|
Лёгкие истории (Easy Stories)
Страница 4
|
|
Автор идеи, составитель и переводчик текстов с английского языка на русский: Андрей Краснов
|
61. Королева Роз
Она победила в конкурсе. Она победила в конкурсе на звание Королевы Роз. Она была новой королевой на Параде Роз. Она была очень счастлива. Она будет присутствовать на параде, посвященном Новому году. Она очень волновалась. Её будут показывать по телевизору. Её увидят миллионы людей. Она будет махать рукой людям на тротуарах в Пасадене. Пасадена – родина Парада Роз. Каждый год тысячи людей в новогоднюю ночь заполняют тротуары Пасадены. Они хотят видеть Парад Роз. Каждый год в Параде Роз принимает участие почти 50 платформ. Все платформы очень нарядны. Они украшены множеством красивых цветов. Она будет ехать на самой красивой платформе. Она будет приветствовать всех собравшихся. Её родители и друзья были так рады за неё.
Скрыть текст
|
61. Раушангүлдер ханшайымы
Әйел жарыста жеңіп шықты. Ол раушангүл ханшайымы атағын жеңіп алды. Раушангүлдер шеруінде жаңа ханшайым болып, өзін бақытты сезінді. Әйел жаңа жылға арналған шеруге қатысатын болғандықтан, қатты толқып жүрді. Оны теледидардан көрсететін болады. Миллиондаған адамдар көреді. Әйел Пасаденадағы тротуарда адамдарға қолын бұлғап өтеді. Пасадена – Раушангүлдер шеруінің отаны. Жыл сайын бұл шеруге 50- ден астам платформа қатысады. Барлық платформалар өте әдемі безендірілген. Олар көптеген әдемі гүлдерге боялған. Әйел ең әдемі платформада тұрып, жиналған қауымды қарсы алатын болады. Оның ата-анасы мен достары ол үшін өте қуанышты.
Мәтінді жасыру
|
61. Rauşangülder hanşaiymy
Äiel jarysta jeñıp şyqty. Ol rauşangül hanşaiymy atağyn jeñıp aldy. Rauşangülder şeruınde jaña hanşaiym bolyp, özın baqytty sezındı. Äiel jaña jylğa arnalğan şeruge qatysatyn bolğandyqtan, qatty tolqyp jürdı. Ony teledidardan körsetetın bolady. Milliondağan adamdar köredı. Äiel Pasadenadağy trotuarda adamdarğa qolyn būlğap ötedı. Pasadena – Rauşangülder şeruınıñ otany. Jyl saiyn būl şeruge 50- den astam platforma qatysady. Barlyq platformalar öte ädemı bezendırılgen. Olar köptegen ädemı gülderge boialğan. Äiel eñ ädemı platformada tūryp, jinalğan qauymdy qarsy alatyn bolady. Onyñ ata-anasy men dostary ol üşın öte quanyşty.
Mätındı jasyru
|
61. Rose Queen
She won the contest. She won the Rose Queen contest. She was the new queen for the Rose Parade. She was so happy. She would be in the parade on New Year's Day. She was so excited. She would be on TV. Millions of people would see her. She would wave to people on the sidewalks in Pasadena. Pasadena was the home of the Rose Parade. Every year, thousands of people spent New Year's Eve on the sidewalks of Pasadena. They wanted to see the Rose Parade. Almost 50 floats are in the Rose Parade every year. All the floats are beautiful. They have lots of beautiful flowers. She would ride on a beautiful float. She would wave to everyone. Her parents and friends were so happy for her.
Hide text
|
|
62. Сбит полицейский вертолёт
В стране полно преступников. Преступники есть в каждом городе. Преступники есть в каждом квартале. Они нарушают все законы. Им плевать на законы. Законов тысячи. Преступники нарушают все законы. Они смеются, когда нарушают законы. Полиция следит за преступниками. Они пытаются задерживать преступников. Преступники стреляют в полицейских. Они убивают полицейских. На прошлой неделе они сбили полицейский вертолёт. Вертолёт упал на землю и разбился. Преступники подбежали к вертолёту. Все полицейские в вертолёте погибли. Преступники похитили у мёртвых полицейских их оружие. Они ушли от вертолёта. Они смеялись.
Скрыть текст
|
62. Полицей тікұшағын атып түсірді
Елде қылмыскерлер көп. Қылмыскерлер әр қалада, әр аймақта толып жатыр. Олар барлық заңдарды бұзады. Қылмыскерлер заңға бағынғысы келмейді. Мыңдаған заң бар, олар барлық заңды бұзады. Олар заңды бұзып, күлкіге айналдырады. Полицейлер қылмыскерлердің соңына түсіп, құрықтауға тырысады. Қылмыскерлер полицейлерге оқ атады. Олар полицейлерді өлтіруге тырысады. Өткен аптада олар полицей тікұшағын атып түсірді. Тікұшақ жерге құлап, жарылды. Қылмыскерлер тікұшақтың жанына жүгіріп келді. Тікұшақтың ішінде болған барлық полицейлер мерт болды. Қылмыскерлер мерт болған полицейлердің қару-жарақтарын ұрлап, қашып кетті. Олар күлді.
Мәтінді жасыру
|
62. Polisei tıkūşağyn atyp tüsırdı
Elde qylmyskerler köp. Qylmyskerler är qalada, är aimaqta tolyp jatyr. Olar barlyq zañdardy būzady. Qylmyskerler zañğa bağynğysy kelmeidı. Myñdağan zañ bar, olar barlyq zañdy būzady. Olar zañdy būzyp, külkıge ainaldyrady. Poliseiler qylmyskerlerdıñ soñyna tüsıp, qūryqtauğa tyrysady. Qylmyskerler poliseilerge oq atady. Olar poliseilerdı öltıruge tyrysady. Ötken aptada olar polisei tıkūşağyn atyp tüsırdı. Tıkūşaq jerge qūlap, jaryldy. Qylmyskerler tıkūşaqtyñ janyna jügırıp keldı. Tıkūşaqtyñ ışınde bolğan barlyq poliseiler mert boldy. Qylmyskerler mert bolğan poliseilerdıñ qaru-jaraqtaryn ūrlap, qaşyp kettı. Olar küldı.
Mätındı jasyru
|
62. Shoot It Down
The country is full of criminals. Criminals are in every city. Criminals are on every block. They break all the laws. They don't care about the laws. There are thousands of laws. The criminals break all the laws. They laugh when they break the laws. The police watch the criminals. They try to arrest the criminals. The criminals shoot at the police. They kill the police. Last week they shot down a police helicopter. The helicopter crashed to the ground. The criminals ran over to the helicopter. All the policemen on the helicopter were dead. The criminals stole the guns from the dead policemen. They walked away from the helicopter. They were laughing.
Hide text
|
|
63. Восемь детей
Женщина родила восемь детей за один раз. Она стала знаменитой. Никто в это не мог поверить. Это был мировой рекорд. Как можно было родить восьмерых детей за один раз? Её врач давал ей специальные лекарства. Благодаря специальным лекарствам она родила восьмерых детей. Она была счастлива иметь восьмерых детей. «Я выросла совсем одна, – рассказала она репортёрам. – Мне не нравилось быть одной. Я решила, что у меня будет много детей, когда я вырасту. Так что сейчас у меня много детей. Я так счастлива. Мне повезло родить восьмерых детей. Я буду их всех любить, а они все будут любить меня».
Скрыть текст
|
63. Сегіз бала
Бір әйел бір дегенде сегіз бала туды. Ол бірден атақты болып шыға келді. Бұған ешкім сенген жоқ. Бұл әлемдік рекорд болды. Бірден қалай сегіз бала тууға болады? Дәрігер оған арнайы дәрілер беріп отырды. Сол дәрілердің көмегімен сегіз бала тапты. Ол сегіз баланың анасы болғанына бақытты еді. «Мен жалғыз өскем, - деді ол тілшілерге. - Маған жалғыз болған ұнамайтын. Өскенде менің көп балам болады деп шештім. Енді міне, балаларым көп. Мен сондай бақыттымын. Сегіз баланы дүниеге әкелген менің жолым болды. Мен олардың бәрін жақсы көремін, олар да мені жақсы көретін болады».
