|
Лёгкие истории (Easy Stories)
Страница 2
|
|
Автор идеи, составитель и переводчик текстов с английского языка на русский: Андрей Краснов
|
21. Вопросы
Когда Рональд завтракает? Он завтракает утром. Что он ест на завтрак? Он ест ветчину и яйца. Что он пьёт на завтрак? Он пьёт кофе. Где он завтракает? Он завтракает дома. Кто готовит Рональду завтрак? Завтрак ему готовит его жена. Почему Рональд завтракает? Потому что еда даёт ему силы. Что он делает после того, как позавтракает? Он чистит зубы. Что он делает после того, как почистит зубы? Он идёт на работу. На каком автобусе он ездит на работу? Он ездит на работу на городском автобусе.
Скрыть текст
|
21. Сұрақтар
Рональд қашан таңғы асын ішеді? Ол таңертең таңғы асын ішеді. Ол таңғы асқа не жейді? Ол таңғы асқа сүрленген ет пен жұмыртқа жейді. Ол таңғы асқа не ішеді? Ол кофе ішеді. Ол таңғы асын қайда ішеді? Ол таңғы асын үйде ішеді. Рональдқа таңғы асты кім дайындайды. Оған таңғы асты оның әйелі дайындайды. Рональд неге таңғы ас ішеді? Өйткені тамақ оған күш береді? Ол таңғы асын ішкен соң не істейді? Ол тісін тазалайды. Ол тісін тазалағаннан кейін не істейді? Ол жұмысқа барады. Ол жұмысқа қандай автобуспен барады? Ол жұмысқа қалалық автобуспен барады.
Мәтінді жасыру
|
21. Sūraqtar
Ronald qaşan tañğy asyn ışedı? Ol tañerteñ tañğy asyn ışedı. Ol tañğy asqa ne jeidı? Ol tañğy asqa sürlengen et pen jūmyrtqa jeidı. Ol tañğy asqa ne ışedı? Ol kofe ışedı. Ol tañğy asyn qaida ışedı? Ol tañğy asyn üide ışedı. Ronaldqa tañğy asty kım daiyndaidy. Oğan tañğy asty onyñ äielı daiyndaidy. Ronald nege tañğy as ışedı? Öitkenı tamaq oğan küş beredı? Ol tañğy asyn ışkennen soñ ne ısteidı? Ol tısın tazalaidy. Ol tısın tazalağannan keiın ne ısteidı? Ol jūmysqa barady. Ol jūmysqa qandai avtobuspen barady? Ol jūmysqa qalalyq avtobuspen barady.
Mätındı jasyru
|
21. Questions
When does Ronald eat breakfast? He eats breakfast in the morning. What does he eat for breakfast? He eats ham and eggs. What does he drink for breakfast? He drinks coffee. Where does he eat breakfast? He eats breakfast at home. Who makes breakfast for Ronald? His wife makes breakfast for him. Why does Ronald eat breakfast? Because food gives him energy. What does he do after he eats breakfast? He brushes his teeth. What does he do after he brushes his teeth? He goes to work. Which bus does he take to work? He takes the city bus to work.
Hide text
|
|
22. Землетрясение
Мишель почувствовала землетрясение. Оно длилось всего пять секунд. Весь дом дрожал. Она слышала шум. Телевизор отключился. Свет погас. Она испугалась. Она никогда не ощущала землетрясение. Оно было очень сильным. Было такое впечатление, что как будто бы какая-то гигантская рука трясла её дом. Свет снова зажёгся. Мишель включила телевизор. По телевизору новостей о землетрясении не передавали. Она включила радио. По радио сказали, что землетрясение было силой 4.7 балла. Однако разрушений не было. Никто не пострадал. Все были в порядке. Повреждённых домов не было. Всё было в порядке. Но Мишель всё ещё была напугана. Она хотела уехать куда-нибудь подальше. Ей не нравились землетрясения. Они такие страшные.
Скрыть текст
|
22. Жер сілкінісі
Мишель жердің дірілін сезді. Ол бар болғаны бес секундқа созылды. Бүкіл үй дірілдеп кетті. Мишель шу естіді. Теледидар сөніп қалды. Жарық өшіп қалды. Мишель қорқып кетті. Ол ешқашанда жердің сілкінгенін көрмеген. Ол айтарлықтай қатты болды. Бір алып қол оның үйін сілкіп жатқандай сезілді. Жарық жанды. Мишель теледидарды қосты. Бірақ онда жер сілкінісі туралы хабар беріп жатқан жоқ. Мишель радионы қосты. Радиодан жер сілкінісі 4.7 балл болғанын айтты. Бірақта ештеңе қирамады. Ешкім жапа шекпеді. Бәрі аман-сау болды. Үйлерге зақым келмеген. Бәрі ойдағыдай болды. Бірақ Мишельдің қорқынышы әлі сейілмеді. Ол бір алыс жаққа кетіп қалғысы келді. Оған жер сілкіністері жақпады. Олар қатты үрей тудырады.
Мәтінді жасыру
|
22. Jer sılkınısı
Mişel jerdıñ dırılın sezdı. Ol bar bolğany bes sekundqa sozyldy. Bükıl üi dırıldep kettı. Mişel şu estıdı. Teledidar sönıp qaldy. Jaryq öşıp qaldy. Ol qorqyp kettı. Mişel eşqaşanda jerdıñ sılkıngenın körmegen. Ol aitarlyqtai qatty boldy. Bır alyp qol onyñ üiın sılkıp jatqandai sezıldı. Jaryq jandy. Mişel teledidardy qosty. Bıraq onda jer sılkınısı turaly habar berıp jatqan joq. Mişel radiony qosty. Radiodan jer sılkınısı 4.7 bal bolğanyn aitty. Bıraqta eşteñe qiramady. Eşkım japa şekpedı. Bärı aman-sau boldy. Üilerge zaqym kelmegen. Bärı oidağydai boldy. Bıraq Mişeldıñ qorqynyşy älı seiılmedı. Ol bır alys jaqqa ketıp qalğysy keldı. Oğan jer sılkınısterı jaqpady. Olar qatty ürei tudyrady.
Mätındı jasyru
|
22. Earthquake
Michelle felt the earthquake. It lasted for only five seconds. The whole house shook. She heard noise. The TV went off. The lights went off. She was scared. She had never felt an earthquake. It was very strong. It was as if a giant hand had shaken her house. The lights came back on. Michelle turned the TV on. The TV had no news about the earthquake. She turned on the radio. The radio said it was a 4.7 earthquake. But there was no damage. No one was hurt. Everyone was okay. No houses had damage. Everything was okay. But Michelle was still scared. She wanted to move far away. She did not like earthquakes. They were so scary.
Hide text
|
|
23. Как сбросить лишний вес
Кевину хотелось сбросить лишний вес. Он становился толстым. Его живот становился больше. Он набирал вес. Он набирал по полкилограмма каждую неделю. Ему пришлось покупать новые брюки. Он не влезал в свои старые брюки. Он больше не мог видеть своих ног. Когда он смотрел вниз, всё, что он мог видеть, был его толстый живот. Он хотел, чтобы его живот исчез. Как он мог бы этого добиться? Как он мог бы сбросить лишний вес? Что бы он мог сделать? Он поговорил со своей женой. Она сказала ему, чтобы он прекратил есть сладости. Она сказала ему, чтобы он прекратил есть торты. Она сказала ему, чтобы он каждый день поднимался на большой холм и спускался с него.
