истор.
| |
Истории о детях
| |
Занимательное чтение
| |
Казахский по уровням
| |
Лёгкое чтение
| |
Короткие истории
|
|
|
Занимательное чтение
Том 2, страница 4
|
|
Автор идеи, составитель и переводчик текстов с английского языка на русский: Андрей Краснов
|
61. Он любит её
Он любит одну девушку. Он любит, как она говорит. Он любит, как она ходит. Он считает, что она красивая. Он считает, что она умная. Она идеальная. Она не знает, что он любит её. Он приглашает её куда-нибудь сходить. Она отказывается. Он огорчен. Он по-прежнему любит её. Он снова пригласит её куда-нибудь с ним сходить.
Скрыть текст
|
61. Ол оны сүйеді
Ол бір қызды жақсы көреді. Ол оның сөйлегенін жақсы көреді. Ол онын жүрісін жақсы көреді. Ол оны әдемі деп есептейді. Ол оны ақылды деп есептейді. Ол керемет жан. Қыз оның жақсы көретінін білмейді. Ол қызды бір жаққа шақырады.Қыз бас тартады. Ол қапаланды. Ол бұрынғыдай оны жақсы көреді.Ол қызды тағы да бір жаққа шақырады.
Мәтінді жасыру
|
61. Ol ony süiedı
Ol bır qyzdy jaqsy köredı. Ol onyñ söilegenın jaqsy köredı. Ol onyn jürısın jaqsy köredı. Ol ony ädemı dep esepteidı. Ol ony aqyldy dep esepteidı. Ol keremet jan. Qyz onyñ jaqsy köretının bılmeidı. Ol qyzdy bır jaqqa şaqyrady.Qyz bas tartady. Ol qapalandy. Ol būrynğydai ony jaqsy köredı.Ol qyzdy tağy da bır jaqqa şaqyrady.
Mätındı jasyru
|
61. He Loves Her
He loves a girl. He loves how she talks. He loves how she walks. He thinks she is pretty. He thinks she is smart. She is perfect. She does not know he loves her. He asks her out. She says no. He is sad. He still loves her. He will ask her out again.
Hide text
|
|
62. Ты выйдешь на меня замуж?
Тим опускается на одно колено. Он смотрит в глаза Ширли. Он спрашивает: "Ты выйдешь за меня замуж?" Ширли плачет. Ширли кивает головой. Тим и Ширли обнимаются. Люди вокруг них аплодируют. Тим и Ширли зовут всех своих друзей и родственников. Мать Тима не любит Ширли. Тиму всё равно.
Скрыть текст
|
62. Маған тұрмысқа шығасың ба?
Тим бір аяғымен тізерлеп отырады. Ол Ширлидің көздеріне қарап тұр. Ол одан: "Маған тұрмысқа шығасың ба?" деп сұрады. Ширли жылап тұр. Ширли басын изеді. Тим мен Ширли құшақтасты. Олардың жанындағы адамдар қол соғып қошеметтеді. Тим мен Ширли достарын, туыстарын шақырды. Тиманың анасы Ширлиді ұнатпайды. Бірақ Тимге бәрібір.
Мәтінді жасыру
|
62. Mağan tūrmysqa şyğasyñ ba?
Tim bır aiağymen tızerlep otyrady. Ol Şirlidıñ közderıne qarap tūr. Ol odan: "Mağan tūrmysqa şyğasyñ ba?" dep sūrady. Şirli jylap tūr. Şirli basyn izedı. Tim men Şirli qūşaqtasty. Olardyñ janyndağy adamdar qol soğyp qoşemettedı. Tim men Şirli dostaryn, tuystaryn şaqyrdy. Timanyñ anasy Şirlidı ūnatpaidy. Bıraq Timge bärıbır.
Mätındı jasyru
|
62. Will You Marry Me?
Tim gets down on one knee. He looks into Shirley's eyes. He asks, "Will you marry me?" Shirley cries. Shirley nods her head. Tim and Shirley hug. People around them clap. Tim and Shirley call all their friends and family. Tim's mom does not like Shirley. Tim does not care.
Hide text
|
|
63. Конец отношений
Она не любит своего парня. Он ленивый. Он никогда ничего не делает для неё. У него нет работы. Он не ходит в школу. Он только смотрит телевизор и играет в видеоигры. Она хочет порвать с ним. Она не хочет ранить его чувства. Она продумывает, что она ему скажет.