Мәтінді жасыру
|
63. Segız bala
Bır äiel bır degende segız bala tudy. Ol bırden ataqty bolyp şyğa keldı. Būğan eşkım sengen joq. Būl älemdık rekord boldy. Bırden qalai segız bala tuuğa bolady? Därıger oğan arnaiy därıler berıp otyrdy. Sol därılerdıñ kömegımen segız bala tapty. Ol segız balanyñ anasy bolğanyna baqytty edı. «Men jalğyz öskem, - dedı ol tılşılerge. - Mağan jalğyz bolğan ūnamaityn. Öskende menıñ köp balam bolady dep şeştım. Endı mıne, balalarym köp. Men sondai baqyttymyn. Segız balany düniege äkelgen menıñ jolym boldy. Men olardyñ bärın jaqsy köremın, olar da menı jaqsy köretın bolady».
Mätındı jasyru
|
63. Eight Babies
The woman had eight babies at one time. She was famous. Nobody could believe it. It was a world record. How could anyone have eight babies at one time? Her doctor had given her special drugs. The special drugs made her have eight babies. She was happy to have eight babies. "I grew up all alone," she told the reporters. "I did not like being alone. I decided that I would have many babies when I grew up. So now I have many babies. I am so happy. I am a lucky woman to have eight babies. I will love them all, and they will all love me."
Hide text
|
|
64. Дырка в стене
У него в стене в ванной был гвоздь. Он вытащил гвоздь из стены. Это был большой гвоздь. Когда от вытащил гвоздь, в стене осталась дырка. Это была большая дырка. Он хотел заделать эту дырку. Он пошёл в магазин Вол-Март. В магазинах Вол-Март в продаже есть всё. Вол-Март – очень популярный магазин. Он спросил продавца: «Как мне заделать дырку от гвоздя в ванной?» Продавец сказал, что это можно сделать очень просто. Заделать легко. «Просто купите этот тюбик герметика. И заполните им дырку», – сказал продавец. Он купил герметик и принёс его домой. Он заполнил им дырку в стене. Он оставил его на ночь, чтобы герметик высох. На следующий день дырки как не бывало!
Скрыть текст
|
64. Қабырғадағы тесік
Жігіттің жуынатын бөлмесінің қабырғасында шеге қағылған. Ол шегені қабырғадан жұлып алды. Шеге үлкен болатын. Шегені жұлып алғанда, қабырғада үлкен тесік қалды. Жігіт бұл тесікті бітеп тастағысы келді. Ол Уал-Март дүкеніне барды. Уал-Март дүкендерінде барлық заттар бар. Уал-Март өте танымал дүкен. Жігіт сатушыдан : «Мен жуынатын бөлмедегі тесікті қалай бітесем болады?» - деп сұрады. Сатушы бұны оңай жасауға болатынын айтты. Бітеу оңай. «Тек мына тюбиктегі герметикті сатып алыңыз. Сосын осымен тесікті толтырыңыз», - деді сатушы. Жігіт тюбикті сатып алып, үйге келді. Ол сонымен қабырғадағы тесікті толтырды. Герметик кебу үшін, оны түнге қалдырды. Келесі күні тесік тіпті болмағандай көрінді!
Мәтінді жасыру
|
64. Qabyrğadağy tesık
Jıgıttıñ juynatyn bölmesınıñ qabyrğasynda şege qağylğan. Ol şegenı qabyrğadan jūlyp aldy. Şege ülken bolatyn. Şegenı jūlyp alğanda, qabyrğada ülken tesık qaldy. Jıgıt būl tesıktı bıtep tastağysy keldı. Ol Ual-Mart dükenıne bardy. Ual-Mart dükenderınde barlyq zattar bar. Ual-Mart öte tanymal düken. Jıgıt satuşydan : «Men juynatyn bölmedegı tesıktı qalai bıtesem bolady?» - dep sūrady. Satuşy būny oñai jasauğa bolatynyn aitty. Bıteu oñai. «Tek myna tübiktegı germetiktı satyp alyñyz. Sosyn osymen tesıktı toltyryñyz», - dedı satuşy. Jıgıt tübiktı satyp alyp, üige keldı. Ol sonymen qabyrğadağy tesıktı toltyrdy. Germetik kebu üşın, ony tünge qaldyrdy. Kelesı künı tesık tıptı bolmağandai körındı!
Mätındı jasyru
|
64. Hole in the Wall
The bathroom wall had a nail in it. He pulled the nail out of the wall. It was a big nail. When he pulled the nail out, a hole was in the wall. It was a big hole. He wanted to repair the hole. He went to Wal-Mart. Wal-Mart has everything for sale. Wal-Mart is a very popular store. He asked a clerk, "How can I fix a nail hole in my bathroom wall?" The clerk said it was very simple. A nail hole was easy to fix. "Just buy this tube of Nail Hole Filler. Then squeeze it into the hole," the clerk said. He took the filler home. He squeezed it into the hole. He let the filler dry overnight. The next day, there was no hole!
Hide text
|
|
65. Новый цвет волос
Сьюзан не нравился цвет её волос. Её волосы меняли цвет. Когда-то они были совсем чёрные. Но сейчас они становились седыми. Ей не нравились седые волосы. Седые волосы старили её. Ей не хотелось выглядеть старше. Она записалась на посещение салона красоты. Спустя неделю она пошла в салон красоты. Парикмахерша покрасила её волосы. Она добавила чуть-чуть фиолетового цвета волосам Сьюзан. Когда парикмахерша закончила, Сьюзан посмотрела на свои волосы. Они ей понравились. Седых волос она не видела. Она видела лишь чёрные волосы с небольшим оттенком фиолетового. Фиолетовый оттенок выглядел прекрасно. Сьюзан надеялась, что её ухажеру понравится это.
Скрыть текст
|
65. Жаңа шаштың түсі
Сьюзанға өзінің шашының түсі ұнамайтын. Оның шашының түсі тұрақты емес. Бұрын олар тіпті қап-қара болатын. Ал қазір шаштары ағартып кетті. Оған ағарған шаш ұнамайтын. Бұл түс оның жасын үлкейтіп көрсетеді. Ол үлкен болып көрінгісі келмеді. Сьюзан сұлулық салонына баруға жазылды. Бір апта өткен соң, ол сұлулық салонына барды. Шаштараз оның шашын бояп берді. Ол Сьюзанның шашына аздап күлгін түс қосты. Шаштараз бояп болған соң, Сьюзан шаштарын қарап шықты. Бұл түс оған ұнады. Ақ шаштар көрінбеді. Ол тек кішкене күлгін реңді қара шашты көрді. Күлгін түсті рең өте керемет көрінді. Сьюзан бұл түсті жігіті ұнатар деп ойлады.
Мәтінді жасыру
|
65. Jaña şaştyñ tüsı
Süzanğa özınıñ şaşynyñ tüsı ūnamaityn. Onyñ şaşynyñ tüsı tūraqty emes. Būryn olar tıptı qap-qara bolatyn. Al qazır şaştary ağartyp kettı. Oğan ağarğan şaş ūnamaityn. Būl tüs onyñ jasyn ülkeitıp körsetedı. Ol ülken bolyp körıngısı kelmedı. Süzan sūlulyq salonyna baruğa jazyldy. Bır apta ötken soñ, ol sūlulyq salonyna bardy. Şaştaraz onyñ şaşyn boiap berdı. Ol Süzannyñ şaşyna azdap külgın tüs qosty. Şaştaraz boiap bolğan soñ, Süzan şaştaryn qarap şyqty. Būl tüs oğan ūnady. Aq şaştar körınbedı. Ol tek kışkene külgın reñdı qara şaşty kördı. Külgın tüstı reñ öte keremet körındı. Süzan būl tüstı jıgıtı ūnatar dep oilady.
Mätındı jasyru
|
65. New Hair Color
Susan didn't like the color of her hair. Her hair was changing color. It used to be all black. But now it was turning gray. She didn't like the gray hair. Gray hair made her look older. She didn't want to look older. She made an appointment with the beauty salon. A week later, she went to the beauty salon. The hairdresser colored Susan's hair. She added a little bit of purple color to Susan's hair. When the hairdresser finished, Susan looked at her hair. She liked it. She couldn't see any gray hair. All she could see was black hair with a little bit of purple tint. The purple tint looked nice. Susan hoped her boyfriend would like it.