Скрыть текст
|
23. Артық салмақты қалай тастау керек
Кевин артық салмағын тастағысы келді. Ол толып бара жатыр. Оның іші үлкен болып кетті. Кевин артық салмақ қосып алды. Ол әр апта сайын жарты килограмм қосып отырды. Оған жаңа шалбар сатып алу қажет болды. Оның ескі шалбары тар болып қалды. Кевин енді төмен қараған кезде аяқтарын көрмейтін жағдайға жетті. Ол тек өзінің май басқан ішін көрді. Бұдан қалай құтылуға болады. Оған қалай қол жеткізбек? Ол қалай артық салмағын тастай алады? Қандай шара қолдана алады? Ол жарымен сөйлесіп көрді. Әйелі оған тәтті тағамдарды және бәліш жеуін қысқарту керек деп айтты. Ол күн сайын биік қырға шығып, қайта төмен түсу керек екені туралы кеңес берді.
Мәтінді жасыру
|
23. Artyq salmaqty qalai tastau kerek
Kevin artyq salmağyn tastağysy keldı. Ol tolyp bara jatyr. Onyñ ışı ülken bolyp kettı. Kevin artyq salmaq qosyp aldy. Ol är apta saiyn jarty kilogramm qosyp otyrdy. Oğan jaña şalbar satyp alu qajet boldy. Onyñ eskı şalbary tar bolyp qaldy. Kevin endı tömen qarağan kezde aiaqtaryn körmeitın jağdaiğa jettı. Ol tek özınıñ mai basqan ışın kördı. Būdan qalai qūtyluğa bolady. Oğan qalai qol jetkızbek? Ol qalai artyq salmağyn tastai alady? Qandai şara qoldana alady? Ol jarymen söilesıp kördı. Äielı oğan tättı tağamdardy jäne bälış jeuın qysqartu kerek dep aitty. Ol kün saiyn biık qyrğa şyğyp, qaita tömen tüsu kerek ekenı turaly keñes berdı.
Mätındı jasyru
|
23. Losing Weight
Kevin wanted to lose weight. He was getting fat. His stomach was getting bigger. He was gaining weight. He was gaining one pound every week. He had to buy new pants. He didn't fit into his old pants. He couldn't see his feet anymore. When he looked down, all he could see was his big fat belly. He wanted his belly to disappear. How could he do that? How could he lose weight? What could he do? He talked to his wife. She told him to stop eating candy. She told him to stop eating cake. She told him to walk up and down the big hill every day.
Hide text
|
|
24. Без работы
У Кимберли не было радости. Она была печальна. Ей нужна была работа. Она у всех просила работу. Все ей отказывали. Ни у кого не было для неё работы. Каждый день она приходила домой и плакала. Как ей жить без работы? У неё было только 1000 долларов. После того, как она истратит 1000 долларов, у неё не будет денег. Тогда что ей делать? Ей некуда было идти. У неё не было друзей. У неё не было семьи. Она была совершенно одна. Она была очень обеспокоена. Она каждый день просматривала газету. Она была готова взяться за любую работу. Если бы кто-нибудь далее ей работу, она была бы так счастлива.
Скрыть текст
|
24. Жұмыссыз
Кимберлидің көңіл-күйі болмай жүр. Оған жұмыс қажет болатын. Ол барлығынан жұмыс сұрап жүрді. Кимберлиге бәрі жоқ деген жауап қайтарды. Ешкімде оған арналған жұмыс болмады. Күнде үйге келіп жылайтын. Жұмыссыз қалай өмір сүре алады? Кимберлидің тек 1000 доллары қалды. Осыны жұмсағаннан кейін, ақшасыз қалады. Сонда не істеу керек? Оның баратын жері де, достары да болмады. Ол мүлдем жалғыз, жабырқау күйде болатын. Ол күнде газетті қарап жүрді. Қандай жұмыс болмасын істеуге дайын болды. Тек жұмыс табылса, қуанышқа кенелетін еді.
Мәтінді жасыру
|
24. Jūmyssyz
Kimberlidıñ köñıl-küiı bolmai jür. Oğan jūmys qajet bolatyn. Ol barlyğynan jūmys sūrap jürdı. Kimberlige bärı joq degen jauap qaitardy. Eşkımde oğan arnalğan jūmys bolmady. Künde üige kelıp jylaityn. Jūmyssyz qalai ömır süre alady? Kimberlidıñ tek 1000 dollary qaldy. Osyny jūmsağannan keiın, aqşasyz qalady. Sonda ne ısteu kerek? Onyñ baratyn jerı de, dostary da bolmady. Ol müldem jalğyz, jabyrqau küide bolatyn. Ol künde gazettı qarap jürdı. Qandai jūmys bolmasyn ısteuge daiyn boldy. Tek jūmys tabylsa, quanyşqa keneletın edı.
Mätındı jasyru
|
24. No Job
Kimberly was not happy. She was sad. She needed a job. She asked everyone for a job. Everyone told her no. No one had a job for her. She came home every day and cried. How could she live without a job? She had only $1,000. After she spent the $1,000, she would have no money. Then what would she do? She had nowhere to go. She had no friends. She had no family. She was all alone. She was very worried. She looked in the newspaper every day. She was ready to take any job. If someone gave her a job, she would be so happy.
Hide text
|
|
25. Бедная собака
Джейсон посмотрел на свои часы. Пора было смотреть его любимую телепередачу. Он включил телевизор. Он сел в кресло. Но тут он услышал свою собаку. Собака скребла дверь. «О, нет», - подумал Джейсон. Собаке хотелось выйти. Собаке нужно было сходить в туалет. Если бы он жил в своем доме, он мог бы выпустить собаку во двор. Но он жил в квартире. У него не было двора. Ему нужно было вывести собаку на прогулку. Но если он выведет собаку на прогулку, он пропустит свою любимую передачу. Собака вновь поскребла дверь. Джейсон выключил телевизор.
Скрыть текст
|
25. Бейшара ит
Джейсон сағатына қарады. Оның сүйікті телебағдарламасын көретін уақыт болыпты. Ол теледидарды қосып, креслоға отырды. Бірақ осы сəтте ол итінің даусын естіді. Ит есікті тырналап жатты. «О, жоқ», - деп ойлады Джейсон. Иттің шыққысы келіп тұр екен. Иттің сыртқа шыққысы келген. Егер ол жер үйіде тұратын болса, ол итті аулаға шығаратын еді. Бірақ ол пәтерде тұрады. Оның ауласы жоқ. Оған итті қыдыртуға алып шығу керек еді. Бірақ ол итті алып шығатын болса, ол сүйікті телебағдарламасын жіберіп алады. Ит тағы есікті тырналады. Джейсон теледидарды сөндірді.
