|
Занимательное чтение
Том 3, страница 3
|
|
Автор идеи, составитель и переводчик текстов с английского языка на русский: Андрей Краснов
|
41. Ярмарка научных проектов
В школе проводилась ярмарка научных проектов среди пятиклассников. Они должны были работать в командах по три человека. Каждая группа должна была представить свой проект. Они должны были показать себя с наилучшей стороны. У них был месяц для работы над проектами. Лучший проект получит медаль и ленты. В день проведения ярмарки научных проектов все принесли свои проекты. Были простые проекты и сложные проекты. Некоторые ученики рассматривали растения и животных. Некоторые исследовали электричество и магнетизм. Некоторые разработали проекты даже по бактериям и вирусам. Все проекты были хорошие. Это сделало выбор победителя очень трудным.
Скрыть текст
|
41. Ғылыми жобалар көрмесі
Мектепте бесінші сыныптар арасында ғылыми жобалар көрмесі өтті. Олар үш адамнан команда болып жұмыс істеулері керек. Әрбір топ өздерінің жобаларын ұсынады. Олар өздерін ең жақсы жағынан көрсетулері керек. Оларға жобамен жұмысқа бір ай берілді. Үздік жоба медаль және ленталар алады. Ғылыми жобалар көрмесі өткізілетін күні бәрі жобаларын алып келді. Жеңіл және күрделі проектілер болды. Кейбір оқушылар өсімдіктер мен жануарларды зерттеді. Енді бірі электр энергиясы мен магнетизмді зерттеді. Біреулері тіпті бактериялар мен вирустар туралы жобалар ойлап тапқан. Барлық жобалар жақсы шыққан. Бірақ жеңімпазды таңдау қиынға соқты.
Мәтінді жасыру
|
41. Ğylymi jobalar körmesı
Mektepte besınşı synyptar arasynda ğylymi jobalar körmesı öttı. Olar üş adamnan komanda bolyp jūmys ısteulerı kerek. Ärbır top özderınıñ jobalaryn ūsynady. Olar özderın eñ jaqsy jağynan körsetulerı kerek. Olarğa jobamen jūmysqa bır ai berıldı. Üzdık joba medal jäne lentalar alady. Ğylymi jobalar körmesı ötkızıletın künı bärı jobalaryn alyp keldı. Jeñıl jäne kürdelı proektıler boldy. Keibır oquşylar ösımdıkter men januarlardy zerttedı. Endı bırı elektr energiasy men magnetizmdı zerttedı. Bıreulerı tıptı bakterialar men virustar turaly jobalar oilap tapqan. Barlyq jobalar jaqsy şyqqan. Bıraq jeñımpazdy tañdau qiynğa soqty.
Mätındı jasyru
|
41. A Project for Science Fair
The fifth graders at Kennedy School had a science fair. They had to work in teams of three. Each group had to come up with a project. They were to make a display. They had one month to work on their projects. The best project would get a medal and ribbons. On the day of the science fair, everyone brought their projects. There were simple ones. There were complicated ones. Some people studied plants and animals. Some looked into electricity and magnetism. Some even did projects on bacteria and viruses. All the projects were good. It made picking the winner very difficult.
Hide text
|
|
42. Её 16-й день рождения
Тиффани исполнялось 16 лет. Она собиралась устроить вечеринку. Она собиралась пригласить всех своих друзей и родных. Намечалась грандиозная вечеринка. Будет еда, музыка и игры. Её родные помогали ей спланировать её. Её мать выбрала фирму, обслуживающую банкеты. На дне рождения будут подавать сэндвичи. Будет также десерт. На десерт будет шоколадный торт. Будет караоке, а также игры. Ей нужно будет выбрать место. Она выбрала закрытое помещение с танцевальной площадкой. В связи со своим днём рождения Тиффани чувствовала радостное возбуждение. Она знала, что на её дне рождения всем будет весело.
Скрыть текст
|
42. Оның 16-шы туған күні
Тиффани 16 жасқа толады. Ол кеш ұйымдастырғысы келді. Ол өзінің достары мен жақындарын шақырмақшы болды. Үлкен кеш жоспарлап қойды. Тамақ, музыка және ойындар болады. Жақындары бәрін ұйымдастыруға көмектесті. Анасы банкет жүргізетін фирма таңдады. Туған күнде сэндвич берілетін болды. Тағы десерт болады. Десертке шоколад торты беріледі. Караоке және ойындар болады. Оған орын таңдау қажет еді. Ол би алаңы бар бір жабық жерді таңдады. Туған күні болатынына Тиффани қуанышты еді. Ол туған күнінің көңілді өтетінін білді.
Мәтінді жасыру
|
42. Onyñ 16-şy tuğan künı
Tiffani 16 jasqa tolady. Ol keş ūiymdastyrğysy keldı. Ol özınıñ dostary men jaqyndaryn şaqyrmaqşy boldy. Ülken keş josparlap qoidy. Tamaq, muzyka jäne oiyndar bolady. Jaqyndary bärın ūiymdastyruğa kömektestı. Anasy banket jürgızetın firma tañdady. Tuğan künde sendviş berıletın boldy. Tağy desert bolady. Desertke şokolad torty berıledı. Karaoke jäne oiyndar bolady. Oğan oryn tañdau qajet edı. Ol bi alañy bar bır jabyq jerdı tañdady. Tuğan künı bolatynyna Tiffani quanyşty edı. Ol tuğan künınıñ köñıldı ötetının bıldı.
Mätındı jasyru
|
42. Her 16th Birthday
Tiffany was turning 16. She was going to have a party. She was going to invite all her friends and family. It was going to be a big party. There was going to be food, music, and games. Her family was helping her plan it. Her mom picked the caterer. They were going to serve sandwiches. They also had dessert. The dessert was chocolate cake. They had karaoke and also games. She had to pick a place. She picked an indoor place. It had a dance floor. Tiffany was very excited for her birthday. She knew it was going to be fun.
Hide text
|
|
43. Оставил книги в библиотеке
Даниэлю нужно было подготовить проект для школы. Его темой были планеты. Он должен был исследовать одну планету и написать отчёт. Его планетой был Марс. Он решил пойти в библиотеку и взять книги. Он взял три книги. Он увидел там своих друзей. Они пошли обедать. Он тоже пошёл обедать. После обеда он осознал, что он оставил книги в столовой. Он вернулся в столовую. Книг там уже не было. Даниэль запаниковал. Ему не хотелось платить за книги. Его родители выйдут из себя из-за него. Он посмотрел везде. Позднее его друг сказал ему, что он, возможно, оставил их в библиотеке. Даниэль пошел в библиотеку. Он нашёл книги там. Он оставил их там до того, как пошёл обедать. Даниэль испытал большое облегчение.
Скрыть текст
|
43. Кітапханада қалдырған кітаптар
Даниельге мектептің жобасын дайындау керек болды. Оның тақырыбы - планеталар. Оған бір планетаны алып оны зерттеп, есептеме жазу керек болатын. Ол қызылжұлдыз планетасын таңдады, кітапханаға барып мәлімет жинауды шешті. Ол үш кітап алды, достарын кездестірді, сосын олар түскі ас ішуге барды. Тамақтанып болған соң, кітабын қалдырып кеткенін байқайды. Асханаға қайтып келсе, кітаптар жоқ. Ол уайымдай бастады. Даниель артық ақша шығарғысы келмеді. Ата-анасы білсе, ашуланады, ол кітаптарды іздеді. Кейін оның бір досы, мүмкін, кітапты кітапханаға тастап кеткенін айтты. Даниель кітапханаға барды. Кітаптар сонда екен. Ол тамақтанар алдында тастап кетіпті. Ол бір жеңілдеп қалды.