Hide text
|
|
66. У него болит нога
С его ногой было что-то не то. Он ощущал в ней жжение. Но жжение было только в одном месте. Он не знал, в чём дело. Это место было меньше, чем 10-центовая монета. Оно было с тыльной стороны его ноги. Он взял ручное зеркало. Он использовал ручное зеркало, чтобы посмотреть на заднюю сторону своей ноги. Он увидел маленький бугорок. Он ощупал его своим пальцем. Бугорок был твёрдый. Это не был мягкий бугорок. Бугорок ощущался, как маленький камушек. Он был как маленький камушек под кожей. Но он был как маленький камушек, который был в огне. Он жёг. Что-то было не то. Ему нужно было обратиться к врачу.
Скрыть текст
|
66. Оның аяғы ауырып тұр
Жігіттің аяғына бірдеңе болды. Ол аяғын күйдіріп алғандай сезінді, бірақ бір жері ғана дызылдады. Жігіт мұның не екенін білмеді. Бұл жердің көлемі 10 тиындай болып көрінді. Ол аяғының сыртқы жағында болатын. Жігіт қол айнаны алып, кішкентай ісікті қолымен ұстап көрді. Ісік жұмсақ емес, қатты. Ісік кішкентай тас сияқты сезілді. Терінің астындағы тас сияқты ісік, оттай қыздырып жатты. Бұлай болуы дұрыс емес. Жігіттің дәрігерге қаралуы керек.
Мәтінді жасыру
|
66. Onyñ aiağy auyryp tūr
Jıgıttıñ aiağyna bırdeñe boldy. Ol aiağyn küidırıp alğandai sezındı, bıraq bır jerı ğana dyzyldady. Jıgıt mūnyñ ne ekenın bılmedı. Būl jerdıñ kölemı 10 tiyndai bolyp körındı. Ol aiağynyñ syrtqy jağynda bolatyn. Jıgıt qol ainany alyp, kışkentai ısıktı qolymen ūstap kördı. Isık jūmsaq emes, qatty. Isık kışkentai tas siaqty sezıldı. Terınıñ astyndağy tas siaqty ısık, ottai qyzdyryp jatty. Būlai boluy dūrys emes. Jıgıttıñ därıgerge qaraluy kerek.
Mätındı jasyru
|
66. His Leg Hurts
There was something wrong with his leg. It burned. But it burned in one spot only. He didn't know what was wrong. The spot was smaller than a dime. It was on the back of his leg. He picked up a hand mirror. He used the hand mirror to look at the back of his leg. He saw a small lump. He put his finger on the lump. The lump was hard. It wasn't a soft lump. The lump felt like a small stone. It was like a small stone under his skin. But it was like a small stone that was on fire. It burned. Something was wrong. He needed to see a doctor.
Hide text
|
|
67. Приходится спать в машине
У него было очень мало денег. На улице было холодно. Была зима. Но он не был на улице. Он был в своей квартире. Именно сейчас он был в порядке, потому что он находился внутри своей квартиры. Но в следующем месяце с ним не все будет в порядке. В следующем месяце он не будет в своей квартире. Он потерял работу. Он не мог платить за квартиру. Он позвонил хозяину своей квартиры. Он спросил домовладельца, не может ли он прожить следующий месяц без оплаты. Домовладелец сказал нет. Его хозяин квартиры сказал: «Если вы не можете платить за квартиру, вы должны съехать». Куда ему ехать? Он будет спать в своей машине. Но зимой машины – холодное место. Он был очень удручён.
Скрыть текст
|
67. Көліктегі ұйқы
Ер адамның ақшасы аз еді. Далада суық болатын. Қыс мезгілі. Алайда қазір, ер адам далада емес, өз пәтерінде еді. Ол дәл осы сәтте өзін жақсы сезінді, себебі өз пәтерінде болатын. Бірақ келесі айда оны бір жайсыздық күтіп тұр. Келесі айда ол өз пәтерінде бола алмайды. Ол қазір жұмыста жоқ, сондықтан пәтер ақысын төлей алмады. Ер адам үй иесіне хабарласып, келесі айда пәтер ақысыз тұруға рұқсат беруін сұрады. Үй иесі оған пәтер ақыны төлей алмайтын жағдайда, пәтерді босатуын сұрады. Ер адам енді қайда барады? Оған машинасының ішінде ұйықтауға тура келеді. Бірақ қыста машина іші өте суық болады. Оның көңіл-күйі түсіп кетті.
Мәтінді жасыру
|
67. Kölıktegı ūiqy
Er adamnyñ aqşasy az edı. Dalada suyq bolatyn. Qys mezgılı. Alaida qazır, er adam dalada emes, öz päterınde edı. Ol däl osy sätte özın jaqsy sezındı, sebebı öz päterınde bolatyn. Bıraq kelesı aida ony bır jaisyzdyq kütıp tūr. Kelesı aida ol öz päterınde bola almaidy. Ol qazır jūmysta joq, sondyqtan päter aqysyn tölei almady. Er adam üi iesıne habarlasyp, kelesı aida päter aqysyz tūruğa rūqsat beruın sūrady. Üi iesı oğan päter aqyny tölei almaityn jağdaida, päterdı bosatuyn sūrady. Er adam endı qaida barady? Oğan maşinasynyñ ışınde ūiyqtauğa tura keledı. Bıraq qysta maşina ışı öte suyq bolady. Onyñ köñıl-küiı tüsıp kettı.
Mätındı jasyru
|
67. Sleep in the Car
He had very little money. It was cold outside. It was winter. But he was inside. He was inside his apartment. Right now he was okay, because he was inside his apartment. But next month he would not be okay. Next month he would be outside his apartment. He had lost his job. He couldn't pay his rent. He had called his landlord. He asked his landlord if he could stay an extra month for free. His landlord said no. His landlord said, "If you can't pay the rent, you must go." Where could he go? He would sleep in his car. But a car is a cold place in the winter. He was very sad.
Hide text
|
|
68. Идёмте на рыбалку
Они пошли на причал. Они сели в лодку. У них были все рыболовные снасти. Они собирались рыбачить. Они любили ходить на рыбалку. Иногда они ловили много рыбы. Иногда они ловили пару рыбёшек. Иногда они не ловили ни одной рыбины. Но рыбалка доставляла им удовольствие, даже если они не ловили нисколько рыбы. Лодка отплыла от причала. Лодка остановилась посреди озера. Все насадили червяков на свои крючки. Некоторые люди насадили на свои крючки живых червяков. Некоторые люди насадили на свои крючки мёртвых червяков. Некоторые люди насадили на свои крючки резиновых червяков. Все забросили свои крючки в воду. Потом они ждали. Они ждали, когда рыба будет клевать червяков.
Скрыть текст
|
68. Балық аулауға кеттік
Олар айлаққа кетіп, қайыққа отырды. Оларда балық аулауға арналған құралдардың бәрі бар еді. Олар балық аулағанды жақсы көретін. Кейде олар көп балық ұстайтын. Ал кейде екі балық қана ұстайтын. Кейде тіпті шабақ та түспейтін. Бірақ бірде-бір балық ұстай алмаса да, олар үшін бір ғанибет еді. Қайық айлақтан ұзап жүзіп кетіп, көлдің ортасына тоқтады. Бәрі қармақтарына құрттарын іліп жатты. Кейбіреулер қармақтың ілмегіне тірі құрттарды іліп жатты, ал енді біреулері өлі құрттарды іліп жатты. Тағы біреулері резеңке құрттар іліп қойып жатты. Бәрі қармақтарын суға лақтырды. Енді олар балықтардың құрттарды қапқанын күтті.
Мәтінді жасыру
|
68. Balyq aulauğa kettık
Olar ailaqqa ketıp, qaiyqqa otyrdy. Olarda balyq aulauğa arnalğan qūraldardyñ bärı bar edı. Olar balyq aulağandy jaqsy köretın. Keide olar köp balyq ūstaityn. Al keide ekı balyq qana ūstaityn. Keide tıptı şabaq ta tüspeitın. Bıraq bırde-bır balyq ūstai almasa da, olar üşın bır ğanibet edı. Qaiyq ailaqtan ūzap jüzıp ketıp, köldıñ ortasyna toqtady. Bärı qarmaqtaryna qūrttaryn ılıp jatty. Keibıreuler qarmaqtyñ ılmegıne tırı qūrttardy ılıp jatty, al endı bıreulerı ölı qūrttardy ılıp jatty. Tağy bıreulerı rezeñke qūrttar ılıp qoiyp jatty. Bärı qarmaqtaryn suğa laqtyrdy. Endı olar balyqtardyñ qūrttardy qapqanyn küttı.