Мәтінді жасыру
|
25. Beişara it
Djeison sağatyna qarady. Onyñ süiıktı telebağdarlamasyn köretın uaqyt bolypty. Ol teledidardy qosyp, kresloğa otyrdy. Bıraq osy sätte ol itınıñ dausyn estıdı. İt esıktı tyrnalap jatty. «O, joq», - dep oilady Djeison. İttıñ şyqqysy kelıp tūr eken. İttıñ syrtqa şyqqysy kelgen. Eger ol jer üiıde tūratyn bolsa, ol ittı aulağa şyğaratyn edı. Bıraq ol päterde tūrady. Onyñ aulasy joq. Oğan ittı qydyrtuğa alyp şyğu kerek edı. Bıraq ol ittı alyp şyğatyn bolsa, ol süiıktı telebağdarlamasyn jıberıp alady. İt tağy esıktı tyrnalady. Djeison teledidardy söndırdı.
Mätındı jasyru
|
25. Poor Dog
Jason looked at his watch. It was time for his favorite TV show. He turned on the TV. He sat down in his chair. But then he heard his dog. His dog was scratching at the door. Oh, no, Jason thought. The dog wanted to go out. The dog had to go to the bathroom. If he lived in a house, he could let the dog go out the door and into the yard. But he lived in an apartment. He didn't have a yard. He had to take the dog for a walk. But if he took the dog for a walk, he would miss his favorite TV show. The dog scratched at the door again. Jason turned off the TV.
Hide text
|
|
26. Гроза
Лора выглянула в окно. Надвигалась гроза. Небо становилось темнее. Начинал дуть ветер. Некоторые деревья гнулись. В воздухе летали листья. Становилось холодно. Она закрыла все окна. Она вышла на улицу. Её машина стояла на улице. Она закрыла окна в машине. Она заперла машину. Она вернулась в дом. Она включила телевизор. Она хотела узнать новости о грозе. Человек из телевизора сказал, что это большая гроза. Он сказал, что будет сильный дождь. Он сказал, чтобы люди оставались дома.
Скрыть текст
|
26. Дауыл
Лора терезеден қарады. Дауыл көтеріле бастады. Аспан қап-қара болып кетті. Кейбір ағаштар желден майысып жатты. Жапырақтар түсе бастады. Күн суып кетті. Лора барлық терезелрді жауып, далаға шықты. Оның машинасы көшеде тұр еді. Ол машинаның терезесін жауып, құлыптады. Ол үйге қайтып кірді. Теледидарды қосып, дауыл жайлы естігісі келді. Теледидардан үлкен дауыл және қатты жауын-шашын болатынын айтты. Ол адамдардың ешқайда шықпай, үйде отыру керек екенін айтты.
Мәтінді жасыру
|
26. Dauyl
Lora terezeden qarady. Dauyl köterıle bastady. Aspan qap-qara bolyp kettı. Keibır ağaştar jelden maiysyp jatty. Japyraqtar tüse bastady. Kün suyp kettı. Lora barlyq terezelrdı jauyp, dalağa şyqty. Onyñ maşinasy köşede tūr edı. Ol maşinanyñ terezesın jauyp, qūlyptady. Ol üige qaityp kırdı. Teledidardy qosyp, dauyl jaily estıgısı keldı. Teledidardan ülken dauyl jäne qatty jauyn-şaşyn bolatynyn aitty. Ol adamdardyñ eşqaida şyqpai, üide otyru kerek ekenın aitty.
Mätındı jasyru
|
26. A Storm
Laura looked out the window. A storm was coming. The sky was getting darker. The wind was starting to blow. Some trees were bending. Leaves were flying through the air. It was getting cold. She closed all the windows. She went outside. Her car was in the street. She closed the windows in her car. She locked her car. She went back into her house. She turned on the TV. She wanted to see the news about the storm. The TV person said it was a big storm. He said it would rain a lot. He told people to stay home.
Hide text
|
|
27. Непослушный мальчик
Дебора была зла на своего сына. Её сын не слушался её. Её сыну было 16 лет. Её сын думал, что он всё знает сам. Её сын кричал на Дебору. Он сказал ей, что он делать ничего не должен. Он не должен слушаться её. Он не должен ходить в школу. Он не должен делать своё домашнее задание. Он не должен учиться. Ему было 16. Он может делать всё, что захочет. Что могла поделать Дебора? У неё не было мужа. Она была разведена. Она не могла контролировать своего сына. Своего отца он бы послушал. Но отца здесь не было. Его отец жил в другом городе.
Скрыть текст
|
27. Тілазар бала
Дебора ұлына ашулы еді. Ұлы оның тілін алмайды. Ол 16 жаста. Ол «бәрін өзім білем» деп ойлайды. Ұлы шешесіне айқайлады. «Мен ешнәрсеге міндетті емеспін» деді. Ол тыңдауға, мектепке баруға міндетті емес. Үй тапсырмасын орындауға да, оқуға да міндетті емес. Не қаласа, соны істей алады. Дебора не істей алады? Оның күйеуі жоқ, ажырасқан. Ол ұлын қадағалай алмады. Ұлы әкесін тыңдар еді. Бірақ әкесі мұнда емес, басқа қалада тұрады.
Мәтінді жасыру
|
27. Tılazar bala
Debora ūlyna aşuly edı. Ūly onyñ tılın almaidy. Ol 16 jasta. Ol «bärın özım bılem» dep oilaidy. Ūly şeşesıne aiqailady. «Men eşnärsege mındettı emespın» dedı. Ol tyñdauğa, mektepke baruğa mındettı emes. Üi tapsyrmasyn oryndauğa da, oquğa da mındettı emes. Ne qalasa, sony ıstei alady. Debora ne ıstei alady? Onyñ küieuı joq, ajyrasqan. Ol ūlyn qadağalai almady. Ūly äkesın tyñdar edı. Bıraq äkesı mūnda emes, basqa qalada tūrady.
Mätındı jasyru
|
27. Bad Boy
Deborah was angry at her son. Her son didn't listen to her. Her son was 16 years old. Her son thought he knew everything. Her son yelled at Deborah. He told her he didn't have to do anything. He didn't have to listen to her. He didn't have to go to school. He didn't have to do his homework. He didn't have to study. He was 16. He could do anything he wanted to do. What could Deborah do? She wasn't married. She was divorced. She could not control her son. He would listen to his father. But his father was not there. His father lived in another city.
Hide text
|
|
28. Рак
У Паулы рак. Ей остается жить шесть месяцев. Врачи не могут ей помочь. Никто не может ей помочь. Она курит в течение 30 лет. Она не хочет бросать курить сигареты. Ей нравится курить сигареты. Ещё много лет назад врачи говорили ей, чтобы она бросила курить. Она не слушала их. Она не слушала своих родителей. Она не слушала своих детей. Она не слушала своих подруг. Все говорили, чтобы она перестала курить. Она всем говорила, чтобы они перестали беспокоиться о ней. С ней всё будет хорошо, говорила она им. Она по-прежнему курит каждый день. Почему бы не курить, спрашивает она.