Мәтінді жасыру
|
43. Kıtaphanada qaldyrğan kıtaptar
Danielge mekteptıñ jobasyn daiyndau kerek boldy. Onyñ taqyryby - planetalar. Oğan bır planetany alyp ony zerttep, esepteme jazu kerek bolatyn. Ol qyzyljūldyz planetasyn tañdady, kıtaphanağa baryp mälımet jinaudy şeştı. Ol üş kıtap aldy, dostaryn kezdestırdı, sosyn olar tüskı as ışuge bardy. Tamaqtanyp bolğan soñ, kıtabyn qaldyryp ketkenın baiqaidy. Ashanağa qaityp kelse, kıtaptar joq. Ol uaiymdai bastady. Daniel artyq aqşa şyğarğysy kelmedı. Ata-anasy bılse, aşulanady, ol kıtaptardy ızdedı. Keiın onyñ bır dosy, mümkın, kıtapty kıtaphanağa tastap ketkenın aitty. Daniel kıtaphanağa bardy. Kıtaptar sonda eken. Ol tamaqtanar aldynda tastap ketıptı. Ol bır jeñıldep qaldy.
Mätındı jasyru
|
43. Left Books at the Library
Daniel had a project for school. It was on planets. He had to research one planet and write a report. His planet was Mars. He decided to go to the library and borrow books. He borrowed 3 books. He saw his friends there. They went to lunch. He also went to lunch. After the lunch he realized that he left the books at the lunch room. He went back. They were no longer there. Daniel panicked. He did not want to pay for the books. His parents would get mad at him. He looked everywhere. Later his friend told him maybe they were at the library. Daniel went to the library. He found the books there. He left them there before he went to eat. Daniel was so relieved.
Hide text
|
|
44. Программа летнего чтения
Библиотека разработала летнюю программу чтения. Она предназначалась для того, чтобы помочь продвижению чтения в летнее время. Многие дети не хотят читать после школы. Эта развлекательная программа помогала им читать. Собственно, было две программы. Одна для детей, другая для подростков. За каждые пять прочитанных ими книг они получали приз. Каждый раз это были разные призы. Была также лотерея. За каждую прочитанную книгу им давали один билет. Чем больше книг они читали, тем больше шансов у них было. Главный приз был музыкальный плейер. Участвовали в программе более 500 детей и подростков. Она завершилась успехом.
Скрыть текст
|
44. Жазғы оқу бағдарламасы
Кітапхана жазғы оқулар бағдарламасын әзірледі. Ол жазғы уақытта кітап оқуды алға жылжытуды қарастырған болатын. Балалар көбінесе мектептен кейін кітап оқығысы келмейді. Бұл ойын-сауық бағдарлама оларға кітап оқуға көмектесті. Негізінде, екі бағдарлама болатын. Біреуі - балалар үшін, біреуі - жасөспірімдер үшін. Оқып шыққан әр 5 кітапқа олар сыйлық алып тұрды. Сыйлықтар әркезде әртүрлі болатын. Сонымен қатар, лотерея ойнатылды. Әр оқып шыққан кітапқа бір билет берілді. Кітапты неғұрлым көп оқыса, солғұрлым мүмкіндіктері артады. Басты сыйлық музыкалық плейер болды. Бағдарламаға 500 бала мен жасөспірім қатысты. Ол сәтті аяқталды.
Мәтінді жасыру
|
44. Jazğy oqu bağdarlamasy
Kıtaphana jazğy oqular bağdarlamasyn äzırledı. Ol jazğy uaqytta kıtap oqudy alğa jyljytudy qarastyrğan bolatyn. Balalar köbınese mektepten keiın kıtap oqyğysy kelmeidı. Būl oiyn-sauyq bağdarlama olarğa kıtap oquğa kömektestı. Negızınde, ekı bağdarlama bolatyn. Bıreuı - balalar üşın, bıreuı - jasöspırımder üşın. Oqyp şyqqan är 5 kıtapqa olar syilyq alyp tūrdy. Syilyqtar ärkezde ärtürlı bolatyn. Sonymen qatar, lotereia oinatyldy. Är oqyp şyqqan kıtapqa bır bilet berıldı. Kıtapty neğūrlym köp oqysa, solğūrlym mümkındıkterı artady. Basty syilyq muzykalyq pleier boldy. Bağdarlamağa 500 bala men jasöspırım qatysty. Ol sättı aiaqtaldy.
Mätındı jasyru
|
44. Summer Reading Program
The library had a summer reading program. It was to help promote reading in the summer. A lot of kids did not want to read after school. This fun program helped them read. There were two programs. One for kids and one for teenagers. Every 5 books they read would get them a prize. There were different prizes every time. There was also a raffle. Each book they read gave them one ticket. The more books they read, the better chance they had. The prize was a music player. Over 500 kids and teenagers participated. The reading program was a success.
Hide text
|
|
45. Безвозмездная работа с детьми
Тиффани любила работать с детьми. Она хотела быть воспитателем детского сада, когда вырастет. Она решила безвозмездно предложить свои услуги в качестве репетитора, чтобы подготовиться к своей будущей профессии. Она будет учить маленьких детей. Она сосредоточилась на английском. Она учила детей читать и писать. Оказание безвозмездных услуг позволяло ей работать с детьми. Она любила беседовать с ними. Она надеялась, что она будет их вдохновлять. Дети, которых она учила, были всех возрастов. Особенно ей нравилось работать с детьми младшего возраста. На этой неделе она учила их, как писать сочинение. Она рассказала им, какой вид должно иметь сочинение. Она велела каждому из детей написать сочинение о их жизни. Она чувствовала себя подготовленной к своей будущей карьере.
Скрыть текст
|
45. Балалармен тегін жұмыс
Тиффани балалармен жұмыс істегенді жақсы көретін. Ол өскенде балабақшада тәрбиешісі болып жұмыс істегісі келетін. Ол өз қызметін репетитор болып тегін ұсынбақ болды, осылай болашақ мамандығына дайындалмақшы. Ол кішкентай балаларды тәрбиелейді. Ол ағылшын тіліне көп көңіл бөлді. Ол балаларды оқуға және жазуға баулыды. Тегін қызмет көрсету оған балалармен жұмыс жасауға жол ашты. Ол балалармен әңгімелесуді ұнатады. Ол балаларды шабыттандыруға үміттенді. Ол оқытқан балалар әр жастан болатын. Әсіресе оған кіші жастағы балалармен жұмыс істеген ұнайды. Осы аптада ол балаларды шығарма жазуға үйретті. Ол балаларға шығарманы қалай жазу болу керектігін айтып берді. Ол әр балаға өз өмірі туралы шығарма жазуды тапсырды. Ол өзін болашақ жұмысына дайын екенін сезінді.
Мәтінді жасыру
|
45. Balalarmen tegın jūmys
Tiffani balalarmen jūmys ıstegendı jaqsy köretın. Ol öskende balabaqşada tärbieşısı bolyp jūmys ıstegısı keletın. Ol öz qyzmetın repetitor bolyp tegın ūsynbaq boldy, osylai bolaşaq mamandyğyna daiyndalmaqşy. Ol kışkentai balalardy tärbieleidı. Ol ağylşyn tılıne köp köñıl böldı. Ol balalardy oquğa jäne jazuğa baulydy. Tegın qyzmet körsetu oğan balalarmen jūmys jasauğa jol aşty. Ol balalarmen äñgımelesudı ūnatady. Ol balalardy şabyttandyruğa ümıttendı. Ol oqytqan balalar är jastan bolatyn. Äsırese oğan kışı jastağy balalarmen jūmys ıstegen ūnaidy. Osy aptada ol balalardy şyğarma jazuğa üirettı. Ol balalarğa şyğarmany qalai jazu bolu kerektıgın aityp berdı. Ol är balağa öz ömırı turaly şyğarma jazudy tapsyrdy. Ol özın bolaşaq jūmysyna daiyn ekenın sezındı.
Mätındı jasyru
|
45. Volunteering with Kids
Tiffany loved working with kids. She wanted to be a kindergarten teacher when she grew up. She decided to volunteer now to prepare her. She volunteered as a tutor. She would teach young children. She focused on English. She taught kids how to read and write. Volunteering allowed her to work with kids. She loved talking to them. She hoped that she would inspire them. The kids she taught were of all ages. She especially like working with young kids. This week she was teaching them about essays. She taught them the format. She had each of the kids write one essay about their life. She felt prepared for her future career.