Скрыть текст
|
63. Қарым-қатынастың соңы
Ол жігітін сүймейді. Жігіті жалқау. Қызы үшін ешқашан ештеңе жасаған емес. Оның тұрақты жұмысы жоқ. Ол мектепке бармайды. Ол тек теледидар қарап, видео ойындарын ойнайды. Қыз онымен қарым-қатынасын үзгісі келеді. Қыз оның сезімін жаралағысы келмейді. Қыз жігітке не айтатынын ойластырады.
Мәтінді жасыру
|
63. Qarym-qatynastyñ soñy
Ol jıgıtın süimeidı. Jıgıtı jalqau. Qyzy üşın eşqaşan eşteñe jasağan emes. Onyñ tūraqty jūmysy joq. Ol mektepke barmaidy. Ol tek teledidar qarap, video oiyndaryn oinaidy. Qyz onymen qarym-qatynasyn üzgısı keledı. Qyz onyñ sezımın jaralağysy kelmeidı. Qyz jıgıtke ne aitatynyn oilastyrady.
Mätındı jasyru
|
63. Breaking Up
She does not like her boyfriend. He is lazy. He never does anything for her. He does not have a job. He does not go to school. He just watches TV and plays video games. She wants to break up with him. She does not want to hurt his feelings. She plans out what she is going to say.
Hide text
|
|
64. Одинокая девушка
Она одинока. Она всё делает одна. Она одна смотрит телевизор. Она даже не любит смотреть телевизор со своей семьей. Она даже в ресторанах ест одна. Она в баскетбольной команде своей школы. Она не разговаривает с другими игроками. Она просто играет в игру.
Скрыть текст
|
64. Қыз үнемі жалғыз
Ол үнемі жалғыз. Ол бәрін жалғыз істейді. Ол жалғыз теледидар қарайды. Ол тіпті отбасымен телевизор қарағанды ұнатпайды. Ол тіпті мейрамxанада жалғыз тамақтанады. Ол мектебіндегі баскетбол командасында. Ол басқа ойыншылармен араласпайды. Ол тек ойын ғана ойнайды.
Мәтінді жасыру
|
64. Qyz ünemı jalğyz
Ol ünemı jalğyz. Ol bärın jalğyz ısteidı. Ol jalğyz teledidar qaraidy. Ol tıptı otbasymen televizor qarağandy ūnatpaidy. Ol tıptı meiramhanada jalğyz tamaqtanady. Ol mektebındegı basketbol komandasynda. Ol basqa oiynşylarmen aralaspaidy. Ol tek oiyn ğana oinaidy.
Mätındı jasyru
|
64. The Lonely Girl
She is lonely. She does everything alone. She watches TV by herself. She does not even like watching TV with her family. She even eats alone at restaurants. She is on her school's basketball team. She does not talk to the other players. She just plays the game.
Hide text
|
|
65. Талисман
У неё есть одна некрасивая рубашка. Это её талисман. Когда она надевает её, с ней происходят хорошие вещи. Она любит надевать её, когда происходит что-нибудь важное. Она надевает её, когда у неё тесты. Она надевает её, когда она хочет произвести на кого-нибудь впечатление. Она надевает её, когда чувствует себя грустной.
Скрыть текст
|
65. Бойтұмар
Оның жаман жейдесі бар. Ол оның бойтұмары. Ол жейдесін кигенде , жақсы нәрселер болады. Маңызды күндерді сол жейдесін кигенді ұнатады. Ол оны бақылау жұмыстарына киіп барады. Оны біреуге жақсы әсер қалдыру үшін де киеді. Оны өзін жаман сезінгенде киеді.
Мәтінді жасыру
|
65. Boitūmar
Onyñ jaman jeidesı bar. Ol onyñ boitūmary. Ol jeidesın kigende , jaqsy närseler bolady. Mañyzdy künderdı sol jeidesın kigendı ūnatady. Ol ony baqylau jūmystaryna kiıp barady. Ony bıreuge jaqsy äser qaldyru üşın de kiedı. Ony özın jaman sezıngende kiedı.