Скрыть текст
|
28. Қатерлі ісік
Пауланың қатерлі ісігі бар. Оның алты ай ғана өмірі қалды. Дəрігерлер оған көмектесе алмайды. Паулаға ешкім де көмектесе алмайды. Ол 30 жыл бойы темекі шегіп келеді. Ол темекіні тастағысы келмейді. Темекі шеккен өзіне ұнайды. Осыдан бірнеше жыл бұрын дəрігерлер оған темекіні тастауын айтқан еді. Паула дәрігерлерді де, ата-анасын, балаларын да тыңдағысы келмеді. Құрбыларының айтқанына да кұлақ аспады. Оған бәрі темекіні тастау керектігін айтты. Паула олардың уайымдамауын, жақсы болатынын айтатын. Ол бұрынғыша күнде темекі шегеді. Неге шекпеске деп сұрайды ол.
Мәтінді жасыру
|
28. Qaterlı ısık
Paulanyñ qaterlı ısıgı bar. Onyñ alty ai ğana ömırı qaldy. Därıgerler oğan kömektese almaidy. Paulağa eşkım de kömektese almaidy. Ol 30 jyl boiy temekı şegıp keledı. Ol temekını tastağysy kelmeidı. Temekı şekken özıne ūnaidy. Osydan bırneşe jyl būryn därıgerler oğan temekını tastauyn aitqan edı. Paula därıgerlerdı de, ata-anasyn, balalaryn da tyñdağysy kelmedı. Qūrbylarynyñ aitqanyna da kūlaq aspady. Oğan bärı temekını tastau kerektıgın aitty. Paula olardyñ uaiymdamauyn, jaqsy bolatynyn aitatyn. Ol būrynğyşa künde temekı şegedı. Nege şekpeske dep sūraidy ol.
Mätındı jasyru
|
28. Cancer
Paula has cancer. She has six months to live. Her doctors cannot help her. No one can help her. She smoked cigarettes for 30 years. She did not want to stop smoking cigarettes. She liked to smoke cigarettes. The doctors told her to stop smoking many years ago. She didn't listen to them. She didn't listen to her parents. She didn't listen to her children. She didn't listen to her friends. Everyone told her to stop smoking. She told everyone to stop worrying about her. She would be fine, she told them. She still smokes every day. Why not, she asks.
Hide text
|
|
29. Деньги в банке
Рэнди пошёл в банк. Ему нужно взять денег из банка. Все деньги Рэнди находятся в банке. Банк держит деньги Рэнди в сохранности. Рэнди не может хранить свои деньги дома. Его деньги кто-нибудь может украсть. Он не может спрятать свои деньги в своем заднем дворе. Деньги может найти собака и съесть их. Он не может спрятать свои деньги на дереве. С его деньгами может улететь птица. Некоторые люди прячут свои деньги под постелью. Некоторые люди прячут свои деньги в холодильнике. Но это ненадежно. Кто-нибудь обнаружит их под постелью или в холодильнике. Лучшее место хранить людям деньги – это в банке.
Скрыть текст
|
29. Банктегі ақша
Рэнди банкке барды. Ол банктен ақша алуы керек. Рэндидың барлық ақшасы банкте жатыр. Банк Рэндидың ақшасын сенімді сақтайды. Рэнди ақшасын үйінде сақтай алмайды. Ақшасын біреу ұрлап алуы мүмкін. Рэнди ақшасын аулаға да тығып қоя алмайды. Ақшаны ит тауып алып, жеп қоюы мүмкін. Рэнди ақшасын ағашқа да жасыра алмайды. Оны құстар алып кетуі мүмкін. Кейбір адамдар ақшаларын төсектің астына тығып қояды. Ал кейбіреулері тоңазытқышқа жасырып қояды. Бірақ ол сенімді емес. Олар ақшаны төсектің астынан немесе тоңазтқыштан тауып алуы мүмкін. Адамдардың ақшаларын сақтайтын ең сенімді жер - банк.
Мәтінді жасыру
|
29. Banktegı aqşa
Rendi bankke bardy. Ol bankten aqşa aluy kerek. Rendidyñ barlyq aqşasy bankte jatyr. Bank Rendidyñ aqşasyn senımdı saqtaidy. Rendi aqşasyn üiınde saqtai almaidy. Aqşasyn bıreu ūrlap aluy mümkın. Rendi aqşasyn aulağa da tyğyp qoia almaidy. Aqşany it tauyp alyp, jep qoiuy mümkın. Rendi aqşasyn ağaşqa da jasyra almaidy. Ony qūstar alyp ketuı mümkın. Keibır adamdar aqşalaryn tösektıñ astyna tyğyp qoiady. Al keibıreulerı toñazytqyşqa jasyryp qoiady. Bıraq ol senımdı emes. Olar aqşany tösektıñ astynan nemese toñaztqyştan tauyp aluy mümkın. Adamdardyñ aqşalaryn saqtaityn eñ senımdı jer - bank.
Mätındı jasyru
|
29. Money in the Bank
Randy went to the bank. He needed money from the bank. The bank has all of Randy's money. The bank keeps Randy's money safe. Randy cannot keep his money at home. Someone might steal his money. He can't hide his money in his back yard. A dog might find his money and eat it. He can't hide his money in a tree. A bird might fly away with his money. Some people hide their money under their bed. Some people hide their money in their refrigerator. But that is not safe. Someone will look under the bed or in the refrigerator. The best place for people to keep money is in the bank.
Hide text
|
|
30. Новости каждый день
Джэки любит новости. Она слушает новости по радио. Она смотрит новости по телевизору. Она читает новости в газете. Она читает новости в журналах. Она любит новости, потому что они всегда новые. Они всегда свежие. Они всегда интересные. Новости есть каждый день. Новости есть в каждой стране. Новости есть в каждом штате. Новости есть в каждом городе. Все по всему миру говорят о новостях каждый день. Но у Джэки есть вопрос относительно новостей. Почему новости бывают обычно плохие? Почему новости обычно не бывают хорошими? Ответа никто не знает.
Скрыть текст
|
30. Күн сайынғы жаңалықтар
Джеки жаңалықтар тыңдағанды жақсы көреді. Ол жаңалықтарды теледидардан да, газеттерден де оқиды. Журналдардан да жаңалықтар оқиды. Жаңалықтар әрқашан қызықты, әрі тартымды. Олар әрдайым ең соңғы ақпарат береді. Жаңалықтар күнде шығады. Жаңалықтар әрбір елде, әрбір штатта, әрбір қалада бар. Күллі әлем бойынша күн сайын жаңалықтар айтылады. Бірақ Джекидің жаңалыққа байланысты сұрағы бар. Неге жаңалықтар әдетте жағымсыз болады? Неге жаңалықтар көбінесе жақсы жайттар туралы болмайды? Ешкім жауабын білмейді.
Мәтінді жасыру
|
30. Kün saiynğy jañalyqtar
Djeki jañalyqtar tyñdağandy jaqsy köredı. Ol jañalyqtardy teledidardan da, gazetterden de oqidy. Jurnaldardan da jañalyqtar oqidy. Jañalyqtar ärqaşan qyzyqty, ärı tartymdy. Olar ärdaiym eñ soñğy aqparat beredı. Jañalyqtar künde şyğady. Jañalyqtar ärbır elde, ärbır ştatta, ärbır qalada bar. Küllı älem boiynşa kün saiyn jañalyqtar aitylady. Bıraq Djekidıñ jañalyqqa bailanysty sūrağy bar. Nege jañalyqtar ädette jağymsyz bolady? Nege jañalyqtar köbınese jaqsy jaittar turaly bolmaidy? Eşkım jauabyn bılmeidı.