Hide text
|
|
46. Маленький братик
Глории 12 лет. Она сейчас единственный ребёнок в семье. Скоро у неё будет маленький братик. У неё смешанные чувства. Часть её хочет маленького братика. Ей будет с кем играть. Она может учить его тому, что сама знает. Она будет менее одинока. Другая часть её не хочет маленького братика. Она хочет, чтобы всё внимание родителей было только ей. Она не хочет делиться своими вещами. Она не хочет, чтобы её родители любили её маленького братика больше, чем её. Она не хочет слышать, как он плачет. Она не хочет менять ему пеленки.
Скрыть текст
|
46. Кішкентай іні
Глории 12 жаста. Ол қазір отбасындағы жалғыз бала. Жақында оның кішкентай інісі болады. Оның сезімі әртүрлі. Ол бірде кішкентай інісін болғанын қалайды. Оған бірге ойнайтын бала болады. Ол оны өзі білетін заттарға үйрете алады. Ол енді жалғыз болмайтын болды. Ол бірде кішкентай інісін болғанын қаламайды. Ол ата-анасының назарын тек өзіне ғана аударғысы келеді. Ол өз заттарымен бөліскісі келмейді. Ол әке-шешесінің кішкентай інісін одан да қатты жақсы көргенін қаламайды. Ол оның қалай жылайтынын естігісі келмейді. Ол оның жаялықтарын ауыстырғысы келмейді.
Мәтінді жасыру
|
46. Kışkentai ını
Glorii 12 jasta. Ol qazır otbasyndağy jalğyz bala. Jaqynda onyñ kışkentai ınısı bolady. Onyñ sezımı ärtürlı. Ol bırde kışkentai ınısın bolğanyn qalaidy. Oğan bırge oinaityn bala bolady. Ol ony özı bıletın zattarğa üirete alady. Ol endı jalğyz bolmaityn boldy. Ol bırde kışkentai ınısın bolğanyn qalamaidy. Ol ata-anasynyñ nazaryn tek özıne ğana audarğysy keledı. Ol öz zattarymen bölıskısı kelmeidı. Ol äke-şeşesınıñ kışkentai ınısın odan da qatty jaqsy körgenın qalamaidy. Ol onyñ qalai jylaitynyn estıgısı kelmeidı. Ol onyñ jaialyqtaryn auystyrğysy kelmeidı.
Mätındı jasyru
|
46. Baby Brother
Gloria is 12 years old. She is now the only child in the family. She is going to have a little brother soon. She has mixed feelings. A part of her wants a baby brother. She will have someone to play with. She can teach him what she knows. She can be less lonely. Another part of her does not want a baby brother. She wants all the attention from her parents. She does not want to share her things. She does not want her parents to like her baby brother more than her. She does not want to hear him cry. She does not want to change his diaper.
Hide text
|
|
47. Муравьиная дорожка
Кэрол пришла домой из школы. Когда она вошла в дом, она увидела муравьиную дорожку. Дорожка была такая длинная. На ней должно быть более тысячи муравьев. Она испугалась. Она медленно обошла её. Откуда это всё идёт? Куда они направляются? Она последовала по этой дорожке. В конце концов она оказалась в своей спальне! Что им нужно там? Она посмотрела на свою кровать. На ней были крошки от крекера. Однако она никогда не ела в постели. Она посмотрела на упаковку. Это был крекер её брата! Она побежала в комнату брата. "Ты видел, что ты наделал?!" – спросила Кэрол. Её брат помотал головой. Кэрол показала ему муравьиную дорожку и сказала ему, чтобы он убрал её.
Скрыть текст
|
47. Құмырсқаның жолы
Кэрол мектептен үйге келді. Ол үйге кіргенде, құмырсқаның жолын көрді. Жол сондай ұзын болды. Оның үстінде мыңға жуық құмырсқалар болу керек. Ол шошып кетті. Ол оны ақырын айналып өтті. Бұның бәрі қайдан келе жатыр? Олар қайда бара жатыр? Ол осы жолдың артынан ерді. Ол өзінің жатын бөлмесіне келді! Оларға онда не керек? Ол өзінің төсегіне қарады. Оның үстінде крекердің ұнтақтары болды. Бірақ ол ешқашан төсектің үстінде тамақ жемейтін. Ол қаптамаға қарады. Бұл інісінің крекері болып шықты! Ол інісінің бөлмесіне жүгіріп барды. «Көрдің бе не істегеніңді?» - деді Кэрол. Інісі басын шайқады. Кэрол оған құмырсқаның жолын көрсетіп, оны жинап тастау керектігін айтты.
Мәтінді жасыру
|
47. Qūmyrsqanyñ joly
Kerol mektepten üige keldı. Ol üige kırgende, qūmyrsqanyñ jolyn kördı. Jol sondai ūzyn boldy. Onyñ üstınde myñğa juyq qūmyrsqalar bolu kerek. Ol şoşyp kettı. Ol ony aqyryn ainalyp öttı. Būnyñ bärı qaidan kele jatyr? Olar qaida bara jatyr? Ol osy joldyñ artynan erdı. Ol özınıñ jatyn bölmesıne keldı! Olarğa onda ne kerek? Ol özınıñ tösegıne qarady. Onyñ üstınde krekerdıñ ūntaqtary boldy. Bıraq ol eşqaşan tösektıñ üstınde tamaq jemeitın. Ol qaptamağa qarady. Būl ınısınıñ krekerı bolyp şyqty! Ol ınısınıñ bölmesıne jügırıp bardy. «Kördıñ be ne ıstegenıñdı?» - dedı Kerol. İnısı basyn şaiqady. Kerol oğan qūmyrsqanyñ jolyn körsetıp, ony jinap tastau kerektıgın aitty.
Mätındı jasyru
|
47. A Trail of Ants
Carol came back home from school. When she went inside her house, she saw a trail of ants. The trail was so long. There must have been over a thousand ants. She was scared. She slowly walked around it. Where did it all start? What are they after? She followed the trail. She ended up in her bedroom! What would they want in there? She looked at her bed. There were cracker crumbs. She never ate in her bed though. She looked at the package. It was her brother's crackers! She ran to her brother's room. "Did you see what you did?!" Carol asked. Her brother shook his head. Carol showed him the ant trail and told him to clean it up.
Hide text
|
|
48. Мытьё посуды по очереди
Виктория и Линда - сёстры. Их родители заставляют их мыть посуду. Они установили очередь. Виктория моет посуду в понедельник, среду и пятницу. Линда моет посуду во вторник, четверг и субботу. В воскресенье они подбрасывают монетку. Сегодня была очередь Виктории мыть посуду. Линд воспользовалась этим. За ужином она использовала три тарелки. У неё была одна тарелка для риса, одна тарелка для мяса и ещё одна тарелка для десерта. "Зачем тебе надо заставлять меня быть больше посуды?" – закричала Виктория. "Это честно", – сказал Линда. Виктория никогда не делала такого Линде. У неё появилось намерение заставить завтра Линду мыть больше посуды.
Скрыть текст
|
48. Ыдыс-аяқты кезектесіп жуу
Виктория және Линда апалы - сiңлiлер. Олар ата-анасы оларға ыдыс жуғызады. Олар өзара кезек қойған. Виктория ыдысты дүйсенбі, сәрсенбі және жұма күндері жуады. Ал Линда сейсенбі, бейсенбі және сенбі күні жуады. Жексенбі күні олар тиын лақтырады. Бүгін Викторияның ыдыс жуатын кезегі еді. Линда бұны пайдаланып қалды. Кешкі аста ол үш тарелканы пайдаланды. Онда бір тарелкада күріш, тағы бір тарелкада ет және біреуінде жеңіл тамақ болды. "Неге маған көп ыдыс жуғызасың?"- деп айқайлады Виктория. "Осылай әділетті", - деді Линда. Виктория Линдаға бұлай ешқашан жасаған емес. Енді Викторияға ертең Линдаға көбірек ыдыс жуғызу керек деген ой келді.