Mätındı jasyru
|
65. Good Luck Charm
She has an ugly shirt. It is her good luck charm. When she wears it, good things happen. She likes to wear it when something important is happening. She wears it on days when she has tests. She wears it when she wants to impress someone. She wears it when she is feeling sad.
Hide text
|
|
66. Он моет посуду
Он надевает перчатки для мытья посуды. Он берёт губку. Он выдавливает немного средства для мытья посуды. Левой рукой он берёт тарелку. Он прикладывает к ней губку. Он делает рукой круговые движения. Он открывает кран. Вода смывает мыльную пену. Посуда чистая.
Скрыть текст
|
66. Ол ыдыс жуады
Ол ыдыс жууға арналған қолғабын киеді. Ол губканы алады. Ол ыдыс жууға арналған құралды аздап құяды. Сол қолымен тәрелкені ұстайды. Оған губканы тигізеді. Ол қолымен айналдырып жуады. Ол шүмекті ашады. Су сабын көбігін шаяды. Ыдыс таза.
Мәтінді жасыру
|
66. Ol ydys juady
Ol ydys juuğa arnalğan qolğabyn kiedı. Ol gubkany alady. Ol ydys juuğa arnalğan qūraldy azdap qūiady. Sol qolymen tärelkenı ūstaidy. Oğan gubkany tigızedı. Ol qolymen ainaldyryp juady. Ol şümektı aşady. Su sabyn köbıgın şaiady. Ydys taza.
Mätındı jasyru
|
66. He Washes Dishes
He puts on his dishwashing gloves. He gets the sponge. He squeezes a little bit of dish soap on it. He picks up a plate with his left hand. He puts the sponge on it. He moves his hand in circles. He turns on the faucet. The water washes the soap away. The dish is clean.
Hide text
|
|
67. Она использует запасной ключ
Она подходит к двери. Она заглядывает внутрь своей сумки. Она пытается найти свой ключ. Она не может его найти. Она думает, что оставила его внутри дома. Однако всё в порядке. У неё есть запасной ключ. Она приподнимает коврик перед дверью. Она берёт ключ. Она использует его, чтобы открыть дверь. Он срабатывает! Она заходит в свой дом.
Скрыть текст
|
67. Ол артық кілтті қолданады
Ол есікке жақындады. Ол сөмкесінің ішін қарайды. Ол кілтін табуға тырысады. Ол оны таба алмайды. Оны үйде қалдырдым деп ойлайды. Бірақ ештеңе етпейді. Оның артық кілті бар. Ол есіктің алдындағы кілемшені көтереді. Кілтті алады. Онымен есікті ашуға тырысады. Есік ашылды! Ол үйіне кіреді.
Мәтінді жасыру
|
67. Ol artyq kılttı qoldanady
Ol esıkke jaqyndady. Ol sömkesınıñ ışın qaraidy. Ol kıltın tabuğa tyrysady. Ol ony taba almaidy. Ony üide qaldyrdym dep oilaidy. Bıraq eşteñe etpeidı. Onyñ artyq kıltı bar. Ol esıktıñ aldyndağy kılemşenı köteredı. Kılttı alady. Onymen esıktı aşuğa tyrysady. Esık aşyldy! Ol üiıne kıredı.
Mätındı jasyru
|
67. She Uses a Spare Key
She walks up to the door. She looks inside her bag. She tries to find her key. She cannot find it. She thinks she left it inside the house. It is okay though. She has a spare key. She lifts up the welcome mat. She picks up the key. She uses it. It works! She goes inside her house.
Hide text
|
|
68. Много людей в очередях
Они пошли в парк развлечений. В нём много аттракционов. Некоторые страшные, а некоторые для детей. Есть большой выбор еды. Есть сахарная вата. Есть корндоги (сосиски в тесте из кукурузной муки на палочке). Очень много народа. Суббота. В этот день люди не ходят на работу и в школу. Везде длинные очереди.
Скрыть текст
|
68. Кезекте тұрған адам көп
Олар көңіл көтеру паркіне барды. Онда аттракциондар көп. Кейбіреуі қорқынышты, ал кейбірі балаларға арналған. Тағам түрлері де көп. Тәтті мақта бар. Корндогтар бар (таяқ шаншылған жүгері ұнынан пісірілген нанға оралған сосиска). Адамдар өте көп. Сенбі. Мұндай күні адамдар жұмысқа , мектепке бармайды. Барлық жерде ұзын кезек.