Mätındı jasyru
|
30. News Every Day
Jackie loves the news. She listens to the news on the radio. She watches the news on TV. She reads the news in the newspaper. She reads the news in magazines. She loves the news because it is always new. It is always fresh. It is always interesting. There is news every day. There is news in every country. There is news in every state. There is news in every city. Everyone all over the world talks about the news every day. But Jackie has a question about the news. Why is the news usually bad? Why isn't the news usually good? No one knows the answer.
Hide text
|
|
31. Чистка туфлей
Дэнни посмотрел на свои коричневые туфли. Они выглядели старыми и грязными. Их нужно было почистить. Пора было почистить его коричневые туфли. Он взял тряпку. Он взял щётку для обуви. Он взял баночку крема. Он открыл баночку крема. Он обмотал свой палец тряпкой. Своим пальцем он поддел немного крема. Он размазал крем по всей левой туфле. Он стал чистить щёткой левую туфлю. Он чистил её и чистил. Туфля начала блестеть. Она выглядела как новая. Затем Дэнни нанёс крем на правую туфлю. Он чистил щёткой правую туфлю до тех пор, пока она не стала выглядеть как новая.
Скрыть текст
|
31. Туфлиді тазалау
Дэнни өзінің қоңыр туфлиіне қарады. Олар ескі, лас болып көрінді. Оларды тазалау керек еді. Дэнни шүберекті, аяқ киім тазалайтын щётканы алды. Ол крем банкасын алып, қақпағын ашты. Ол саусағын шүберекпен орап, кішкене крем жағып алды. Ол кремді сол туфлиға жағып шықты. Ол щёткамен туфлиді тазалай бастады. Туфли жарқырай бастады. Ол жаңа сияқты болып көрінді. Сонан соң Дэнни екінші туфлиге крем жақты. Ол туфлиді жарқырағанша тазалай берді.
Мәтінді жасыру
|
31. Tuflidı tazalau
Denni özınıñ qoñyr tufliıne qarady. Olar eskı, las bolyp körındı. Olardy tazalau kerek edı. Denni şüberektı, aiaq kiım tazalaityn şötkany aldy. Ol krem bankasyn alyp, qaqpağyn aşty. Ol sausağyn şüberekpen orap, kışkene krem jağyp aldy. Ol kremdı sol tufliğa jağyp şyqty. Ol şötkamen tuflidı tazalai bastady. Tufli jarqyrai bastady. Ol jaña siaqty bolyp körındı. Sonan soñ Denni ekınşı tuflige krem jaqty. Ol tuflidı jarqyrağanşa tazalai berdı.
Mätındı jasyru
|
31. The Shoe Shine
Danny looked at his brown shoes. They looked old and dirty. They needed a shine. It was time to shine his brown shoes. He got a rag. He got a shoe brush. He got a can of polish. He opened the can of polish. He put the rag around his finger. He scooped out a bit of polish with his finger. He rubbed the polish all over the left shoe. He brushed the left shoe. He brushed it and brushed it. The shoe began to shine. It looked like a new shoe. Then Danny put polish on the right shoe. He brushed the right shoe until it looked like a new shoe.
Hide text
|
|
32. Ему хочется умереть
Фрэнк не старый человек. Ему всего 61 год. Но он умирает. Он находится в доме для престарелых. Его никто не навещает. Его не навещает его жена. Она уже умерла. Она умерла шесть месяцев назад. Она умерла на улице. Она переходила через улицу. Её сбила машина. Фрэнк любит свою жену. Он заболел после того, как она погибла. Он так никогда и не поправился. Врач говорит, что с телом Фрэнка всё в порядке. Врач говорит, что Фрэнку хочется умереть. Врач прав. Фрэнк не хочет жить без своей жены.
Скрыть текст
|
32. Оның өлгісі келеді
Фрэнк қарт адам емес. Оның жасы небәрі 61-де. Бірақ хал үстінде жатыр. Ол қарттар үйінде. Оның ешкімі жоқ. Әйелі алты ай бұрын қайтыс болған. Әйелін көшеден өтіп бара жатқан кезде, машина қағып кетті. Фрэнк әйелін жақсы көретін. Ол әйелі қайтыс болғаннан кейін ауырып қалды. Ол бұл қайғыдан ешқашан жазылмайды. Дәрігер Фрэнктің денесіне ештеңе болмаған дейді. Дәрігер Фрэнктің өмір сүргісі келмейтінін айтты. Дәрігердің бұған көзі жетті. Фрэнк өзінің әйелінсіз өмір сүргісі келмейді.
Мәтінді жасыру
|
32. Onyñ ölgısı keledı
Frenk qart adam emes. Onyñ jasy nebärı 61-de. Bıraq hal üstınde jatyr. Ol qarttar üiınde. Onyñ eşkımı joq. Äielı alty ai būryn qaitys bolğan. Äielın köşeden ötıp bara jatqan kezde, maşina qağyp kettı. Frenk äielın jaqsy köretın. Ol äielı qaitys bolğannan keiın auyryp qaldy. Ol būl qaiğydan eşqaşan jazylmaidy. Därıger Frenktıñ denesıne eşteñe bolmağan deidı. Därıger Frenktıñ ömır sürgısı kelmeitının aitty. Därıgerdıñ būğan közı jettı. Frenk özınıñ äielınsız ömır sürgısı kelmeidı.
Mätındı jasyru
|
32. Wants to Die
Frank is not an old man. He is only 61 years old. But he is dying. He is in the home for old people. Nobody visits him. His wife doesn't visit him. She is already dead. She died six months ago. She died in the street. She was crossing the street. A car ran over her. Frank loves his wife. He got sick after she died. He never got better. The doctor says that nothing is wrong with Frank's body. The doctor says that Frank wants to die. The doctor is right. Frank does not want to live without his wife.
Hide text
|
|
33. Две таблетки аспирина
У Лоис болит голова. Головная боль началась час назад. Она не знает, почему у неё болит голова. У неё никогда не бывает головных болей. Она никогда не болеет. Лоис – здоровая женщина. Откуда взялась её головная боль? Может, она что-то не то съела? Может, она что-то не то выпила? Она не знает. Она хочет, чтобы её головная боль прошла. Она не любит принимать лекарства. Но у неё очень сильно болит голова. Она пошла в ванную. Она открыла аптечку. Она нашла таблетки аспирина. Она приняла две таблетки, запив их стаканом воды. Может быть, аспирин поможет ей избавиться от головной боли.
Скрыть текст
|
33. Екі таблетка аспирин
Лоистың басы ауырып тұр. Бұл бір сағат бұрын басталған. Ол басы не үшін ауырып тұрғанын білмейді. Оны ешқашан бас ауруы мазаламайтын. Лоис - дені сау әйел. Оның бас ауруы қайдан пайда болды? Мүмкін жағымсыз бір-нәрсе жеп немесе бірдеңе ішіп қойды ма? Ол түкке түсінбеді. Ол бас ауруы койғанын қалайды. Ол дәрі ішкенді ұнатпайды. Бірақ оның басы қатты ауырып тұр. Ол жуынатын бөлмеге барып, дәрі қорапшасын ашты. Ол аспирин таблеткаларын алып, екеуін қабылдады. Мүмкін, аспирин бас ауруынан құтылуға көмектеседі.