Мәтінді жасыру
|
48. Ydys-aiaqty kezektesıp juu
Viktoria jäne Linda apaly - sıñlıler. Olar ata-anasy olarğa ydys juğyzady. Olar özara kezek qoiğan. Viktoria ydysty düisenbı, särsenbı jäne jūma künderı juady. Al Linda seisenbı, beisenbı jäne senbı künı juady. Jeksenbı künı olar tiyn laqtyrady. Bügın Viktorianyñ ydys juatyn kezegı edı. Linda būny paidalanyp qaldy. Keşkı asta ol üş tarelkany paidalandy. Onda bır tarelkada kürış, tağy bır tarelkada et jäne bıreuınde jeñıl tamaq boldy. "Nege mağan köp ydys juğyzasyñ?"- dep aiqailady Viktoria. "Osylai ädılettı", - dedı Linda. Viktoria Lindağa būlai eşqaşan jasağan emes. Endı Viktoriağa erteñ Lindağa köbırek ydys juğyzu kerek degen oi keldı.
Mätındı jasyru
|
48. Washing Her Face
Victoria and Linda are sisters. Their parents make them wash dishes. They take turns. Victoria washes the dishes on Monday, Wednesday, and Friday. Linda washes the dishes on Tuesday, Thursday, and Saturday. On Sunday, they flip a coin. Today it was Victoria's turn to wash dishes. Linda took advantage of this. She used three dishes at dinner. She had one dish for rice, one dish for meat, and another dish for dessert. "Why do you have to make me wash more?" Victoria yelled. "It's fair," Linda said. Victoria never did that to Linda. She planned to make Linda wash more dishes tomorrow.
Hide text
|
|
49. Продажа чипсов своим одноклассникам
Сэлли не хочет устраиваться на работу. Она слишком ленива. Кроме того, она не любит подчиняться приказам. Она хочет быть сама себе начальником. Сэлли хочет заработать немного лёгких денег. У неё есть идея. Она покупает тридцать пакетов чипсов за пятнадцать долларов. Потом она продаёт их своим одноклассникам по более дорогой цене. Она продает чипсы по одному доллару за пакет. Плохо то, что ей не разрешается делать это. За этим следит школьная полиция. Она должна делать это скрытно. Она продаёт во время обеденного перерыва. Они сидят за её столом и делают вид, что они с ней разговаривают.
Скрыть текст
|
49. Сыныптастарына қытырлақ картоп сату
Сэллидің жұмысқа тұрғысы келмейді. Ол өте жалқау. Тағы, ол бұйрыққа бағынғысы келмейді. Ол өзіне өзі бастық болғысы келеді. Сэлли біраз жеңіл ақша тапқысы келеді. Оның бір ойы бар. Ол он бес долларға отыз пакет қытырлақ картоп сатып алады. Сосын оларды өзінің сыныптастарына қымбатырақ бағаға сатады. Ол бір пакет қытырлақ картопты бір доллардан сатады. Бір жаманы, оған бұлай жасауға рұқсат бермейді. Оны мектеп полициясы қадағалап отыр. Ол оны жасырын жасауы керек. Ол түскі үзіліс уақытында сатады. Олар оның үстеліне келіп отырып, сөйлесіп отырған сияқты болады.
Мәтінді жасыру
|
49. Synyptastaryna qytyrlaq kartop satu
Sellidıñ jūmysqa tūrğysy kelmeidı. Ol öte jalqau. Tağy, ol būiryqqa bağynğysy kelmeidı. Ol özıne özı bastyq bolğysy keledı. Selli bıraz jeñıl aqşa tapqysy keledı. Onyñ bır oiy bar. Ol on bes dollarğa otyz paket qytyrlaq kartop satyp alady. Sosyn olardy özınıñ synyptastaryna qymbatyraq bağağa satady. Ol bır paket qytyrlaq kartopty bır dollardan satady. Bır jamany, oğan būlai jasauğa rūqsat bermeidı. Ony mektep polisiasy qadağalap otyr. Ol ony jasyryn jasauy kerek. Ol tüskı üzılıs uaqytynda satady. Olar onyñ üstelıne kelıp otyryp, söilesıp otyrğan siaqty bolady.
Mätındı jasyru
|
49. Selling Chips to Her Schoolmates
Sally does not want to get a job. She is too lazy. Also, she does not like following orders. She wants to be her own boss. Sally wants to make some easy cash. She has an idea. She buys thirty packs of chips for fifteen dollars. She then sells them to her schoolmates for a more expensive price. She sells the chips for $1 per bag. The bad thing is that Sally is not allowed to do this. It is against the school policy. She must be secretive about it. She sells during lunch time. People come to her. They sit at her table and pretend they are talking to her.
Hide text
|
|
50. Добрые старые ботинки
Оскар любит свои ботинки. Он носит их уже 5 лет. Они всё ещё ему как раз. Они выглядят очень старыми. Они в дырах. На них есть также царапины. Подошвы ботинок ещё хуже. "Оскар, тебе нужно купить новые ботинки", – сказала его мать. "Нет! Я люблю свои ботинки", – сказал он. "Ты повредишь себе ноги, если будешь продолжать носить их", – сказала его мать. Оскар всё равно говорит нет. Его мать решила удивить его. Она купила его пару кроссовок фирмы Nike. Оскару они очень понравились. Он чувствовал сожаление о том, что он больше не будет носить свои старые ботинки. Он решил сохранить их. Он положил свои ботинки в стеклянную витрину.
Скрыть текст
|
50. Ескі қайырлы етік
Оскарға өзінің етігі ұнайды. Ол оны 5 жыл бойы киіп жүр. Олар әлі де оған шап-шақ. Етігі ескірген, тесілген. Табаны әбден тозған. "Оскар саған жаңа етік алу керек" деді анасы. "Жоқ! Етігім өзіме ұнайды" деді ол. "Егер сен оны киіп жүре берсең аяғыңды жарақаттайсың" деді анасы. Оскар бәрібір жоқ деді. Анасы оны таңғалдырмақ болды. Ол оған Nike фирмасының аяқ киімін сатып алды. Оскарға олар қатты ұнады. Ол ескі етігін кимейтініне аздап өкінді. Ол етігін сақтап қоятын болды. Ол етігін әйнек қорапқа салып қойды.
Мәтінді жасыру
|
50. Eskı qaiyrly etık
Oskarğa özınıñ etıgı ūnaidy. Ol ony 5 jyl boiy kiıp jür. Olar älı de oğan şap-şaq. Etıgı eskırgen, tesılgen. Tabany äbden tozğan. "Oskar sağan jaña etık alu kerek" dedı anasy. "Joq! Etıgım özıme ūnaidy" dedı ol. "Eger sen ony kiıp jüre berseñ aiağyñdy jaraqattaisyñ" dedı anasy. Oskar bärıbır joq dedı. Anasy ony tañğaldyrmaq boldy. Ol oğan Nıke firmasynyñ aiaq kiımın satyp aldy. Oskarğa olar qatty ūnady. Ol eskı etıgın kimeitınıne azdap ökındı. Ol etıgın saqtap qoiatyn boldy. Ol etıgın äinek qorapqa salyp qoidy.
Mätındı jasyru
|
50. Good Old Shoes
Oscar loves his shoes. He has had them for 5 years. They still fit. They look very old. They have holes in them. There are scratches on them, too. The bottom of the shoes are even worse. "Oscar, you need to get new shoes," his mom said. "No! I love my shoes," he said. "You will get hurt if you keep wearing them," his mom said. Oscar still said no. His mom decided to surprise him. She bought him a pair of Nikes. Oscar loved them. He felt bad that he wasn't going to wear his old shoes anymore. He decided to keep them. He put his shoes in a glass case.
Hide text
|
|
51. Утренний распорядок
Птицы щебечут. Звенит будильник. Она просыпается. Она потягается. Она зевает. Она даёт себе два часа, чтобы собраться. У неё очень важный день в школе. Она умывает лицо. Она чистит зубы. Она выходит из дома. Она вдыхает свежий воздух. Она бегает трусцой 20 минут. Она возвращается в дом. Она делает омлет с колбасой. Очень вкусно. Её младший брат просит тоже немного. Она отдает ему то, что осталось. Она возвращается в свою комнату. Она открывает свой учебник истории. Сегодня у неё зачёт. Она быстро схватывает важные детали. Она идёт на занятия.