Мәтінді жасыру
|
68. Kezekte tūrğan adam köp
Olar köñıl köteru parkıne bardy. Onda atraksiondar köp. Keibıreuı qorqynyşty, al keibırı balalarğa arnalğan. Tağam türlerı de köp. Tättı maqta bar. Korndogtar bar (taiaq şanşylğan jügerı ūnynan pısırılgen nanğa oralğan sosiska). Adamdar öte köp. Senbı. Mūndai künı adamdar jūmysqa , mektepke barmaidy. Barlyq jerde ūzyn kezek.
Mätındı jasyru
|
68. A Lot of People in Line
They went to an amusement park. There are a lot of rides. Some are scary and some are for kids. There are a lot of food choices. There is cotton candy. There are corn dogs. There are so many people. It is Saturday. People are off work and school. There are lines for everything.
Hide text
|
|
69. Неприятный запах мусора
Она чувствует неприятный запах. Это мусорное ведро. Оно заполнено до краев. Неприятный запах исходит от испортившейся пищи. Внутри чёрные бананы и пролитое молоко. Она задерживает дыхание. Она вынимает из ведра пакет с мусором. Она завязывает его. Она вставляет его ещё в один пакет для мусора.
Скрыть текст
|
69. Қоқыстың жағымсыз иісі
Ол жағымсыз иісті сезіп тұр. Бұл қоқыс шелегі. Ол шетіне дейін толып кеткен. Жағымсыз иіс бұзылып кеткен тамақтан шығып тұр. Ішінде қарайған банандар мен төгілген сүт бар. Ол демалмай тұр. Ол шелектен қоқыс салынған пакетті алып шықты. Ол аузын байлайды. Ол қоқысқа арналған тағы бір пакетті салып қояды.
Мәтінді жасыру
|
69. Qoqystyñ jağymsyz iısı
Ol jağymsyz iıstı sezıp tūr. Būl qoqys şelegı. Ol şetıne deiın tolyp ketken. Jağymsyz iıs būzylyp ketken tamaqtan şyğyp tūr. İşınde qaraiğan banandar men tögılgen süt bar. Ol demalmai tūr. Ol şelekten qoqys salynğan pakettı alyp şyqty. Ol auzyn bailaidy. Ol qoqysqa arnalğan tağy bır pakettı salyp qoiady.
Mätındı jasyru
|
69. Taking Out the Trash
She smells something bad. It's the trash can. It is completely filled. The bad smell is coming from the rotten food. There are black bananas and spoiled milk inside. She holds her breath. She pulls out the trash bag. She ties it. She puts it in a new trash bag.
Hide text
|
|
70. Соевый соус и рис
Он открывает холодильник. Он заглядывает внутрь. Есть только соевый соус. Что ему делать? Машины у него нет. Магазинов поблизости нет. Тут он видит пакет риса. Он варит рис в рисоварке. Чтобы сварить рис, требуется только 15 минут. Он накладывает рис в миску. Он поливает его соевым соусом.
Скрыть текст
|
70. Соя тұздығы және күріш
Ол тоңазытқышты ашады. Оның ішіне қарайды. Тек соя тұздығы ғана бар екен. Не істесе екен? Машинасы жоқ. Жақын жерде дүкен жоқ. Сол кезде ол бір пакет күрішті көреді. Ол күрішпісіргіште күріш пісіреді. Күріш пісіру үшін 15 минут қана жетеді. Ол күрішті табаққа салады. Үстіне соя тұздығын құяды.
Мәтінді жасыру
|
70. Soia tūzdyğy jäne kürış
Ol toñazytqyşty aşady. Onyñ ışıne qaraidy. Tek soia tūzdyğy ğana bar eken. Ne ıstese eken? Maşinasy joq. Jaqyn jerde düken joq. Sol kezde ol bır paket kürıştı köredı. Ol kürışpısırgışte kürış pısıredı. Kürış pısıru üşın 15 minut qana jetedı. Ol kürıştı tabaqqa salady. Üstıne soia tūzdyğyn qūiady.