Мәтінді жасыру
|
33. Ekı tabletka aspirin
Loistyñ basy auyryp tūr. Būl bır sağat būryn bastalğan. Ol basy ne üşın auyryp tūrğanyn bılmeidı. Ony eşqaşan bas auruy mazalamaityn. Lois - denı sau äiel. Onyñ bas auruy qaidan paida boldy? Mümkın jağymsyz bır-närse jep nemese bırdeñe ışıp qoidy ma? Ol tükke tüsınbedı. Ol bas auruy koiğanyn qalaidy. Ol därı ışkendı ūnatpaidy. Bıraq onyñ basy qatty auyryp tūr. Ol juynatyn bölmege baryp, därı qorapşasyn aşty. Ol aspirin tabletkalaryn alyp, ekeuın qabyldady. Mümkın, aspirin bas auruynan qūtyluğa kömektesedı.
Mätındı jasyru
|
33. Two Aspirin
Lois has a headache. The headache started one hour ago. She doesn't know why she has a headache. She never gets headaches. She never gets sick. Lois is a healthy woman. Where did her headache come from? Was it something she ate? Was it something she drank? She doesn't know. She wants her headache to go away. She does not like to take medicine. But her head hurts so much. She went into her bathroom. She opened the medicine cabinet. She found some aspirin. She took two aspirin with a glass of water. Maybe the aspirin will help her headache go away.
Hide text
|
|
34. Квартиры больше нет
У Джерри больше нет работы. У него есть немного денег. Но у него нет достаточно денег на квартплату. Он не может платить за квартиру. Он вынужден съехать со своей квартиры. Он выедет на следующей неделе. Он переедет в свою машину. Он сложит в машину всю свою одежду. Он положит в свою машину свои подушки и одеяла. Он будет спать в своей машине. Он будет искать другую работу. Через неделю он не сможет принимать душ. Он будет вынужден пользоваться общественным туалетом. Он не сможет ездить на своей машине. У него не будет денег на бензин. Джерри нуждается в помощи.
Скрыть текст
|
34. Пәтердің жоқтығы
Джерридің енді жұмысы жоқ. Оның санаулы ақшасы қалды. Бұл ақшасы пәтер ақысын төлеуге жетпейді. Ол төлей алмайтын болған соң, пәтерді босатуға мәжбүр болады. Келесі аптада пәтерді босату керек. Ол өзінің заттарымен көлігіне көшеді. Көрпесін, жастығын алып, көліктің ішінде ұйықтайды. Ол басқа жұмыс іздейді. Ол енді жуына алмайды, сол себепті қоғамдық әжетхананы пайдаланатын болады. Көлігін де жүргізе алмайды, өйткені жанармайға да ақша болмайды. Джерриге көмек керек.
Мәтінді жасыру
|
34. Päterdıñ joqtyğy
Djerridıñ endı jūmysy joq. Onyñ sanauly aqşasy qaldy. Būl aqşasy päter aqysyn töleuge jetpeidı. Ol tölei almaityn bolğan soñ, päterdı bosatuğa mäjbür bolady. Kelesı aptada päterdı bosatu kerek. Ol özınıñ zattarymen kölıgıne köşedı. Körpesın, jastyğyn alyp, kölıktıñ ışınde ūiyqtaidy. Ol basqa jūmys ızdeidı. Ol endı juyna almaidy, sol sebeptı qoğamdyq äjethanany paidalanatyn bolady. Kölıgın de jürgıze almaidy, öitkenı janarmaiğa da aqşa bolmaidy. Djerrige kömek kerek.
Mätındı jasyru
|
34. No More Apartment
Jerry has no job any more. He has a little money. But he does not have enough money for rent. He cannot pay his rent. He has to move out of his apartment. He will move out next week. He will move into his car. He will put all his clothes into his car. He will put his pillows and blankets into his car. He will sleep in his car. He will look for another job. After next week he will not be able to take a shower. He will have to use a public bathroom. He won't be able to drive his car. He won't have money for gas. Jerry needs help.
Hide text
|
|
35. Сэлли простудилась
Сэлли простудилась. У неё был красный нос. Она достала салфетку из коробки салфеток. Она высморкалась. Она выбросила салфетку в мусорное ведро. Она посмотрела на свои ногти. Её ногти были слишком длинные. Ей нужно было подстричь свои ногти. Она открыла свою сумочку. Она вынула из сумочки ножницы для ногтей. Она подстригла все ногти на левой руке. Затем он подстригла все ногти на правой руке. Она посмотрела на обе свои руки. Сейчас её ногти были красивые и короткие. Она положила ножницы для ногтей обратно в сумочку. Она достала ещё одну салфетку из коробки. Она снова высморкалась.
Скрыть текст
|
35. Сэлли суық тигізіп алды
Сэлли суық тигізіп алды. Оның мұрны қызарып кеткен. Ол майлық салынған құтыдан майлық алып шықты. Ол сіңбірді. Ол майлықты қоқысқа арналған шелекке тастады. Ол тырнақтарына қарады. Оның тырнақтары өте ұзын. Оған тырнақтарын алу керек. Ол сөмкесін ашты. Ол сөмкесінен тырнақ алуға арналған қайшысын алды. Ол тырнақтарын алып тастады. Сосын қолына қарады. Қазір тырнақтары әдемі және қысқа болып көрінді.Ол тырнаққа арналған қайшысын қайтадан сөмкесіне салып қойды. Ол құтыдан тағы бір майлық алды. Ол тағы да сіңбірді.
Мәтінді жасыру
|
35. Selli suyq tigızıp aldy
Selli suyq tigızıp aldy. Onyñ mūrny qyzaryp ketken. Ol mailyq salynğan qūtydan mailyq alyp şyqty. Ol sıñbırdı. Ol mailyqty qoqysqa arnalğan şelekke tastady. Ol tyrnaqtaryna qarady. Onyñ tyrnaqtary öte ūzyn. Oğan tyrnaqtaryn alu kerek. Ol sömkesın aşty. Ol sömkesınen tyrnaq aluğa arnalğan qaişysyn aldy. Ol tyrnaqtaryn alyp tastady. Sosyn qolyna qarady. Qazır tyrnaqtary ädemı jäne qysqa bolyp körındı.Ol tyrnaqqa arnalğan qaişysyn qaitadan sömkesıne salyp qoidy. Ol qūtydan tağy bır mailyq aldy. Ol tağy da sıñbırdı.
Mätındı jasyru
|
35. Sally's Cold
Sally had a cold. Her nose was red. She pulled a tissue out of the tissue box. She blew her nose. She threw the tissue into the trash. She looked at her fingernails. Her fingernails were too long. She needed to cut her nails. She opened her purse. She took her nail clippers out of the purse. She clipped all the nails on her left hand. Then she clipped all the nails on her right hand. She looked at both of her hands. Now her nails were nice and short. She put her nail clipper back in her purse. She pulled another tissue out of the box. She blew her nose again.