Скрыть текст
|
51. Таңғы тәртіп
Құстар шырылдайды. Қоңыраулы сағат шырылдайды. Ол оянады. Ол керіледі. Ол есінейді. Ол өзіне жиналуға екі сағат уақыт береді. Оның мектептегі өте маңызды күні. Ол бетін жуады. Ол тісін тазалайды. Ол үйден шығады. Ол таза ауа жұтады. Ол 20 минут жай жүгіреді. Ол үйге қайтып келеді. Ол шұжықпен омлет жасайды. Өте дәмді. Оның інісі кішкене сұрайды. Ол оған қалғанын береді. Ол қайтып өз бөлмесіне барады. Ол тарих оқулығын алды. Бүгін онда сынақ. Ол маңызды нәрселерді жылдам алады. Ол сабаққа барады.
Мәтінді жасыру
|
51. Tañğy tärtıp
Qūstar şyryldaidy. Qoñyrauly sağat şyryldaidy. Ol oianady. Ol kerıledı. Ol esıneidı. Ol özıne jinaluğa ekı sağat uaqyt beredı. Onyñ mekteptegı öte mañyzdy künı. Ol betın juady. Ol tısın tazalaidy. Ol üiden şyğady. Ol taza aua jūtady. Ol 20 minut jai jügıredı. Ol üige qaityp keledı. Ol şūjyqpen omlet jasaidy. Öte dämdı. Onyñ ınısı kışkene sūraidy. Ol oğan qalğanyn beredı. Ol qaityp öz bölmesıne barady. Ol tarih oqulyğyn aldy. Bügın onda synaq. Ol mañyzdy närselerdı jyldam alady. Ol sabaqqa barady.
Mätındı jasyru
|
51. Morning Routine
The birds chirp. The alarm clock rings. She wakes up. She stretches her arms out. She yawns. She gives herself two hours to get ready. She has a very important day at school. She washes her face. She brushes her teeth. She goes outside. She takes a breath of fresh air. She jogs for 20 minutes. She goes back in the house. She makes scrambled eggs and sausage. It is delicious. Her little brother asks for some. She gives what was left over to him. She goes back to her room. She opens up her history textbook. She has a quiz today. She quickly goes over the important details. She goes to class.
Hide text
|
|
52. Верная подруга
Белинда и Кейси - подруги. Белинда и Сэнди - враги. Они все ходят в одну школу. Они все десятиклассники. Белинда много говорит с Кейси о Сэнди. Она всегда говорит много плохого. Однажды Кейси и Сэнди столкнулись друг с другом. Они обе упали. Они обе уронили все свои вещи на пол. Кейси пролила кофе на свою блузку. "Блин! Новая блузка!" – сказала она. Сэнди извинилась. Она предложила купить ей такую же блузку. Кейси сказала, что всё в порядке. Сэнди улыбнулась. Она представилась. Кейси ушла. Белинда не хотела, чтобы они разговаривали друг с другом.
Скрыть текст
|
52. Сенімді құрбы
Белинда және Кейси -жақын құрбылар. Белинда мен Сэнди - дұшпандар. Олар бәрі бір мектепке барады. Олар оныншы сыныпта оқиды. Белинда Кейсимен Сенди жайлы көп айтады. Ол оны көп жамандайды. Бір күні Кейси мен Сенди соқтығысып қалды. Екеуі де құлап түсті. Олардың екеуінің де заттарын жерге шашылып қалды. Кейси жейдесіне кофе төгіп алды. Қап! Жаңа жейде еді!-деді ол. Сенди кешірім сұрады. Ол Кейсиге тура сондай жаңа жейде сатып әперуге ұсыныс жасады. Кейси ештеңе етпейді деді. Сенди күлімдеді. Олар танысты. Кейси кетіп қалды. Белинда олардың бір-бірімен сөйлескенін қаламады.
Мәтінді жасыру
|
52. Senımdı qūrby
Belinda jäne Keisi -jaqyn qūrbylar. Belinda men Sendi - dūşpandar. Olar bärı bır mektepke barady. Olar onynşy synypta oqidy. Belinda Keisimen Sendi jaily köp aitady. Ol ony köp jamandaidy. Bır künı Keisi men Sendi soqtyğysyp qaldy. Ekeuı de qūlap tüstı. Olardyñ ekeuınıñ de zattaryn jerge şaşylyp qaldy. Keisi jeidesıne kofe tögıp aldy. Qap! Jaña jeide edı!-dedı ol. Sendi keşırım sūrady. Ol Keisige tura sondai jaña jeide satyp äperuge ūsynys jasady. Keisi eşteñe etpeidı dedı. Sendi külımdedı. Olar tanysty. Keisi ketıp qaldy. Belinda olardyñ bır-bırımen söileskenın qalamady.
Mätındı jasyru
|
52. A Loyal Friend
Belinda and Casey are friends. Belinda and Sandy are enemies. They all go to the same school. They are all 10th graders. Belinda talks to Casey about Sandy a lot. She always says a lot of bad things. One day, Casey and Sandy bump into each other. They both fall down. They both drop all of their belongings on the floor. Casey spilled coffee on her shirt. "Ah man! This shirt is new!" she said. Sandy apologized. She offered to buy her the same shirt. Casey said it was okay. Sandy smiled. She introduced herself. Casey walked away. Belinda wouldn't want them to talk.
Hide text
|
|
53. Незнакомец в сети
Лили играла в компьютерную игру. Случайные люди в сети объединяются в группы по пять человек. Они играют друг против друга. Ты также можешь беседовать с другими игроками. Лили заметила, что ей кто-то прислал сообщение. Она кликнула на "inbox" ("ящик входящей почты"). Это было сообщение от кого-то, кого она не знала. Этот человек сказал привет. Это был парень. Она решала, отвечать или не отвечать. Её мать всегда говорила, чтобы она не разговаривала с незнакомыми людьми. Но её отец говорил, что каждый друг был когда-то незнакомым человеком. Она сказал привет. Парень спросил, откуда она. Она сообщила ему, что из Лос-Анджелеса. Он был оттуда же. Оказалось, что они вместе занимаются математикой!
Скрыть текст
|
53. Ғаламтордағы бейтаныс
Лили компьютерде ойын ойнап отырған. Ғаламторда кездейсоқ адамдар бірігіп топқа бөлінеді. Олар бір-біріне қарсы ойнайды. Сенің тағы басқа ойыншылармен әңгімелесуіңе болады. Лили бір адамның хабарлама жібергенін байқады. Ол "inbox" хабарламар жәшігін басты. Бұл хабарлама ол білмейтін адамнан еді. Бұл адам "Сәлем" деп жазған. Ол жігіт болатын. Ол жауап берерін, не бермесін ойлады. Лилидің анасы әрқашан танымайтын адаммен сөйлеспе дейтін. Бірақ әкесі: "Барлық достар бұрын бейтаныс болған" деп айтатын. Лили Сәлем деп жауап берді. Жігіт оның қай жерден екенін сұрады. Лили оған Лос-Анджелестен екенін айтты. Жігіт те сол жақтан екен. Сөйтсе олар бірге математикадан дайындалады екен.
Мәтінді жасыру
|
53. Ğalamtordağy beitanys
Lili kompüterde oiyn oinap otyrğan. Ğalamtorda kezdeisoq adamdar bırıgıp topqa bölınedı. Olar bır-bırıne qarsy oinaidy. Senıñ tağy basqa oiynşylarmen äñgımelesuıñe bolady. Lili bır adamnyñ habarlama jıbergenın baiqady. Ol "ınbox" habarlamar jäşıgın basty. Būl habarlama ol bılmeitın adamnan edı. Būl adam "Sälem" dep jazğan. Ol jıgıt bolatyn. Ol jauap bererın, ne bermesın oilady. Lilidıñ anasy ärqaşan tanymaityn adammen söilespe deitın. Bıraq äkesı: "Barlyq dostar būryn beitanys bolğan" dep aitatyn. Lili Sälem dep jauap berdı. Jıgıt onyñ qai jerden ekenın sūrady. Lili oğan Los-Andjelesten ekenın aitty. Jıgıt te sol jaqtan eken. Söitse olar bırge matematikadan daiyndalady eken.