Mätındı jasyru
|
68. Let's Go Fishing
They walked onto the dock. They got into the boat. They had all their fishing gear. They were going fishing. They loved to go fishing. Sometimes they caught a lot of fish. Sometimes they caught a couple of fish. Sometimes they caught no fish. But fishing was fun even if they caught no fish. The boat left the dock. The boat stopped in the middle of the lake. Everyone put worms on their hooks. Some people put live worms on their hooks. Some people put dead worms on their hooks. Some people put rubber worms on their hooks. Everyone dropped their hooks into the water. Then they waited. They waited for the fish to bite the worms.
Hide text
|
|
69. Красивая куртка
Ему очень нравилась его новая куртка. Это была его любимая куртка. Ему очень нравился цвет. Она была цвета загара. Ему очень нравился вес. Вес был средний. Она была не слишком лёгкая. Она была не слишком тяжёлая. Ему очень нравился фасон. Она хорошо на нём сидела. Он надел куртку. Он посмотрел на куртку в зеркале. Она выглядела прекрасно. Какая симпатичная куртка, думал он. Он пошёл на приём к врачу. В приёмной было тепло. Он снял свою куртку. Он положил её на стул рядом с собой. Медсестра назвала его имя. Он встал. Он пошёл в кабинет врача. Он забыл, что его куртка была на стуле. Но она была на стуле недолго. Другой пациент забрал её домой.
Скрыть текст
|
69. Әдемі күртеше
Жігітке өзінің жаңа күртешесі ұнайтын. Ол жігіттің сүйікті күртешесі болатын. Күртешенің түсі қоңыр болатын. Салмағы да ұнайтын. Жеңіл де емес, ауыр да емес. Пішінін ұнататын. Күртешесі жақсы жарасатын. Жігіт күртешесін киіп көрді. Ол айнадағы күртешесіне қарады. Қандай әдемі күртеше! Жігіт дәрігердің қабылдауына барды. Кабинет жылы болды. Жігіт күртешесін шешіп, орындыққа қойды. Медбике оның есімін айтып шақырды. Жігіт тұрып, дәрігердің бөлмесіне кірді. Ол күртешесін орындықта қалдырғанын ұмытып кетті. Бірақ күртеше орындықта ұзақ жатқан жоқ. Біреу оны алып кетті.
Мәтінді жасыру
|
69. Ädemı kürteşe
Jıgıtke özınıñ jaña kürteşesı ūnaityn. Ol jıgıttıñ süiıktı kürteşesı bolatyn. Kürteşenıñ tüsı qoñyr bolatyn. Salmağy da ūnaityn. Jeñıl de emes, auyr da emes. Pışının ūnatatyn. Kürteşesı jaqsy jarasatyn. Jıgıt kürteşesın kiıp kördı. Ol ainadağy kürteşesıne qarady. Qandai ädemı kürteşe! Jıgıt därıgerdıñ qabyldauyna bardy. Kabinet jyly boldy. Jıgıt kürteşesın şeşıp, oryndyqqa qoidy. Medbike onyñ esımın aityp şaqyrdy. Jıgıt tūryp, därıgerdıñ bölmesıne kırdı. Ol kürteşesın oryndyqta qaldyrğanyn ūmytyp kettı. Bıraq kürteşe oryndyqta ūzaq jatqan joq. Bıreu ony alyp kettı.
Mätındı jasyru
|
69. A Beautiful Jacket
He loved his new jacket. It was his favorite jacket. He loved the color. It was tan. He loved the weight. It was medium weight. It was not too light. It was not too heavy. He loved the fit. It fit him well. He put the jacket on. He looked at the jacket in the mirror. It looked good. What a good-looking jacket, he thought. He went to the doctor's office. The office was warm. He took his jacket off. He put it on the chair next to him. A nurse called his name. He stood up. He went to the examination room. He forgot that his jacket was on the chair. But it wasn't on the chair for long. Another patient took it home.
Hide text
|
|
70. Коллега не помогла ей
У Пэтти сломался компьютер. Ей требовалась помощь. Она попросила коллегу по работе помочь ей. Пэтти сказала, что она угостит её хорошим ужином. Её коллега спросила: «Какой это будет ужин?» Пэтти сказала, что это будет хороший китайский ужин. Её коллега сказала, что это звучит неплохо. Она придёт к Пэтти домой в 7 часов. После работы Пэтти пошла домой. Она приготовила очень вкусный китайский ужин. Но её коллега в 7 часов не появилась. Её коллега не появилась и в семь тридцать. Её коллега не позвонила. Пэтти позвонила своей коллеге. Никто не ответил на звонок. В девять тридцать Пэтти легла спать. Зазвонил телефон. Это была её коллега по работе. Пэтти не ответила на телефонный звонок. Завтра она попросит кого-нибудь другого помочь ей.
Скрыть текст
|
70. Әріптесі оған көмектеспеді
Пэттидің компьютері сынып қалды. Оған көмек қажет болды. Ол өзінің әріптесінен көмек сұрады. Пэтти оған дәмді кешкі асқа апаратынын айтты. «Кешкі ас қандай болады?» - деп сұрады. Пэтти кешкі асқа қытай тағамдары болатынын айтты. Кешкі ас әріптесіне ұнады. Ол Пэттидің үйіне 7-де келетінін айтты. Жұмыстан кейін Пэтти үйіне барды. Ол кешкі асқа өте дәмді қытай тағамын дайындады. Әріптесі кешікті. Ол 7:30 да келмеді, қоңырау да шалмады. Пэтти өзі әріптесіне қоңырау шалды. Қоңырауға ешкім жауап берген жоқ. Тоғыз жарымда Пэтти ұйықтауға жатты. Телефон шырылдады. Ол оның әріптесі болатын. Пэтти телефонға жауап берген жоқ. Ертең басқа біреудің көмектесуін сұрайды.
Мәтінді жасыру
|
70. Ärıptesı oğan kömektespedı
Pettidıñ kömpüterı synyp qaldy. Oğan kömek qajet boldy. Ol özınıñ ärıptesınen kömek sūrady. Petti oğan dämdı keşkı asqa aparatynyn aitty. «Keşkı as qandai bolady?» - dep sūrady. Petti keşkı asqa qytai tağamdary bolatynyn aitty. Keşkı as ärıptesıne ūnady. Ol Pettidıñ üiıne 7-de keletının aitty. Jūmystan keiın Petti üiıne bardy. Ol keşkı asqa öte dämdı qytai tağamyn daiyndady. Ärıptesı keşıktı. Ol 7:30 da kelmedı, qoñyrau da şalmady. Petti özı ärıptesıne qoñyrau şaldy. Qoñyrauğa eşkım jauap bergen joq. Toğyz jarymda Petti ūiyqtauğa jatty. Telefon şyryldady. Ol onyñ ärıptesı bolatyn. Petti telefonğa jauap bergen joq. Erteñ basqa bıreudıñ kömektesuın sūraidy.
Mätındı jasyru
|
70. No Help from Coworker
Patty needed help with her computer. She asked a coworker to help her. Patty said she would treat her coworker to a nice dinner. Her coworker asked, "What kind of dinner?" Patty said a nice Chinese dinner. Her coworker said that sounded good. She would come over to Patty's apartment at 7 o'clock. Patty went home after work. She made a delicious Chinese dinner. But her coworker didn't show up at 7 o'clock. Her coworker didn't show up at 7:30. Her coworker didn't call. Patty called her coworker. No one answered. At 9:30 Patty went to bed. The phone rang. It was her coworker. Patty didn't answer the phone. Tomorrow she would ask someone else to help her.
Hide text
|
|
71. Развлечение на пляже
Ему было скучно. Ему хотелось как-нибудь развлечься. Ему хотелось как-нибудь развлечься со своим другом. Он позвонил своему другу. «Мне скучно. Давай как-нибудь развлечёмся!» – сказал он. Его друг сказал: «Звучит прекрасно. Я рад, что ты позвонил. Мне тоже скучно. Что ты предлагаешь?» Он сказал, что он хочет поехать на пляж. Его друг сказал, что это хорошая идея. Он заехал за своим другом на своей машине. Они поехали на пляж. Они бросали летающий диск друг другу. Они купались в океане. Они построили большой песочный замок. Они наблюдали за парусными лодками. Они наблюдали за чайками. Потом он отвёз своего друга домой. «Было весело! Давай как-нибудь повторим это», – сказал его друг.