Hide text
|
|
36. Фермер
Фермер имеет в собственности много земли. На этой земле он выращивает продукты питания. Продукты питания он выращивает из семян. Он сажает семена в землю. Семена прорастают в кукурузу. Семена прорастают в пшеницу. Семена нуждаются в воде. Семена нуждаются в солнечном свете. Фермер имеет в собственности трактор. Он ездит на тракторе по своей земле. У фермера есть много животных. У него есть свиньи. У него есть коровы. У него есть овцы. У него есть куры. У него есть собаки и кошки. У него есть кролики. Когда идёт дождь, фермер идёт в свой дом. Животные идут в сарай. Фермер трудится в поте лица. Его животные не трудятся в поте лица. Они просто едят и спят.
трудиться в поте лица - фраз. маңдай тері; табан етімен күнелту
Скрыть текст
|
36. Фермер (шаруашылық басқарушысы)
Фермердің жеке меншігінде үлкен көлемде жер бар. Осы жерде азық-түлік өсіреді. Азық-түліктерді дәннен өсіреді. Дәндерді жерге егеді, сосын олардан жүгері, бидай шығады. Дәндерді суару қажет. Оларға күннің жарығы түсуі қажет. Фермердің өзінің тракторы бар. Онымен өзінің жерлерін аралайды. Фермердің көп малдары да бар. Олар: шошқалар, сиырлар, қойлар, тауықтар, ор қояндар, иттер және мысықтар. Жауын кездері фермер үйіне барады, ал малдары қорада тұрады. Фермер маңдай терін төгіп еңбектенеді, ал үй жануарларың өмірі жақсы.
Мәтінді жасыру
|
36. Fermer (şaruaşylyq basqaruşysy)
Fermerdıñ jeke menşıgınde ülken kölemde jer bar. Osy jerde azyq-tülık ösıredı. Azyq-tülıkterdı dännen ösıredı. Dänderdı jerge egedı, sosyn olardan jügerı, bidai şyğady. Dänderdı suaru qajet. Olarğa künnıñ jaryğy tüsuı qajet. Fermerdıñ özınıñ traktory bar. Onymen özınıñ jerlerın aralaidy. Fermerdıñ köp maldary da bar. Olar: şoşqalar, siyrlar, qoilar, tauyqtar, or qoiandar, itter jäne mysyqtar. Jauyn kezderı fermer üiıne barady, al maldary qorada tūrady. Fermer mañdai terın tögıp eñbektenedı, al üi januarlaryñ ömırı jaqsy.
Mätındı jasyru
|
36. A Farmer
A farmer owns a lot of land. He grows food on that land. He grows the food from seeds. He plants seeds into the land. The seeds grow into corn. The seeds grow into wheat. The seeds need water. The seeds need sunlight. A farmer owns a tractor. He drives the tractor on his land. A farmer has many animals. He has pigs. He has cows. He has sheep. He has chickens. He has dogs and cats. He has rabbits. When it rains, the farmer goes into his house. The animals go into the barn. A farmer works hard. His animals don't work hard. They just eat and sleep.
Hide text
|
|
37. Листок бумаги
Джимми уронил на пол листок бумаги. Он нагнулся и подобрал его. Он согнул листок бумаги вдвое. Он положил его на стол. Он взял карандаш. На листке бумаги он написал номер телефона. Он положил карандаш на стол. Он взял ножницы. Он взял листок бумаги. Он разрезал бумагу пополам. Он положил половинку листка на стол. Он положил вторую половинку с номером телефона в карман на рубашке. Он положил ножницы на стол.
Скрыть текст
|
37. Қағаз парақ
Джимми парақты еденге түсіріп алды. Ол еңкейіп, парақты көтерді. Ол парақты екіге бүктеп, үстелге қойды. Ол қарындашты алды. Қағазға телефон номерін жазды. Ол қарындашты үстелге қойып, қайшыны алды. Парақты екіге қиып, жартысын үстелге қойды. Ол номер жазылған парақтың екінші жартысын жейдесінің қалтасына салды.
Мәтінді жасыру
|
37. Qağaz paraq
Djimmi paraqty edenge tüsırıp aldy. Ol eñkeiıp, paraqty köterdı. Ol paraqty ekıge büktep, üstelge qoidy. Ol qaryndaşty aldy. Qağazğa telefon nomerın jazdy. Ol qaryndaşty üstelge qoiyp, qaişyny aldy. Paraqty ekıge qiyp, jartysyn üstelge qoidy. Ol nomer jazylğan paraqtyñ ekınşı jartysyn jeidesınıñ qaltasyna saldy.
Mätındı jasyru
|
37. A Piece of Paper
Jimmy dropped a piece of paper on the floor. He bent over and picked it up. He folded the piece of paper in two. He put it on the table. He picked up a pencil. He wrote a phone number on the piece of paper. He put the pencil on the table. He picked up the scissors. He picked up the piece of paper. He cut the paper in half. He put one-half of the paper on the table. He put the other half with the phone number in his shirt pocket. He put the scissors on the table.
Hide text
|
|
38. Она пыталась заснуть
Норма пошла спать. Было одиннадцать часов. Она выключила свет. Она легла в постель. Было темно. Было тихо. Она не могла заснуть. Она закрыла глаза. Она пыталась заснуть, но не могла. Она снова включила свет. Она открыла свою книгу. Она начала читать книгу. Это была хорошая книга. Она прочитала одну страницу. Потом она прочитала ещё одну страницу. Через некоторое время ей захотелось спать. Он закрыла книгу. Она выключила свет. Она закрыла глаза. Она сразу заснула.
Скрыть текст
|
38. Ол ұйықтауға тырысты
Норма ұйықтауға кетті. Сағат 11 болатын. Ол жарықты сөндірді. Ол төсекке жатты. Қараңғы болатын. Тып-тыныш болатын. Ол ұйықтай алмады. Ол көзін жұмды. Ол ұйықтауға тырысты, бірақ қолынан келмеді. Ол жарықты қайтадан қосты. Ол кітабын ашты. Ол кітапты оқи бастады. Жақсы кітап болатын. Ол бір бетін оқыды. Сосын келесі бетін оқыды. Біраздан соң оның ұйқысы келді. Ол кітапты жауып, жарықты сөндірді. Ол көзін жұмды. Норма бірден ұйықтап кетті.
Мәтінді жасыру
|
38. Ol ūiyqtauğa tyrysty
Norma ūiyqtauğa kettı. Sağat 11 bolatyn. Ol jaryqty söndırdı. Ol tösekke jatty. Qarañğy bolatyn. Typ-tynyş bolatyn. Ol ūiyqtai almady. Ol közın jūmdy. Ol ūiyqtauğa tyrysty, bıraq qolynan kelmedı. Ol jaryqty qaitadan qosty. Ol kıtabyn aşty. Ol kıtapty oqi bastady. Jaqsy kıtap bolatyn. Ol bır betın oqydy. Sosyn kelesı betın oqydy. Bırazdan soñ onyñ ūiqysy keldı. Ol kıtapty jauyp, jaryqty söndırdı. Ol közın jūmdy. Norma bırden ūiyqtap kettı.