Mätındı jasyru
|
70. Soy Sauce and Rice
He opens the refrigerator. He looks inside. There is only soy sauce. What is he going to do? He has no car. There are no markets close by. Then, he sees a bag of rice. He cooks the rice with a rice cooker. Rice only takes 15 minutes to be ready. He puts some rice in a bowl. He pours soy sauce on it.
Hide text
|
|
71. Она произносит речь
Ей нужно выступить с речью о птицах. Она нервничает. Она не любит выступать перед народом. Она не хочет опозориться. Она не хочет, чтобы люди смеялись над ней. Она говорит своему учителю, что она боится. Учитель говорит ей, чтобы она расслабилась. Все ученики боятся.
Скрыть текст
|
71. Ол сөз сөйлейді
Оған құстар туралы сөз сөйлеу керек. Ол қобалжып тұр. Ол көпшіліктің алдына шығуды ұнатпайды. Ол ұятқа қалғысы келмейді.Адамдардың оған күліп қарағанын қаламайды. Ол ұстазына қорқатынан айтты. Ұстазы оған біраз сабыр сақтауын сұрады. Барлық оқушылар қорқады.
Мәтінді жасыру
|
71. Ol söz söileidı
Oğan qūstar turaly söz söileu kerek. Ol qobaljyp tūr. Ol köpşılıktıñ aldyna şyğudy ūnatpaidy. Ol ūiatqa qalğysy kelmeidı.Adamdardyñ oğan külıp qarağanyn qalamaidy. Ol ūstazyna qorqatynan aitty. Ūstazy oğan bıraz sabyr saqtauyn sūrady. Barlyq oquşylar qorqady.
Mätındı jasyru
|
71. She Makes a Speech
She has to make a speech about birds. She is nervous. She does not like talking in front of people. She does not want to mess up. She does not want people to make fun of her. She tells her teacher she is scared. The teacher tells her to relax. All the students are scared.
Hide text
|
|
72. Новая рубашка
Майкл проливает кетчуп на свою рубашку. Он идёт к своему шкафу для одежды. Он берёт чистую рубашку. Она голубая. Он снимает свою грязную рубашку. Он надевает свою новую рубашку. Он кладёт грязную рубашку в стиральную машину. В ней уже находится другая грязная одежда. Он насыпает в машину стирального порошка. Он включает машину.
Скрыть текст
|
72. Жаңа жейде
Майкл жейдесіне кетчуп төгіп алды. Ол киімдері тұрған шкафқа бара жатыр. Ол таза жейдесін алды. Ол көк түсті. Ол кір жейдесін шешіп тастады. Ол жаңа жейдесін киді. Ол кір жейдесін кір жуатын машинаға салды. Онда басқа кір киімдер бар еді. Ол машинаға кір жуатын ұнтақ салды. Ол машинаны қосты.
Мәтінді жасыру
|
72. Jaña jeide
Maikl jeidesıne ketşüp tögıp aldy. Ol kiımderı tūrğan şkafqa bara jatyr. Ol taza jeidesın aldy. Ol kök tüstı. Ol kır jeidesın şeşıp tastady. Ol jaña jeidesın kidı. Ol kır jeidesın kır juatyn maşinağa saldy. Onda basqa kır kiımder bar edı. Ol maşinağa kır juatyn ūntaq saldy. Ol maşinany qosty.
Mätındı jasyru
|
72. A New Shirt
Michael spills ketchup on his shirt. He goes to his closet. He picks out a clean shirt. It is blue. He takes off his dirty shirt. He puts his new shirt on. He puts the dirty shirt in the laundry machine. There are other dirty clothes inside. He puts detergent in the machine. He turns the machine on.
Hide text
|
|
73. Выступление за деньги
Он бездомный, но он умеет хорошо петь. Он снимает свою кепку. Он кладёт её на землю. Он начинает петь. Людям нравится его голос. Они останавливаются и слушают. Люди кладут деньги в кепку. Он благодарит их. Он поёт два часа. У него в кепке 50 долларов.
Скрыть текст
|
73. Ақша үшін қойылым
Оның үйі жоқ, бірақ әнді жақсы айтады. Ол кепкасын шешті.Оны жерге қойды. Ол ән айта бастады. Оның дауысы адамдарға ұнады. Бәрі тоқтап тыңдап тұр. Адамдар оның кепкасына ақша тастап жатыр. Адамдарға алғыс айтып жатыр. Ол екі сағат ән айтты. Оның кепкасында елу доллар.