Скрыть текст
|
71. Жағажайдағы ермек
Жігіттің іші пысты. Ол қандай да бір амалын тауып, көңіл көтергісі келді. Ол өзінің досымен көңіл көтергісі келді. Жігіт досына қоңырау шалды. «Менің ішім пысты. Жақсылап көңіл көтерейік!» - деді. Досы: «Тамаша. Сенің қоңырау шалғанына қуаныштымын. Менің де ішім пысты. Қандай ұсыныстарың бар?» Жігіт жағажайға барғысы келетінін айтты. Бұл ой досына ұнады. Жігіт көлігімен досын алып кетуге барды. Олар жағажайға кетті. Бір-біріне ұшатын дискті лақтырды, мұхитта шомылды. Олар құмнан үлкен қамал жасады, желкенді қайықтарды, шағалаларды бақылады. Содан соң жігіт досын үйіне апарып тастады. «Керемет демалыс болды! Кейін тағы да барайық», - деді досы.
Мәтінді жасыру
|
71. Jağajaidağy ermek
Jıgıttıñ ışı pysty. Ol qandai da bır amalyn tauyp, köñıl kötergısı keldı. Ol özınıñ dosymen köñıl kötergısı keldı. Jıgıt dosyna qoñyrau şaldy. «Menıñ ışım pysty. Jaqsylap köñıl kötereiık!» - dedı. Dosy: «Tamaşa. Senıñ qoñyrau şalğanyna quanyştymyn. Menıñ de ışım pysty. Qandai ūsynystaryñ bar?» Jıgıt jağajaiğa barğysy keletının aitty. Būl oi dosyna ūnady. Jıgıt kölıgımen dosyn alyp ketuge bardy. Olar jağajaiğa kettı. Bır-bırıne ūşatyn disktı laqtyrdy, mūhitta şomyldy. Olar qūmnan ülken qamal jasady, jelkendı qaiyqtardy, şağalalardy baqylady. Sodan soñ jıgıt dosyn üiıne aparyp tastady. «Keremet demalys boldy! Keiın tağy da baraiyq», - dedı dosy.
Mätındı jasyru
|
71. Fun at the Beach
He was bored. He wanted to do something fun. He wanted to do something fun with his friend. He called up his friend. "I'm bored. Let's do something fun!" he said. His friend said, "That sounds great. I'm glad you called. I'm bored, too. What do you want to do?" He said he wanted to go to the beach. His friend said that sounded great. He picked up his friend in his car. They went to the beach. They threw a Frisbee to each other. They swam in the ocean. They built a big sand castle. They watched the sailboats. They watched the sea gulls. He drove his friend home. "That was fun! Let's do it again sometime," his friend said.
Hide text
|
|
72. Он обожает хот-доги
Он ехал на своей машине домой. Он не мог дождаться, когда доберётся до дома. Он был голоден. Он ничего не ел восемь часов. Восемь часов назад он съел два хот-дога. Хот-доги были очень вкусные. Он сдобрил хот-доги горчицей, луком и приправой. Они стали такими вкусными. Он добрался до дома. Он поднялся на свой этаж. Он вошёл в свою квартиру. Он открыл холодильник. Он вынул из холодильника упаковку. Это была упаковка сосисок для хот-догов. Он вынул из упаковки две сосиски. Он положил их в микроволновку. Он достал из холодильника горчицу, лук и приправу. Он взял две булочки для хот-догов. Он был готов съесть ещё два очень вкусных хот-дога!
Скрыть текст
|
72. Ол хот-догты жақсы көреді
Жігіт өз көлігінде үйіне қайтып келе жатты. Ол үйге жеткенше шыдай алмады, өйткені қарны аш болатын. Ол сегіз сағат бойы ештеңе жемеді. Сегіз сағат бұрын екі хот-дог жеген еді. Хот-дог өте дәмді болды. Жігіт хот-догқа қыша, пияз және дәмдеуіштер қосты. Олар сондай дәмді болды. Жігіт үйге жетті. Екінші қабатқа көтеріліп, пәтеріне кірді. Жігіт тоңазытқышты ашып, қаптаманы алды. Бұл хот-дог шұжығының қаптамасы еді. Жігіт қаптамадан екі шұжықты алып, қысқатолқынды пешке салды. Сосын қыша, пияз, дәмдеуіштерді, хот-догқа арналған екі бөлкені алды. Жігіт тағы да екі дәмді хот-догты жеуге дайын еді!
Мәтінді жасыру
|
72. Ol hot-dogty jaqsy köredı
Jıgıt öz kölıgınde üiıne qaityp kele jatty. Ol üige jetkenşe şydai almady, öitkenı qarny aş bolatyn. Ol segız sağat boiy eşteñe jemedı. Segız sağat būryn ekı hot-dog jegen edı. Hot-dog öte dämdı boldy. Jıgıt hot-dogqa qyşa, piaz jäne dämdeuışter qosty. Olar sondai dämdı boldy. Jıgıt üige jettı. Ekınşı qabatqa köterılıp, päterıne kırdı. Jıgıt toñazytqyşty aşyp, qaptamany aldy. Būl hot-dog şūjyğynyñ qaptamasy edı. Jıgıt qaptamadan ekı şūjyqty alyp, qysqatolqyndy peşke saldy. Sosyn qyşa, piaz, dämdeuışterdı, hot-dogqa arnalğan ekı bölkenı aldy. Jıgıt tağy da ekı dämdı hot-dogty jeuge daiyn edı!
Mätındı jasyru
|
72. He Loves Hot Dogs
He was driving home. He couldn't wait to get home. He was hungry. He hadn't eaten in eight hours. Eight hours ago he had eaten two hot dogs. The hot dogs were delicious. He had put lots of mustard, onions, and relish on the hot dogs. They were so delicious. He got home. He walked upstairs. He walked into his apartment. He opened his refrigerator. He took a package out of the refrigerator. It was a package of hot dogs. He took two hot dogs out of the package. He put them into the microwave. He took mustard, onions, and relish out of his refrigerator. He grabbed two hot dog buns. He was ready to eat two more delicious hot dogs!
Hide text
|
|
73. Слишком много барахла
Ему нужно было очистить свою квартиру. В его квартире было очень много ненужных вещей, от которых требовалось избавиться. У него были сотни книг. Что ему делать с ними? Он не мог оставить их все. Он переезжал в меньшую квартиру. В его новой квартире не было места для всех его книг. Не было места для его велосипеда. Что ему делать со своим велосипедом? У него был большой телевизор. Телевизор был слишком большой для его новой квартиры. Что ему делать со своим большим телевизором? Он позвонил своему брату. «Тебе надо мои книги, мой велосипед и мой телевизор?» – спросил он. Его брат сказал: «Тебе следует устроить распродажу своего домашнего имущества».
Скрыть текст
|
73. Көптеген ескі-құсқы заттар
Жігіт пәтерін тазалауы керек еді. Оның пәтерінде лақтыратын, керек емес заттар өте көп. Оның жүзден астам кітаптары бар. Бұл заттардың барлығымен не істеу керек? Барлығын үйде сақтай алмайтын еді. Жігіт кішірек пәтерге көшіп жатыр. Жаңа пәтерінде кітаптарын сақтайтын орын жоқ, велосипедіне де орын жоқ. Велосипедін не істейді? Оның үлкен теледидары бар еді. Теледидар оның жаңа пәтері үшін тым үлкен еді. Теледидарын не істейді? Жігіт ағасын шақырды. «Сен кітаптарымды, велосипедімді, теледидарымды алғың келе ме?» - деп сұрады. Оның ағасы: «Сен үй заттарын жаппай сатылыммен сатуың керек», - деді.
Мәтінді жасыру
|
73. Köptegen eskı-qūsqy zattar
Jıgıt päterın tazalauy kerek edı. Onyñ päterınde laqtyratyn, kerek emes zattar öte köp. Onyñ jüzden astam kıtaptary bar. Būl zattardyñ barlyğymen ne ısteu kerek? Barlyğyn üide saqtai almaityn edı. Jıgıt kışırek päterge köşıp jatyr. Jaña päterınde kıtaptaryn saqtaityn oryn joq, velosipedıne de oryn joq. Velosipedın ne ısteidı? Onyñ ülken teledidary bar edı. Teledidar onyñ jaña päterı üşın tym ülken edı. Teledidaryn ne ısteidı? Jıgıt ağasyn şaqyrdy. «Sen kıtaptarymdy, velosipedımdı, teledidarymdy alğyñ kele me?» - dep sūrady. Onyñ ağasy: «Sen üi zattaryn jappai satylymmen satuyñ kerek», - dedı.