Mätındı jasyru
|
53. Online Stranger
Lily was playing a computer game. Random people online are grouped in fives. They all play against each other. You can also talk to the other players. Lily noticed that someone had sent her a message. She clicked on the "inbox". It was from someone she did not know. The person said hi. It was a guy. She was deciding whether or not to reply. Her mom always said not to talk to strangers. But her dad said every friend was once a stranger. She said hi. The guy asked where she was from. She told him she was from Los Angeles. He was from there, too. They turned out to be from the same math class!
Hide text
|
|
54. Противоположности действительно притягиваются
Сэнди и я были совершенно разными людьми. Сэнди была красива. Я был уродлив. Сэнди была глупа. Я был умен. Родители Сэнди были разведены. Мои родители женаты уже 30 лет. Сэнди была спортивна. Я был неуклюж. Сэнди была робкой. Я был шумным. Сэнди нравилась всем. Меня некоторые люди терпеть не могли. Сэнди была забавной. Все смеялись над её шутками. Я не умел рассказать даже шутку. Сэнди была чистой. Я был грязным. Мы были явно очень разные. Но мы однако были друзьями. Мы были лучшими друзьями с первого класса. Мы пойдём в один и тот же колледж. Однако мы не будем соседями по комнате. Я полагаю, что правду говорят: противоположности действительно притягиваются!
Скрыть текст
|
54. Қарама-қайшылықты адамдар бір-біріне тартылады
Сэнди және мен мүлде әртүрлі адамдармыз. Сэнди сұлу. Мен болсам ұсқынсызбын. Сэнди ақылсыздау еді. Ал мен ақылдымын. Сэндидің ата-анасы ажырасып кеткен. Менің ата-анамның үйленгеніне 30 жыл. Сэнди спортқа белсенді. Мен ебдейсіз болатынмын. Сэнди ұялшақ. Мен болсам көп шулайтынмын. Сэнди бәріне ұнайтын. Ал мені кейбір адамдар ұнатпайтын. Сэнди күлдіргіш .Бәрі оның әзілдеріне күлетін. Ал мен тіпті әзілдесуді білмеймін. Сэнди таза жүретін. Мен кір-қожалақ болып жүретінмін. Біз әртүрлі едік. Бірақ біз доспыз. Біз бірінші сыныптан бастап ең жақын достар болатынбыз. Біз колледжге баратын болдық. Бірақ біз бөлмемізбен көрші болмаймыз. Менің ойымша, жұрттың айтқаны рас екен: жүріс-тұрысы әр-түрлі, қарама-қайшы адамдар біріне-бірі тартылады екен.
Мәтінді жасыру
|
54. Qarama-qaişylyqty adamdar bır-bırıne tartylady
Sendi jäne men mülde ärtürlı adamdarmyz. Sendi sūlu. Men bolsam ūsqynsyzbyn. Sendi aqylsyzdau edı. Al men aqyldymyn. Sendidıñ ata-anasy ajyrasyp ketken. Menıñ ata-anamnyñ üilengenıne 30 jyl. Sendi sportqa belsendı. Men ebdeisız bolatynmyn. Sendi ūialşaq. Men bolsam köp şulaitynmyn. Sendi bärıne ūnaityn. Al menı keibır adamdar ūnatpaityn. Sendi küldırgış .Bärı onyñ äzılderıne kületın. Al men tıptı äzıldesudı bılmeimın. Sendi taza jüretın. Men kır-qojalaq bolyp jüretınmın. Bız ärtürlı edık. Bıraq bız dospyz. Bız bırınşı synyptan bastap eñ jaqyn dostar bolatynbyz. Bız kolejge baratyn boldyq. Bıraq bız bölmemızben körşı bolmaimyz. Menıñ oiymşa, jūrttyñ aitqany ras eken: jürıs-tūrysy är-türlı, qarama-qaişy adamdar bırıne-bırı tartylady eken.
Mätındı jasyru
|
54. Opposites Really Do Attract
Sandy and I were opposites. Sandy was pretty. I was ugly. Sandy was dumb. I was smart. Sandy's parents were divorced. My parents have been married for 30 years. Sandy was athletic. I was clumsy. Sandy was shy. I was loud. Sandy was liked by everyone. Some people hated me. Sandy was funny. Everyone laughed at her jokes. I couldn't even tell a joke. Sandy was clean. I was dirty. We were very different obviously. But we were still friends. We have been best friends since 1st grade. We will go to the same college. We won't be roommates though. I guess what they say is true. Opposites really do attract!
Hide text
|
|
55. Болят руки
Дебора вчера сделала много отжиманий. Обычно она не делала вообще ни одного! Когда она проснулась на следующий день, у неё болели руки. Сначала она ничего не могла понять. Она не ударялась. Она недоумевала, почему её руки так ослабли. Ей было больно шевелить ими. Ей было очень больно, когда люди дотрагивались до её руки. Даже маленький толчок вызывал у неё боль. Она попросила своего отца отвести её к врачу. Её отец спросил её, на делала ли она какие-нибудь упражнения. Она рассказала ему об отжиманиях. "Теперь все понятно. После того, как ты поупражняешься, твои мышцы будут болеть на следующий день", – сказал ее отец. "Что можно делать, чтобы не было больно?" – спросила Дебора. "Разминаться!" – сказал её отец.
Скрыть текст
|
55. Қолдың ауыруы
Дебора кеше кеудесін жерден көтеру жаттығуын көп жасады. Әдетте ол бір рет те жасамайтын. Ертеңгісін, ұйқыдан тұрғанда оның қолдары ауыра бастады. Басында ол ештеңе түсінбеді. Еш жерге соқпады. Ол қолдарының неге ауыратынын түсінбеді. Қолдарын қозғалту қиынға соқты. Адамдар қолын ұстаса қатты ауырады. Ол әкесін ауруханаға апаруын сұрады. Әкесі қызынан қандай да бір жаттығу жасамағанын сұрады. Дебора барлығын айтып берді. Әкесі оған былай деді: Жаттығу жасап болғаннан соң, келесі күні сенің бұлшық еттерің ауырады. Қызы әкесінен ауырмауы үшін, не істеуім керек екенін сұрады. Көп жаттығу керек деді - әкесі.
Мәтінді жасыру
|
55. Qoldyñ auyruy
Debora keşe keudesın jerden köteru jattyğuyn köp jasady. Ädette ol bır ret te jasamaityn. Erteñgısın, ūiqydan tūrğanda onyñ qoldary auyra bastady. Basynda ol eşteñe tüsınbedı. Eş jerge soqpady. Ol qoldarynyñ nege auyratynyn tüsınbedı. Qoldaryn qozğaltu qiynğa soqty. Adamdar qolyn ūstasa qatty auyrady. Ol äkesın auruhanağa aparuyn sūrady. Äkesı qyzynan qandai da bır jattyğu jasamağanyn sūrady. Debora barlyğyn aityp berdı. Äkesı oğan bylai dedı: Jattyğu jasap bolğannan soñ, kelesı künı senıñ būlşyq etterıñ auyrady. Qyzy äkesınen auyrmauy üşın, ne ısteuım kerek ekenın sūrady. Köp jattyğu kerek dedı - äkesı.
Mätındı jasyru
|
55. Sore Arms
Deborah did a lot of push-ups yesterday. She usually never did any at all! When she woke up the next day, her arms were sore. She was confused at first. She did not hit herself. She wondered why her arms felt so weak. It hurt to move them. It really hurt when people touched her arm. Even a small poke would hurt her. She asked her dad to take her to the doctor. Her dad asked her if she exercised. She told him about the push-ups. "Now I see. After you exercise a lot, you get sore the next day," her dad said. "What can I do in order not to get sore?" Deborah asked. "Stretch!" her dad said.
Hide text
|
|
56. Первый прыщик
Андре было 12 лет. Многие двенадцатилетние мальчики имеют прыщи. Андре увидел прыщик на своём лбу утром. До этого у него никогда не было ни одного прыща. Он вскрикнул. Он не знал, что это такое. "Мама! У меня на лице пришелец!" – крикнул Андре. Его мать положила руку под его подбородок. Она посмотрела не его лоб и рассмеялась. "Это не смешно!" – сказал Андре. "Дорогой, это просто прыщик. Они бывают у каждого время от времени", – сказала его мать. Андре стало немного лучше, когда она сказала это. Его мать дала ему крем от прыщей. Андре надеялся, что прыщ скоро пройдёт.