Мәтінді жасыру
|
73. Aqşa üşın qoiylym
Onyñ üiı joq, bıraq ändı jaqsy aitady. Ol kepkasyn şeştı.Ony jerge qoidy. Ol än aita bastady. Onyñ dauysy adamdarğa ūnady. Bärı toqtap tyñdap tūr. Adamdar onyñ kepkasyna aqşa tastap jatyr. Adamdarğa alğys aityp jatyr. Ol ekı sağat än aitty. Onyñ kepkasynda elu dollar.
Mätındı jasyru
|
73. Performing for Money
He is homeless, but he can sing well. He takes off his cap. He puts it on the floor. He starts singing. People like his voice. They stop and listen. People put money in the cap. He thanks them. He sings for two hours. There is $50 in his cap.
Hide text
|
|
74. Сэндвич вместо денег
Она сидит в машине. Она ждёт, когда машина перед ней уедет. Движение на дороге сильное. Мужчина на улице стучится в окно её машины. Она открывает окну. Он просит денег. У неё нет денег. Она даёт ему сэндвич. Он очень рад. Он просит денег у другого водителя.
Скрыть текст
|
74. Ақшаның орнына сэндвич
Ол машинада отыр. Ол алдындағы машинаның қашан жүретінін күтіп отыр. Жол жүрісі қатты. Даладағы ер адам оның терезесін қағып тұр. Ол терезені ашты. Ер адам ақша сұрап тұр. Оның ақшасы жоқ. Оған сэндвич берді. Ол қуанып қалды. Ол басқа жүргізушіден ақша сұрады.
Мәтінді жасыру
|
74. Aqşanyñ ornyna sendviş
Ol maşinada otyr. Ol aldyndağy maşinanyñ qaşan jüretının kütıp otyr. Jol jürısı qatty. Daladağy er adam onyñ terezesın qağyp tūr. Ol terezenı aşty. Er adam aqşa sūrap tūr. Onyñ aqşasy joq. Oğan sendviş berdı. Ol quanyp qaldy. Ol basqa jürgızuşıden aqşa sūrady.
Mätındı jasyru
|
74. Giving Food
She is in the car. She waits for the car in front to move. The traffic is bad. A man on the street knocks on her window. She opens the window. He asks for money. She has no money. She gives him a sandwich. He is so happy. He asks another driver for money.
Hide text
|
|
75. Она делает сэндвич
Она хочет есть. Она открывает холодильник. Она вынимает хлеб, ветчину, салат-латук и сыр. Она также вынимает майонез. Она вставляет два ломтика хлеба в тостер. Она ждёт, когда они подрумянятся. На один ломтик она наливает майонеза. Она кладёт на него ветчину, салат-латук и сыр. Другой ломтик хлеба она кладёт сверху.
Скрыть текст
|
75. Ол сэндвич жасады
Оның тамақ жегісі келді. Ол тоңазытқышты ашты. Ол нан, шұжық, салат-латук, ірімшік алып шықты. Майонезді де алып шықты. Ол екі тілім нанды тостерге салды. Ол нанның қуырылып шыққанын күтіп тұр. Оған шұжық, салат латук, ірімшік салды. Екінші тілімді үстіне қойды.
Мәтінді жасыру
|
75. Ol sendviş jasady
Onyñ tamaq jegısı keldı. Ol toñazytqyşty aşty. Ol nan, şūjyq, salat-latuk, ırımşık alyp şyqty. Maionezdı de alyp şyqty. Ol ekı tılım nandy tosterge saldy. Ol nannyñ quyrylyp şyqqanyn kütıp tūr. Oğan şūjyq, salat latuk, ırımşık saldy. Ekınşı tılımdı üstıne qoidy.
Mätındı jasyru
|
75. Making a Sandwich
She is hungry. She opens the refrigerator. She takes out bread, ham, lettuce, and cheese. She also takes out mayonnaise. She puts two slices of bread in the toaster. She waits for it to be heated. She puts mayonnaise on one slice. She puts ham, lettuce, and cheese on it. She puts the other bread on top.