Mätındı jasyru
|
73. Too Much Stuff
He had to clean out his apartment. There was so much to clean out. He had hundreds of books. What was he going to do with them? He couldn't keep all of them. He was moving to a smaller apartment. There was no room for all his books in his new apartment. There was no room for his bicycle. What was he going to do with his bicycle? He had a big TV. The TV was too big for his new apartment. What was he going to do with his big TV? He called up his brother. "Do you want my books, my bike, and my TV?" he asked. His brother said, "You should have a yard sale."
Hide text
|
|
74. Чужак
Она посмотрела на мужчину. Он шёл по тротуару. Она не знала этого мужчину. Это был незнакомец. Этот мужчина не внушал ей доверия. Он не жил в этом районе. Она вела свою машину медленно. Она была почти у дома. Она обогнала мужчину. Она наблюдала за ним в зеркало заднего вида. Он остановился на тротуаре. Он подошёл к подъездной дорожке её соседей. На подъездной дорожке стояла машина. Он подошёл к дверце водителя. Он остановился. Затем он пошёл обратно к тротуару. Что он делал возле машины, спрашивала она себя. Тут она осознала, что он делал. Он проверял, закрыта ли дверца водителя. Она позвонила в полицию.
Скрыть текст
|
74. Бейтаныс адам
Әйел ер адамға қарады. Ер адам тротуармен жүріп келе жатты. Бұл бейтаныс адам еді. Әйел бұл адамға күмәнмен қарады. Осы ауданның тұрғыны емес еді. Әйел өзінің машинасын ақырын жүргізіп келе жатты. Ол үйіне жетіп қалған еді. Ол ер адамды қуып жетіп, артқы айнасы арқылы қарап отырды. Бейтаныс адам тротуарда біраз тұрып, көршілердің есігінің алдына келді. Есік алдында машина тұр. Ол машинаның жүргізуші жағына келіп, қайта тротуарға шықты. Машинаның жанында бейтаныс адам не істеді, - деп сұрады әйел өзінен. Ол енді түсінді. Бейтаныс адам машинаның есігі жабық па екендігін тексерді. Әйел полицияға хабарласты.
Мәтінді жасыру
|
74. Beitanys adam
Äiel er adamğa qarady. Er adam trotuarmen jürıp kele jatty. Būl beitanys adam edı. Äiel būl adamğa kümänmen qarady. Osy audannyñ tūrğyny emes edı. Äiel özınıñ maşinasyn aqyryn jürgızıp kele jatty. Ol üiıne jetıp qalğan edı. Ol er adamdy quyp jetıp, artqy ainasy arqyly qarap otyrdy. Beitanys adam trotuarda bıraz tūryp, körşılerdıñ esıgınıñ aldyna keldı. Esık aldynda maşina tūr. Ol maşinanyñ jürgızuşı jağyna kelıp, qaita trotuarğa şyqty. Maşinanyñ janynda beitanys adam ne ıstedı, - dep sūrady äiel özınen. Ol endı tüsındı. Beitanys adam maşinanyñ esıgı jabyq pa ekendıgın tekserdı. Äiel polisiağa habarlasty.
Mätındı jasyru
|
74. A Stranger in the Neighborhood
She looked at the man. He was walking on the sidewalk. She did not know this man. He was a stranger. She did not trust this man. He did not live in this neighborhood. She was driving her car slowly. She was almost home. She drove past the man. She watched him in her rear-view mirror. He stopped walking on the sidewalk. He walked up her neighbor's driveway. A car was in the driveway. He walked up to the driver's door. He stopped. Then he walked back to the sidewalk. What was he doing, she wondered. Then she realized what he was doing. He was testing the driver's door. He was testing it to see if it was locked. She called the police.
Hide text
|
|
75. Свиной грипп
Был сентябрь. По всему миру люди заболевали. Они заболевали гриппом. Грипп назывался H1N1. Некоторые люди называли его свиной грипп. Свиноводам это не нравилось. Они говорили: «Прекратите называть его свиным гриппом. У свиней нет гриппа. Вы не можете заразиться гриппом, едя свинину». Свиньи также называются поросятами. Мы получаем из них бекон и ветчину. Мы получаем из поросят свинину. Но мы не заражается гриппом от поросят. Мы заражаемся гриппом от вируса. Вирус H1N1 у всех вызывал заболевание. В октябре распространили новую вакцину. Новая вакцина защищала большинство людей от вируса. Люди радовались. Радовались и свиноводы.
Скрыть текст
|
75. Шошқа тұмауы
Қыркүйек айы еді. Бүкіл әлемде адамдар тұмаумен ауыра бастады. Тұмау H1N1 деп аталатын. Кейбір адамдар оны шошқа тұмауы деп атайды. Шошқа өсірушілерге бұл ұнамайды. Олар: «Оны шошқа тұмауы деп атауды доғарыңдар», - деп айтатын. Шошқалар тұмаумен ауырмайды. Сіз шошқа етін жеп, тұмауын жұқтыра алмайсыз". Тағы шошқаларды торайлар деп атайды. Біз олардан бекон мен ветчина аламыз. Біз торайлардан шошқа етін аламыз. Бірақ торайлардан да шошқа тұмауын жұқтыра алмаймыз. Біз тұмауды вирустан жұқтырып аламыз. H1N1 вирусы барлық ауруды тудырды. Қазан айында жаңа вакцинаны таратты. Жаңа вакцина адамдарды көп вирустан қорғады. Адамдар да, шошқа өсірушілер қуанышты.
Мәтінді жасыру
|
75. Şoşqa tūmauy
Qyrküiek aiy edı. Bükıl älemde adamdar tūmaumen auyra bastady. Tūmau H1N1 dep atalatyn. Keibır adamdar ony şoşqa tūmauy dep ataidy. Şoşqa ösıruşılerge būl ūnamaidy. Olar: «Ony şoşqa tūmauy dep ataudy doğaryñdar», - dep aitatyn. Şoşqalar tūmaumen auyrmaidy. Sız şoşqa etın jep, tūmauyn jūqtyra almaisyz". Tağy şoşqalardy torailar dep ataidy. Bız olardan bekon men vechina alamyz. Bız torailardan şoşqa etın alamyz. Bıraq torailardan da şoşqa tūmauyn jūqtyra almaimyz. Bız tūmaudy virustan jūqtyryp alamyz. H1N1 virusy barlyq aurudy tudyrdy. Qazan aiynda jaña vaksinany taratty. Jaña vaksina adamdardy köp virustan qorğady. Adamdar da, şoşqa ösıruşıler quanyşty.
Mätındı jasyru
|
75. The Swine Flu
It was September. People were getting sick all over the world. They were getting sick from the flu. The flu was called H1N1. Some people called it swine flu. The swine farmers did not like that. They said, "Stop calling it swine flu. Swine don't have the flu. You can't get the flu from eating swine." Swine are also called pigs. We get bacon and ham from pigs. We get pork from pigs. But we don't get the flu from pigs. We get the flu from a virus. The H1N1 virus was making everyone sick. In October they distributed a new vaccine. The new vaccine protected most people from the virus. The people were happy. The swine farmers were happy.
Hide text
|
|
76. Где мои деньги?
Джэк был зол. Джо был должен ему деньги. Джо был должен ему 100 долларов. Джо занял у него 100 долларов месяц назад. Он занял у него деньги 30 дней назад. Он сказал, что вернёт долг на следующей неделе. Он сказал, что вернёт деньги через семь дней. Но он не вернул долг Джэку через семь дней. Он не вернул Джэку долг ни через 14 дней, ни через 21 день, ни через 28 дней. Через 30 дней. Джэк был в ярости. Он позвонил Джо. «Ты должен мне 100 долларов. Ты занял у меня 100 долларов 30 дней назад. Где мои деньги? Я хочу свои деньги немедленно», – сказал Джэк. Джо сказал: «О, я очень сожалею. Ты прав. Я занял у тебя 100 долларов. Я должен тебе 100 долларов. Могу я расплатиться с тобой на следующей неделе?»