Скрыть текст
|
56. Алғашқы безеу
Андре 12 жаста еді. Он екі жасар балалардың көбінде безеу бар. Таңертең Андре маңдайындағы безеуді көрді. Бұған дейін онда бірде-бір безеу болған емес. Ол айқайлап жіберді. Ол бұның не екенін білмеді." Мама, менің бетіме құбыжық шығып кетті», - деді Андре айқайлап. Анасы оны қолымен иегінің астынан ұстады. Ол оның бетіне қарап күліп жіберді. "Бұл күлкілі емес" деді Андре. "Құлыным, бұл жәй ғана безеу ғой. Олар әр кезде бәріне де шығады" - деді анасы. Анасы осылай айтқанда Андре біраз жеңілдеп қалды. Анасы оған безеуге қарсы крем берді. Андре безеу таяу арада кетер деп үміттенді.
Мәтінді жасыру
|
56. Alğaşqy bezeu
Andre 12 jasta edı. On ekı jasar balalardyñ köbınde bezeu bar. Tañerteñ Andre mañdaiyndağy bezeudı kördı. Būğan deiın onda bırde-bır bezeu bolğan emes. Ol aiqailap jıberdı. Ol būnyñ ne ekenın bılmedı." Mama, menıñ betıme qūbyjyq şyğyp kettı», - dedı Andre aiqailap. Anasy ony qolymen iegınıñ astynan ūstady. Ol onyñ betıne qarap külıp jıberdı. "Būl külkılı emes" dedı Andre. "Qūlynym, būl jäi ğana bezeu ğoi. Olar är kezde bärıne de şyğady" - dedı anasy. Anasy osylai aitqanda Andre bıraz jeñıldep qaldy. Anasy oğan bezeuge qarsy krem berdı. Andre bezeu taiau arada keter dep ümıttendı.
Mätındı jasyru
|
56. First Pimple
Andre was 12 years old. A lot of 12-year-old boys get pimples. Andre saw a pimple on his forehead in the morning. He had never gotten one before. He screamed. He did not know what it was. "Mom! There's an alien on my face!" Andre yelled. His mom put her hand under his chin. She looked at his forehead and laughed. "It's not funny!" Andre said. "Honey, it's just a pimple. Everyone gets one from time to time," his mom said. Andre felt a little better when she said that. His mom gave him some pimple cream. Andre hoped it would go away soon.
Hide text
|
|
57. Катание на скейтборде
Майкл хотел научиться чему-нибудь новому. Ему хотелось сделать что-нибудь особенное. Он решил научиться ездить на мотоцикле. Его родители сказали нет. Они сказали, что это слишком опасно. Он решил вместо этого научиться кататься на скейтборде. Его родители согласились на это. Это было гораздо безопаснее, чем учиться ездить на мотоцикле. Майкл позвонил своим друзьям. Его друзья знали, как кататься на скейтборде. Они одолжили ему свой скейтборд. Майкл попробовал медленно прокатиться на нём. Он держался за забор. Он старался удерживать равновесие. Это был не так уж трудно. Потом он упал. Он отделался смехом. Ему надо было больше тренироваться.
Скрыть текст
|
57. Скейтборд тебу
Майкл жаңа бір нәрсе үйренгісі келді. Ол ерекше бірдеңе істегісі келді. Ол мотоциклді айдап үйренгісі келді. Бірақ бұл ойына ата-анасы қарсы болды. Олар бұл тым қауіпті деді. Ол мұның орнына скейтборд тебуді үйренбек болды. Ата-анасы бұл ойын құптады. Бұл мотоцикл айдап үйренгеннен әлдеқайда қауіпсіз еді. Майкл өз достарына хабарласты. Достары скейтбордт тебуді білетін еді. Олар оған скейтборд бере тұрды. Майкл ақырын теуіп көрді. Ол дуалдан ұстап тұрды. Ол тепе-теңдік сақтауға тырысты. Бұл аса қиын емес еді. Сосын ол құлап қалды. Ол жәй ғана куліп қайта тұрды. Оған әлі де көбірек жаттығу керек еді.
Мәтінді жасыру
|
57. Skeitbord tebu
Maikl jaña bır närse üirengısı keldı. Ol erekşe bırdeñe ıstegısı keldı. Ol motosikldı aidap üirengısı keldı. Bıraq būl oiyna ata-anasy qarsy boldy. Olar būl tym qauıptı dedı. Ol mūnyñ ornyna skeitbord tebudı üirenbek boldy. Ata-anasy būl oiyn qūptady. Būl motosikl aidap üirengennen äldeqaida qauıpsız edı. Maikl öz dostaryna habarlasty. Dostary skeitbordt tebudı bıletın edı. Olar oğan skeitbord bere tūrdy. Maikl aqyryn teuıp kördı. Ol dualdan ūstap tūrdy. Ol tepe-teñdık saqtauğa tyrysty. Būl asa qiyn emes edı. Sosyn ol qūlap qaldy. Ol jäi ğana kulıp qaita tūrdy. Oğan älı de köbırek jattyğu kerek edı.
Mätındı jasyru
|
57. Riding a Skateboard
Michael wanted to learn something new. He wanted to do something adventurous. He decided to learn how to ride a motorcycle. His parents said no. They said it was too dangerous. He decided to learn how to ride a skateboard instead. His parents agreed to this. It was much safer than learning how to ride a motorcycle. Michael called his friends. His friends knew how to ride a skateboard. They let him borrow their skateboard. Michael tried it slowly. He held the fence. He slowly balanced himself. This was not so hard. He then fell. He laughed it off. He needed more practice.
Hide text
|
|
58. Исследование растений
Даниэлю нужно было сделать проект для школы. Он должен был сравнить две переменных. Он решил взять газировку и воду. Он хотел узнать, газировка или вода лучше для растений. Чтобы узнать это, он должен был поливать растения каждый час. Он записал высоту растений. Через две недели он сравнит высоту растений. Он пришёл к выводу, что вода была лучше для растений. Ему нужно было сделать отчёт о своих полученных данных. Он распечатал таблицу и фотографии, включённые в его проект. Он был очарован своим открытием. Он первоначально думал, что газировка будет лучше, поскольку в ней содержится сахар.
Скрыть текст
|
58. Өсімдіктерді зерттеу
Даниэльдің мектепке арнап жоба жасауы қажет болды. Ол екі айнымалыны салыстыруы қажет еді. Ол газдалған су мен жай суды алды. Ол өсімдіктер үшін газдалған су немесе жай судың қайсысы пайдалы екендігін білгісі келді. Мұны білу үшін ол өсімдіктерге сағат сайын су құюы керек еді. Ол өсімдіктердің биіктігін жазып алды. Екі аптадан кейін өсімдіктердің биіктігін салыстырады. Ол судың өсімдіктер үшін пайдалы болғаны туралы қорытындыға келді. Оған алған деректері туралы есеп жасауы керек. Ол жобасы енгізілген кесте мен фотосуретті басып шығарды. Ол өзінің жаңалығына таң қалды. Ол бастапқыда газдалған су пайдалы болады деп ойлады, себебі оның құрамында қант бар.
Мәтінді жасыру
|
58. Ösımdıkterdı zertteu
Danieldıñ mektepke arnap joba jasauy qajet boldy. Ol ekı ainymalyny salystyruy qajet edı. Ol gazdalğan su men jai sudy aldy. Ol ösımdıkter üşın gazdalğan su nemese jai sudyñ qaisysy paidaly ekendıgın bılgısı keldı. Mūny bılu üşın ol ösımdıkterge sağat saiyn su qūiuy kerek edı. Ol ösımdıkterdıñ biıktıgın jazyp aldy. Ekı aptadan keiın ösımdıkterdıñ biıktıgın salystyrady. Ol sudyñ ösımdıkter üşın paidaly bolğany turaly qorytyndyğa keldı. Oğan alğan derekterı turaly esep jasauy kerek. Ol jobasy engızılgen keste men fotosurettı basyp şyğardy. Ol özınıñ jañalyğyna tañ qaldy. Ol bastapqyda gazdalğan su paidaly bolady dep oilady, sebebı onyñ qūramynda qant bar.