Hide text
|
|
76. Он убирает со столов
Он работает в кафе. Он убирает со столов. Он убирает грязные тарелки. Он убирает бутылки из-под соуса. Он пользуется тряпкой, что стирать со стола. Он делает одно и то же на всех столах. Он подметает пол. Он чистит стулья. В конце рабочего дня он переворачивает стулья и кладёт их на столы.
Скрыть текст
|
76. Ол үстелдің үстін жинайды
Ол кафеде жұмыс істейді. Ол үстелдің үстін жинайды. Ол кір тəрелкелерді жинайды. Ол соус бөтелкелерін жинайды. Ол үстелді сүрту үшін шүберек қолданады. Осылай барлық үстелдерді жинап шығады. Ол еденді сыпырады. Ол орындықтарды тазалайды. Жұмыс күнінің соңында орындықтарды аударып, үстелге қояды.
Мәтінді жасыру
|
76. Ol üsteldıñ üstın jinaidy
Ol kafede jūmys ısteidı. Ol üsteldıñ üstın jinaidy. Ol kır tärelkelerdı jinaidy. Ol sous bötelkelerın jinaidy. Ol üsteldı sürtu üşın şüberek qoldanady. Osylai barlyq üstelderdı jinap şyğady. Ol edendı sypyrady. Ol oryndyqtardy tazalaidy. Jūmys künınıñ soñynda oryndyqtardy audaryp, üstelge qoiady.
Mätındı jasyru
|
76. He Cleans the Tables
He works at a cafe. He cleans the tables. He takes away the dirty plates. He takes away the sauce bottles. He uses a rag to wipe the table. He does the same thing for all the tables. He sweeps the floor. He cleans the chairs. He puts the chairs on top of the tables at the end.
Hide text
|
|
77. Он покупает билет в Диснейленд
Он на вебсайте Диснейленда. Он выбирает билет на "1 день". Он стоит 100 долларов. Это очень дорого. Но он всё равно хочет туда пойти. Он вносит данные своей кредитной карты. Он отправляет свой заказ. Он получает билет на свою электронную почту. Он распечатывает билет. Он кладёт его в надёжное место.
Скрыть текст
|
77. Ол Диснейлендке билет сатып алады
Ол Диснейлендтің вебсайтында. Ол "1 күнге" билет таңдайды. Ол 100 доллар тұрады. Бұл өте қымбат. Бірақ сонда да барғысы келеді. Ол несие картасының мəліметтерін енгізеді. Ол тапсырысын жібереді. Оның электронды поштасына билет түседі. Ол билетті басып шығарады. Оны сенімді жерге қояды.
Мәтінді жасыру
|
77. Ol Disneilendke bilet satyp alady
Ol Disneilendtıñ vebsaitynda. Ol "1 künge" bilet tañdaidy. Ol 100 dollar tūrady. Būl öte qymbat. Bıraq sonda da barğysy keledı. Ol nesie kartasynyñ mälımetterın engızedı. Ol tapsyrysyn jıberedı. Onyñ elektrondy poştasyna bilet tüsedı. Ol bilettı basyp şyğarady. Ony senımdı jerge qoiady.
Mätındı jasyru
|
77. He Buys a Disneyland Ticket
He is at the Disneyland website. He picks the "1-day" ticket. It is $100. It is very expensive. He wants to go though. He puts in his credit card information. He submits his order. He gets a ticket in his email. He prints out the ticket. He puts it in a safe place.
Hide text
|
|
78. Она покупает газету
Она идёт в газетный киоск. Она хочет купить газету. Она хочет знать, что происходит. Она покупает газету за неделю. Сначала она читает статью на первой полосе. В ней рассказывается об убийце, находящемся на воле. Это страшно. Она смотрит карикатуры. Они смешные.
Скрыть текст
|
78. Ол газет сатып алады
Ол газет сататын киоскке барады. Оның газет сатып алғысы келеді. Ол не болып жатқанын білгісі келеді. Ол апталық газетті сатып алады. Алдымен ол бірінші беттегі мақаланы оқиды. Онда бостандықта жүрген кісі өлтіруші туралы айтылған. Бұл қорқынышты. Ол карикатураларды қарайды. Олар күлкілі.