Скрыть текст
|
76. Менің ақшам қайда?
Джек ашулы еді. Джо оған ақша қарыз. Ол Джектен бір ай бұрын 100 доллар қарыз ақша алған еді. Ол қарызын келесі аптада қайтаратынын айтқан. Бірақ ол Джекке қарызды жеті күннен кейін де, 14 күннен кейін де, 21 күннен кейін де, тіпті 28 күннен кейін де қайтармады. Міне, сондықтан Джек қатты ашулы еді. Ол Джоға хабарласты. «Сен маған 100 доллар қарызсың. Сен менен ақшаны бір ай бұрын алғансың. Менің ақшам қайда? Ақшамды дереу қайтаруыңды сұраймын!» - деді Джек. Джо оған: «Мен қатты қынжылып тұрмын. Сенікі дұрыс. Мен саған 100 доллар қарызбын. Мен ақшаны келесі аптада қайтарсам бола ма?»
Мәтінді жасыру
|
76. Menıñ aqşam qaida?
Jek aşuly edı. Jo oğan aqşa qaryz. Ol Jekten bır ai būryn 100 dollar qaryz aqşa alğan edı. Ol qaryzyn kelesı aptada qaitaratynyn aitqan. Bıraq ol Jekke qaryzdy jetı künnen keiın de, 14 künnen keiın de, 21 künnen keiın de, tıptı 28 künnen keiın de qaitarmady. Mıne, sondyqtan Jek qatty aşuly edı. Ol Joğa habarlasty. «Sen mağan 100 dollar qaryzsyñ. Sen menen aqşany bır ai būryn alğansyñ. Menıñ aqşam qaida? Aqşamdy dereu qaitaruyñdy sūraimyn!» - dedı Jek. Jo oğan: «Men qatty qynjylyp tūrmyn. Senıkı dūrys. Men sağan 100 dollar qaryzbyn. Men aqşany kelesı aptada qaitarsam bola ma?»
Mätındı jasyru
|
76. Where's My Money?
Jack was angry. Joe owed him money. Joe owed him $100. Joe had borrowed $100 a month ago. He had borrowed the money 30 days ago. He said he would pay Jack back the next week. He said that he would pay Jack back in seven days. But he didn't pay Jack back in seven days. He didn't pay Jack back in 14 days, or 21 days, or 28 days. After 30 days, Jack was very angry. He called up Joe. "You owe me $100. You borrowed $100 from me 30 days ago. Where is my money? I want my money now," Jack said. Joe said, "Oh, I'm so sorry. You're right. I borrowed $100 from you. I owe you $100. Can I pay you back next week?"
Hide text
|
|
77. Сделайте прививку от гриппа
Сезон гриппа. Вы должны быть осторожными. Очень легко подхватить грипп. Вам следует часто мыть руки. Вы должны сделать прививку от гриппа. Прививка от гриппа поможет защититься от гриппа. Но с прививкой от гриппа есть проблема. Проблема - игла. Медсестра втыкает иглу вам в руку. Ваша рука день будет болеть. Может быть, два дня. Никому не нравится иметь больную руку. Но что хуже – больная рука или больное тело? Больное тело хуже, чем больная рука. Вы хотите, чтобы у вас болела рука или вы хотите, чтобы у вас болело всё тело? Ваше тело будет болеть неделю. Может быть, оно будет болеть две недели.
Скрыть текст
|
77. Тұмауға қарсы екпе жасатыңыз
Тұмаудың мезгілі. Үнемі сақ болуыңыз керек. Тұмауды өте оңай жұқтырып алуға болады. Сіз қолыңызды жиі жуып тұруыңыз қажет. Сізге тұмауға қарсы екпе жасату керек. Ол тұмаудан қорғануға көмектеседі. Бірақ тұмау екпесінен біраз қиындықтар тууы мүмкін Мәселе - инеде. Медбике инені сіздің қолыңызға салады. Қолыңыз бір- екі күн ауыратын болады. Қолдың ауырғаны ешкімге ұнамайды, бірақ қолдың ауырғаны жаман ма, бүкіл дененің ауырғаны жаман ма? Дененің ауырғаны одан да жаман. Қолыңыздың ауырғаны жақсы ма, денеңіздің ауырғаны жақсы ма? Тұмаудан сіздің денеңіз апта бойы ауыратын болады. Мүмкін, ол екі апта ауруы мүмкін.
Мәтінді жасыру
|
77. Tūmauğa qarsy ekpe jasatyñyz
Tūmaudyñ mezgılı. Ünemı saq boluyñyz kerek. Tūmaudy öte oñai jūqtyryp aluğa bolady. Sız qolyñyzdy jiı juyp tūruyñyz qajet. Sızge tūmauğa qarsy ekpe jasatu kerek. Ol tūmaudan qorğanuğa kömektesedı. Bıraq tūmau ekpesınen bıraz qiyndyqtar tuuy mümkın Mäsele - inede. Medbike inenı sızdıñ qolyñyzğa salady. Qolyñyz bır- ekı kün auyratyn bolady. Qoldyñ auyrğany eşkımge ūnamaidy, bıraq qoldyñ auyrğany jaman ma, bükıl denenıñ auyrğany jaman ma? Denenıñ auyrğany odan da jaman. Qolyñyzdyñ auyrğany jaqsy ma, deneñızdıñ auyrğany jaqsy ma? Tūmaudan sızdıñ deneñız apta boiy auyratyn bolady. Mümkın, ol ekı apta auruy mümkın.
Mätındı jasyru
|
77. Get Your Flu Shot
It is flu season. You must be careful. It is very easy to catch the flu. You should wash your hands often. You should get a flu shot. A flu shot will help protect you. But there is a problem with a flu shot. The problem is the needle. The nurse will stick a needle in your arm. Your arm will be sore for a day. Maybe two days. Nobody likes to have a sore arm. But which is worse—a sore arm, or a sore body? A sore body is worse than a sore arm. Do you want your arm to hurt, or do you want your whole body to hurt? Your body will hurt for a week. Maybe it will hurt for two weeks.
Hide text
|
|
78. Я позвоню тебе в семь
Кэрол и Мэри - подруги. Кэрол сказала, что она позвонит Мэри в семь часов. В семь часов Кэрол не позвонила. Она не позвонила в семь тридцать. Наконец она позвонила в семь тридцать. Они извинилась, что звонит поздно. Мэри сказала, что всё в порядке. Но не было всё в порядке. Мэри не любила, когда люди обманывают. Это был не первый раз, когда Кэрол обманывала. Кэрол обманула её уже в четвёртый раз. Мэри не доверяла Кэрол. Кэрол никогда не будет её лучшей подругой. Лучшая подруга говорит правду. Лучшая подруга не обманывает. Лучшая подруга не звонит с опозданием. Лучшая подруга не приходит с опозданием. Лучшая подруга всегда всё делает вовремя, без опоздания.
Скрыть текст
|
78. Мен саған жетіде хабарласам
Кэрол мен Мэри - құрбылар. Кэрол Мэриге сағат жетіде хабарласатынын айтты. Бірақ Кэрол хабарласқан жоқ. Әйтеуір сағат жеті жарымда хабарласты. Ол кеш хабарласқанына кешірім сұрады. Мэри бәрі дұрыс екенін айтты. Мэри өтірік айтқанды ұнатпайтын. Бұл Кэролдың алдағаны бірінші рет емес еді. Кэрол осымен төртінші рет алдады. Мэри Кэролға сенбейтін болды. Кэрол оның ешқашан жақын құрбысы болмайды. Жақын құрбылар тек шындықты айтады, бірін-бірі алдамайды. Жақын құрбылар кешігіп хабарласпайды, барлығын уақытында және кешікпей істейді.
Мәтінді жасыру
|
78. Men sağan jetıde habarlasam
Kerol men Meri - qūrbylar. Kerol Merige sağat jetıde habarlasatynyn aitty. Bıraq Kerol habarlasqan joq. Äiteuır sağat jetı jarymda habarlasty. Ol keş habarlasqanyna keşırım sūrady. Meri bärı dūrys ekenın aitty. Meri ötırık aitqandy ūnatpaityn. Būl Keroldyñ aldağany bırınşı ret emes edı. Kerol osymen törtınşı ret aldady. Meri Kerolğa senbeitın boldy. Kerol onyñ eşqaşan jaqyn qūrbysy bolmaidy. Jaqyn qūrbylar tek şyndyqty aitady, bırın-bırı aldamaidy. Jaqyn qūrbylar keşıgıp habarlaspaidy, barlyğyn uaqytynda jäne keşıkpei ısteidı.