Mätındı jasyru
|
58. Plant Project
Daniel had to do a project for school. He had to compare two variables. He chose to do soda and water. He wanted to find out if water or soda was better for plants. In order to do this, he had to water the plants every hour. He recorded the height of the plants. At the end of two weeks, he would compare the heights of the plants. He concluded that water was better for plants. He had to make a report for his findings. He printed out a chart and pictures of his project. He was fascinated with his discovery. He initially thought soda would be better since it had sugar in it.
Hide text
|
|
59. Первый день занятий в школе
Мишель начинала свою учебу в старших классах. Был первый день занятий в школе. Она волновалась. Она знала, что учёба в старших классах будет отличаться от учебы в средних классах. Все её подруги пошли в разные школы. Она очень скучала по ним. Она надеялась, что сможет найти новых подруг. Он также боялась, что заблудится в новой школе. В первый день по расписанию у неё были математика, английский, биология, испанский и физвоспитание. Первым уроком была математика. Она вошла в класс. Она волновалась. Учитель попросил каждого ученика представиться. Мишель услышала, как представлялись многие интересные люди. Она знала, что это будет хороший учебный год.
Скрыть текст
|
59. Мектептегі алғашқы сабақ
Мишель жоғарғы сыныпқа көшті. Мектептегі алғашқы сабақ болатын. Ол алаңдап жүр. Ол жоғары сыныптағы сабақтардың ортаңғы сыныптағы сабақтарға қарағанда ерекше болатынын білетін. Оның құрбыларының барлығы басқа мектептерге кеткен. Ол жаңа құрбы табатынына сенімді. Тағы ол жаңа мектепте адасып кетемін бе деп қорықты. Сабақ кестесі бойынша математика, ағылшын тілі, биология, испан тілі және дене тәрбиесі. Бірінші сабақ математика. Ол сыныпқа кірді. Ол алаңдап тұр. Мұғалім әр оқушының өзін таныстыруын сұрады. Мишель көп жақсы оқушылардың бар екенін естіді. Осы оқу жылының жақсы болатынын ол білді.
Мәтінді жасыру
|
59. Mekteptegı alğaşqy sabaq
Mişel joğarğy synypqa köştı. Mekteptegı alğaşqy sabaq bolatyn. Ol alañdap jür. Ol joğary synyptağy sabaqtardyñ ortañğy synyptağy sabaqtarğa qarağanda erekşe bolatynyn bıletın. Onyñ qūrbylarynyñ barlyğy basqa mektepterge ketken. Ol jaña qūrby tabatynyna senımdı. Tağy ol jaña mektepte adasyp ketemın be dep qoryqty. Sabaq kestesı boiynşa matematika, ağylşyn tılı, biologia, ispan tılı jäne dene tärbiesı. Bırınşı sabaq matematika. Ol synypqa kırdı. Ol alañdap tūr. Mūğalım är oquşynyñ özın tanystyruyn sūrady. Mişel köp jaqsy oquşylardyñ bar ekenın estıdı. Osy oqu jylynyñ jaqsy bolatynyn ol bıldı.
Mätındı jasyru
|
59. First Day of School
Michelle was starting high school. It was her first day of school. She was so nervous. She knew it was going to be different from middle school. All her friends were going to different high schools. She missed them a lot. She hoped she would be able to make new friends. She was also scared she would get lost. On her first day she got her schedule. She had math, English, biology, Spanish, and physical education. Her first class was math. She went in. She was nervous. The teacher had everyone introduce themselves. Michelle heard a lot of interesting people introduce themselves. She knew this was going to be a good year.
Hide text
|
|
60. Большие неприятности
Билл со своими друзьями играл в догонялки у себя дома. Его родителей дома не было. Они играли с бейсбольным мячом. Они играли не долго, пока Билл не пропустил мяч. Мяч ударился в хрустальную вазу и разбил её. Это был подарок, который его родители получили на годовщину свадьбы. Для неё эта ваза была особенно дорога. Билл знал, что у него будут большие неприятности. Его друзья пытались помочь ему. Они пытались склеить её. Это не сработало. Они поискали в Интернете, можно ли где-то купить другую подобную вазу и заменить её. Билл решил, что единственно, что он может сделать, это рассказать все своим родителям. Его родители вернулись домой. Билл всё рассказал им. Его мать была в ярости. Она сказала ему, чтобы он не играл с мячом в доме.
Скрыть текст
|
60. Үлкен келеңсіздіктер
Билл өзінің үйінде достарымен қуыспақ ойнап жүр. Оның ата анасы үйде жоқ еді. Олар бейсбол добымен ойнады. Олар көп емес, Биль допты жіберіп алғанша ғана ойнады. Доп кристалл құмыраға барып тиді, ол шағылып қалды. Бұл оның ата анасының үйленген күніне алған сыйлық болатын. Анасы үшін бұл құмыра өте қымбат еді. Билл үлкен келеңсіздік болатынын сезді. Достары оған көмектесуге тырысты. Олар оны құрап шықпақшы болды. Ол ой жүзеге аспады. Олар сол құмыраға ұқсас немесе сол құмыраны қайдан алуға болатыны жайлы ғаламтордан қарады. Билл шешімге келді, ең дұрысы барлық жағдайды ата-анасына айтып беру. Оның ата-анасы үйге келді. Билл бәрін айтып берді. Анасы ашуланды. Анасы бұдан кейін үйде доппен ойнауға тыйым салды.
Мәтінді жасыру
|
60. Ülken keleñsızdıkter
Bill özınıñ üiınde dostarymen quyspaq oinap jür. Onyñ ata anasy üide joq edı. Olar beisbol dobymen oinady. Olar köp emes, Bil dopty jıberıp alğanşa ğana oinady. Dop kristal qūmyrağa baryp tidı, ol şağylyp qaldy. Būl onyñ ata anasynyñ üilengen künıne alğan syilyq bolatyn. Anasy üşın būl qūmyra öte qymbat edı. Bill ülken keleñsızdık bolatynyn sezdı. Dostary oğan kömektesuge tyrysty. Olar ony qūrap şyqpaqşy boldy. Ol oi jüzege aspady. Olar sol qūmyrağa ūqsas nemese sol qūmyrany qaidan aluğa bolatyny jaily ğalamtordan qarady. Bill şeşımge keldı, eñ dūrysy barlyq jağdaidy ata-anasyna aityp beru. Onyñ ata-anasy üige keldı. Bill bärın aityp berdı. Anasy aşulandy. Anasy būdan keiın üide doppen oinauğa tyiym saldy.
Mätındı jasyru
|
60. Getting in Trouble
Bill was playing catch with his friends inside his house. His parents were not home. They were playing with a baseball. They played for a little bit until Bill missed the ball. The ball hit a crystal vase and broke it. It was a gift his parents got for their wedding. It was very special to his mom. Bill knew he got in big trouble. His friends tried to help him. They tried to glue it back together. It didn't work. They searched the Internet to see if they could find another one and replace it. Bill decided that the only thing he could do was to tell his parents. His parents came home. Bill told them. His mother was furious. She told him not to play with the ball inside the house.
Hide text
|
|
В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Nurdaulet Aspenov, Еркежан Каймоллаева, Рахат Уйсымбаев, Aidana Bissekesh, Мира Сембайкызы, Аяулым Орынгали, Алтынгуль Кептербаева, Janerke Kurmanalinova, Майра Фазыл, Aigera Yerzhanova, Арайлым Тлеуова, Аслан Бисенов, Мади Толегенов, Акжайык Сабырбаева, Арай Сагымжанова, Арайлым Токтаубаева, Гульнар Абдраимова, Максат Маликов, Маргулан Канат, Олжас Токмагамбетов, Раушан Муталипова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Жанар Уалиева
© Татьяна Валяева, 20072024
|