Mätındı jasyru
|
38. Try to Sleep
Norma went to bed. It was eleven o'clock. She turned out the light. She lay in bed. It was dark. It was quiet. She couldn't sleep. She closed her eyes. She tried to sleep, but she couldn't. She turned the light back on. She opened her book. She started to read her book. It was a good book. She read one page. Then she read another page. After a while, she felt sleepy. She closed the book. She turned out the light. She closed her eyes. She went straight to sleep.
Hide text
|
|
39. Пьяный водитель
Родни сидит в тюрьме. Он попал в тюрьму, потому что был пьяный. Он был за рулём своей машины. Он ехал не в том направлении по улице с односторонним движением. Он чуть не столкнулся с тремя другими машинами. Кто-то позвонил по телефону 911. Родни стала преследовать полицейская машина. Полицейская машина включила мигалку с красным светом. Красный свет был яркий. Полицейская машина включила сирену. Сирена была громкая. Родни не съезжал на обочину. Он не останавливал свою машину. В конце концов он съехал с дороги. Он врезался в дерево. Он вышел из машины. Он был в порядке. С его машиной не всё было в порядке. Полицейский сказал: «Вы пьяны. Я забираю вас в тюрьму».
Скрыть текст
|
39. Мас жүргізуші
Родни түрмеде отыр. Ол өз көлігін мас күйінде жүргізгендіктен түрмеге түсіп қалды. Ол бір жақты қозғалысы бар көшеде дұрыс емес бағытта қозғалды. Ол өзге үш көлікпен соқтығысып қала жаздады. Біреу 911 номеріне қоңырау шалды. Полицей көлігі Роднидің ізіне түсті. Полицей көлігі қызыл түсті дабылды қосты. Ашық қызыл түс болатын. Полицей көлігі дабыл дауысын қосты. Дабылдың дауысы қатты болатын. Родни жолдың жиегіне шықпады және көлігін де тоқтатпады. Соңында ол жолдан шығып кетті. Ол ағашқа соғылды. родни көліктен шықты. Оның жағдайы жақсы болатын. Алайда көлігінің жағдайы жақсы болмады. Полицей: «Сіз массыз. Мен сізді түрмеге алып кетемін», - деді.
Мәтінді жасыру
|
39. Mas jürgızuşı
Rodni türmede otyr. Ol öz kölıgın mas küiınde jürgızgendıkten türmege tüsıp qaldy. Ol bır jaqty qozğalysy bar köşede dūrys emes bağytta qozğaldy. Ol özge üş kölıkpen soqtyğysyp qala jazdady. Bıreu 911 nomerıne qoñyrau şaldy. Polisei kölıgı Rodnidıñ ızıne tüstı. Polisei kölıgı qyzyl tüstı dabyldy qosty. Aşyq qyzyl tüs bolatyn. Polisei kölıgı dabyl dauysyn qosty. Dabyldyñ dauysy qatty bolatyn. Rodni joldyñ jiegıne şyqpady jäne kölıgın de toqtatpady. Soñynda ol joldan şyğyp kettı. Ol ağaşqa soğyldy. rodni kölıkten şyqty. Onyñ jağdaiy jaqsy bolatyn. Alaida kölıgınıñ jağdaiy jaqsy bolmady. Polisei: «Sız massyz. Men sızdı türmege alyp ketemın», - dedı.
Mätındı jasyru
|
39. Drunk Driver
Rodney is in jail. He went to jail because he was drunk. He was driving his car. He was going the wrong way on a one-way street. He almost hit three other cars. Someone called 911. A police car chased Rodney. The police car turned on its red light. The red light was bright. The police car turned on its siren. The siren was loud. Rodney did not pull over. He did not stop his car. Finally, he went off the road. He ran into a tree. He got out of his car. He was okay. His car was not okay. The policeman said, "You are drunk. I'm taking you to jail."
Hide text
|
|
40. Укол в руку
Люси пошла к врачу. Она не чувствовала себя хорошо. Врач спросил: «В чём проблема? На что жалуетесь?» Она сказала, что чувствует себя неважно. «У вас что-нибудь болит? Где у вас болит?» – спросил врач. Она сказала, что у неё болит всё тело. Ей везде больно. Она ощущает боль во всём своём теле. Врач сказал: «У вас серьёзная проблема. Я решу вашу проблему». Врач сделал Люси укол. Он сделал ей укол в её левую руку. «Сейчас вы чувствуете себя лучше?» – спросил он её. «Нет, – сказала она, - Сейчас у меня очень сильно болит левая рука».
Скрыть текст
|
40. Қолға дәрі егу
Люси дәрігерге барды. Ол өзін нашар сезінді. Дәрігер одан «Сізді не мазалап тұр?» - деп сұрады. Ол өзін жаман сезініп тұрғанын айтты. «Сіздің бір жеріңіз ауырып тұр ма?» - деп сұрады дәрігер. Ол бүкіл денесі ауырып тұрғанын , өзін нашар сезінінетінін айтты. Дәрігер оған: «Сіздің жағдайыңыз қиын. Мен мұны шешуге тырысамын», - деді. Дәрігер Люсиге ине салды. Емді сол қолына салды. «Қазір өзіңізді жақсы сезініп тұрсыз ба?» - деп сұрады дәрігер. Ол: «Жоқ, қазір менің сол қолым қатты ауырып тұр», - деп жауап берді.
Мәтінді жасыру
|
40. Qolğa därı egu
Lüsi därıgerge bardy. Ol özın naşar sezındı. Därıger odan «Sızdı ne mazalap tūr?» - dep sūrady. Ol özın jaman sezınıp tūrğanyn aitty. «Sızdıñ bır jerıñız auyryp tūr ma?» - dep sūrady därıger. Ol bükıl denesı auyryp tūrğanyn , özın naşar sezınınetının aitty. Därıger oğan: «Sızdıñ jağdaiyñyz qiyn. Men mūny şeşuge tyrysamyn», - dedı. Därıger Lüsige ine saldy. Emdı sol qolyna saldy. «Qazır özıñızdı jaqsy sezınıp tūrsyz ba?» - dep sūrady därıger. Ol: «Joq, qazır menıñ sol qolym qatty auyryp tūr», - dep jauap berdı.
Mätındı jasyru
|
40. A Shot in the Arm
Lucy went to the doctor. She didn't feel good. The doctor asked, "What's the problem? What's the matter?" She said she didn't feel right. "Do you hurt? Where do you hurt?" the doctor asked. She said that she hurt all over. She hurt everywhere. She hurt all over her body. The doctor said, "You have a big problem. I will fix your problem." The doctor gave Lucy a shot. He gave her a shot in her left arm. "Do you feel better now?" he asked her. "No," she said, "now my left arm hurts a lot."
Hide text
|
|
В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Nurdaulet Aspenov, Гаухар Назымбекова, Señor Chingón, Акжайык Сабырбаева, Жанар Амангалиева, Аслан Бисенов, Еркежан Каймоллаева, Мади Толегенов, Арайлым Тлеуова, Assel Kanybekova, Рахат Уйсымбаев, Маргулан Канат, Олжас Токмагамбетов, Роза Алиева, Алтынгуль Кептербаева, Аяулым Орынгали, Гульзайнаб Сисенова, Максат Маликов, Мира Сембайкызы, Раушан Муталипова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Жанар Уалиева
© Татьяна Валяева, 20072024
|