Mätındı jasyru
|
78. I'll Call You at 7:00
Carol and Mary are friends. Carol said she would call Mary at 7 o'clock. Carol didn't call at 7:00. She didn't call at 7:15. She finally called at 7:30. She apologized for calling so late. Mary said it was ok. But it wasn't ok. Mary didn't like people to lie. This wasn't the first time Carol had lied. This was the fourth time Carol had lied. Mary did not trust Carol. Carol would never be her best friend. A best friend tells the truth. A best friend doesn't lie. A best friend does not call late. A best friend does not arrive late. A best friend is always on time.
Hide text
|
|
79. Она всё время ест
Джейн позвонила Лизе. Лиза сказала, что она ест. Она ужинала. Лиза попросила Джейн перезвонить ей. Джейн сказала, что она перезвонит. Она перезвонила Лизе на следующий день. Лиза сказала, что она ест. Она обедала. Лиза попросила Джейн перезвонить ей. Джейн сказала, что она перезвонит Лизе. Она перезвонила Лизе на следующий день. Лиза сказала, что она ест. Она завтракала. Лиза сказала Джейн перезвонить ей. Джейн сказала, что она перезвонит Лизе. На следующий день Джейн перезвонила Лизе. Лиза ела. Она перекусывала. Лиза попросила Джейн перезвонить ей. Джейн сказала: «Нет. Ты перезвони мне. Ты перезвони мне, когда не будешь есть».
Скрыть текст
|
79. Ол үнемі жей береді
Джейн Лизаға қоңырау соқты. Лиза тамақ ішіп отырғанын айтты. Ол кешкі асын ішіп отырған. Лиза Джейннен кейін хабарласуын сұрады. Ол Лизаға келесі күні хабарласты. Лиза оған тамақ ішіп отырғанын айтты. Ол түскі асын ішіп отырған. Лиза Джейннен кейінірек қоңырау соғуын өтінді. Ол келесі күні тағы Лизаға қоңырау соқты. Лиза тамақ ішіп отырғанын айтты. Ол таңғы асын ішіп отырған. Лиза Джейнен кейін хабарласуын өтінді. Келесі күні Джейн Лизаға тағы да қоңырау соқты. Лиза тамақ ішіп отырғанын айтты. Ол жеңіл-желпі тамақтанып отырған. Лиза Джейннен кейінірек хабарласуын өтінді. Джейн оған «жоқ, осы жолы өзің маған қоңырау соқ. Тамақ жеп отырмаған кезінде маған хабарлас», - деді.
Мәтінді жасыру
|
79. Ol ünemı jei beredı
Jein Lizağa qoñyrau soqty. Liza tamaq ışıp otyrğanyn aitty. Ol keşkı asyn ışıp otyrğan. Liza Jeinnen keiın habarlasuyn sūrady. Ol Lizağa kelesı künı habarlasty. Liza oğan tamaq ışıp otyrğanyn aitty. Ol tüskı asyn ışıp otyrğan. Liza Jeinnen keiınırek qoñyrau soğuyn ötındı. Ol kelesı künı tağy Lizağa qoñyrau soqty. Liza tamaq ışıp otyrğanyn aitty. Ol tañğy asyn ışıp otyrğan. Liza Jeinen keiın habarlasuyn ötındı. Kelesı künı Jein Lizağa tağy da qoñyrau soqty. Liza tamaq ışıp otyrğanyn aitty. Ol jeñıl-jelpı tamaqtanyp otyrğan. Liza Jeinnen keiınırek habarlasuyn ötındı. Jein oğan «joq, osy joly özıñ mağan qoñyrau soq. Tamaq jep otyrmağan kezınde mağan habarlas», - dedı.
Mätındı jasyru
|
79. Always Eating
Jane called Lisa. Lisa said she was eating. She was eating dinner. Lisa asked Jane to call her back. Jane said she would call Lisa back. She called Lisa back the next day. Lisa said she was eating. She was eating lunch. Lisa asked Jane to call her back. Jane said she would call Lisa back. She called Lisa back the next day. Lisa said she was eating. She was eating breakfast. Lisa asked Jane to call her back. Jane said she would call Lisa back. The next day Jane called Lisa back. Lisa was eating. She was eating a snack. Lisa asked Jane to call her back. Jane said, "No. You call me back. You call me back when you aren't eating."
Hide text
|
|
80. Десять отжиманий
Вверх, вниз. Вверх, вниз. Билли делал отжимания. Его руки были согнуты. Его ладони были на земле. Его носки ног были на земле. Его спина была прямая. Его живот был близко к земле. Его нос был близко к земле. Потом он распрямил свои руки. Сейчас его нос был почти полметра над землей. Его спина была прямая. Его руки были прямые. Его голова была выше, чем ноги. Его ноги были ниже, чем голова. Это было одно отжимание. Потом Билли согнул свои руки. Его нос и живот почти касались земли. Потом он снова распрямил свои руки. Это было ещё одно отжимание. Билли сделал ещё восемь отжиманий. Он сделал десять отжиманий. Он делал десять отжиманий каждый день.
Скрыть текст
|
80. Кеудені жерден көтеру
Жоғары, төмен. Жоғары, төмен. Билли кеудесін жерге түсіріп, көтеріп жатыр. Қолдары бүгілуі еді. Алақандары да , аяғының да ұштары жерге тиіп тұрды. Арқасы түзеу. Іші де, мұрны да жерге жақын тұрды. Кейін ол қолдарын жазды. Қазір оның мұрны жерден жарты метрде. Арқасы түзу, қолдары тік. Басы аяғынан сәл биік тұрды, ал аяқтары басынан сәл төмен болды. Бұл кеуде көтерудің біріншісі еді, сосын ол қолдарын бүкті, сол кезде мұрны мен іші жерге кішкене ғана тиіп тұрды. Ол қайтадан қолдарын жазды. Бұл да тағы кеудені жерден көтерудің бір түрі. Билли 10 рет жасап шықты. Ол күнде он рет жасады.
Мәтінді жасыру
|
80. Keudenı jerden köteru
Joğary, tömen. Joğary, tömen. Billi keudesın jerge tüsırıp, köterıp jatyr. Qoldary bügıluı edı. Alaqandary da , aiağynyñ da ūştary jerge tiıp tūrdy. Arqasy tüzeu. Işı de, mūrny da jerge jaqyn tūrdy. Keiın ol qoldaryn jazdy. Qazır onyñ mūrny jerden jarty metrde. Arqasy tüzu, qoldary tık. Basy aiağynan säl biık tūrdy, al aiaqtary basynan säl tömen boldy. Būl keude köterudıñ bırınşısı edı, sosyn ol qoldaryn büktı, sol kezde mūrny men ışı jerge kışkene ğana tiıp tūrdy. Ol qaitadan qoldaryn jazdy. Būl da tağy keudenı jerden köterudıñ bır türı. Billi 10 ret jasap şyqty. Ol künde on ret jasady.
Mätındı jasyru
|
80. Ten Pushups
Up, down. Up, down. Billy was doing pushups. His arms were bent. His palms were on the ground. His toes were on the ground. His back was straight. His belly was close to the ground. His nose was close to the ground. Then he straightened his arms. Now his nose was almost two feet above the ground. His back was straight. His arms were straight. His head was higher than his feet. His feet were lower than his head. That was one pushup. Then Billy bent his arms. His nose and belly almost touched the ground. Then he straightened his arms again. That was another pushup. Billy did eight more pushups. He did ten pushups. He did ten pushups every day.
Hide text
|
|
В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Nurdaulet Aspenov, Гаухар Назымбекова, Señor Chingón, Акжайык Сабырбаева, Жанар Амангалиева, Аслан Бисенов, Еркежан Каймоллаева, Мади Толегенов, Арайлым Тлеуова, Assel Kanybekova, Рахат Уйсымбаев, Маргулан Канат, Олжас Токмагамбетов, Роза Алиева, Алтынгуль Кептербаева, Аяулым Орынгали, Гульзайнаб Сисенова, Максат Маликов, Мира Сембайкызы, Раушан Муталипова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Жанар Уалиева
© Татьяна Валяева, 20072024
|