Мәтінді жасыру
|
78. Ol gazet satyp alady
Ol gazet satatyn kioskke barady. Onyñ gazet satyp alğysy keledı. Ol ne bolyp jatqanyn bılgısı keledı. Ol aptalyq gazettı satyp alady. Aldymen ol bırınşı bettegı maqalany oqidy. Onda bostandyqta jürgen kısı öltıruşı turaly aitylğan. Būl qorqynyşty. Ol karikaturalardy qaraidy. Olar külkılı.
Mätındı jasyru
|
78. She Buys a Newspaper
She goes to the newsstand. She wants to buy a newspaper. She wants to know what is going on. She buys the newspaper for the week. She reads the cover story first. It is about a murderer on the loose. It is scary. She looks at the cartoons. It is funny.
Hide text
|
|
79. Он не есть мясо
Он вегетарианец. Он не есть мясо. Он считает, что животных не следует убивать. Для него тяжело бывать в обществе с другими людьми. Большинство людей любят есть мясо. Он говорит своим родителям, чтобы они стали вегетарианцами. Они смеются над ним. Они не могут отказаться от мяса.
Скрыть текст
|
79. Ол ет жемейді
Ол вегатариан. Ол ет жемейді. Ол жануарларды өлтірмеу керек деп есептейді. Оған қоғамдағы басқа адамдармен болған ауыр түседі. Көп адамдар ет жегенді ұнатады. Ол ата-анасына вегатариан болу керектігін айтады. Олар оның сыртынан күледі. Олар еттен бас тарта алмайды.
Мәтінді жасыру
|
79. Ol et jemeidı
Ol vegatarian. Ol et jemeidı. Ol januarlardy öltırmeu kerek dep esepteidı. Oğan qoğamdağy basqa adamdarmen bolğan auyr tüsedı. Köp adamdar et jegendı ūnatady. Ol ata-anasyna vegatarian bolu kerektıgın aitady. Olar onyñ syrtynan küledı. Olar etten bas tarta almaidy.
Mätındı jasyru
|
79. He Does Not Eat Meat
He is a vegetarian. He does not eat meat. He believes that animals should not be killed. It is hard for him to go out with people. Most people like eating meat. He tells his parents to become vegetarians. They laugh at him. They can't give up meat.
Hide text
|
|
80. Он дарит ей цветы
Он рвёт розы в своём саду. Он ставит розы в вазу. Он наливает в вазу воды. Он идёт домой к своей подружке. Он звонит в дверь. Она очень рада видеть его. Она обнимает его. Ей нравятся розы. Он говорит ей, чтобы она каждый день меняла воду.
Скрыть текст
|
80. Ол оған гүл сыйлайды
Ол бағындағы раушан гүлдерін жұлып алады. Раушан гүлдерді гүлсауытқа салады. Ол гүлсауытқа су құяды. Ол құрбысының үйіне барады. Ол есіктің қоңырауын басады. Ол оны көргеніне бақытты. Ол оны құшақтайды. Ол раушан гүлдерді ұнатады. Олардың суын күнде ауыстырып отыруын айтады.
Мәтінді жасыру
|
80. Ol oğan gül syilaidy
Ol bağyndağy rauşan gülderın jūlyp alady. Rauşan gülderdı gülsauytqa salady. Ol gülsauytqa su qūiady. Ol qūrbysynyñ üiıne barady. Ol esıktıñ qoñyrauyn basady. Ol ony körgenıne baqytty. Ol ony qūşaqtaidy. Ol rauşan gülderdı ūnatady. Olardyñ suyn künde auystyryp otyruyn aitady.
Mätındı jasyru
|
80. He Gives Her Flowers
He picks out roses from his garden. He puts the roses in a vase. He pours water in the vase. He goes to his girlfriend's house. He rings her doorbell. She is happy to see him. She hugs him. She likes the roses. He tells her to water it every day.
Hide text
|
|
В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Еркежан Каймоллаева, Алтынгуль Кептербаева, Аяулым Орынгали, Мади Толегенов, Мурат Аяганов, Раушан Муталипова, Алия Отеш, Роза Алиева, Гульзайнаб Сисенова, Салтанат Калдыбекова, Aigera Yerzhanova, Assel Kanybekova, Молдир Занкоева, Акжайык Сабырбаева, Маржанай Ташимова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Жанар Уалиева
© Татьяна Валяева, 20072024
|
Цвета текста на сайте
Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»
kaz-tili@yandex.kz
Гостевая книга
|
|