|
Лёгкое чтение (Easy Reading)
Том 1, страница 1
|
|
Автор идеи, составитель и переводчик текстов с английского языка на русский: Андрей Краснов
|
1. Чистка зубов
Она зашла в ванную. Она сняла колпачок с тюбика зубной пасты. Она выдавила немного зубной пасты на зубную щётку. Она открыла кран холодной воды. Она почистила верхние зубы и выплюнула немного зубной пасты. Она почистила нижние зубы и выплюнула ещё немного зубной пасты. Она промыла зубную щётку. Она положила зубную щётку в подставку. Она налила воды в чашку и прополоскала рот. Она выплюнула воду и вышла из ванной.
Скрыть текст
|
1. Тіс тазалау
Қыз жуынатын бөлмеге кірді. Ол тіс пастасының қақпағын ашты. Ол тіс щеткасына тіс пастасын біраз тамызды. Ол суық суды ағызды. Ол үстіңгі тістерін тазалады, сосын тіс пастасының біраз бөлігін түкірді. Ол астыңғы тістерін тазалап, тағы да тіс пастасының біраз бөлігін түкірді. Ол тіс щеткасын жуды. Ол тіс щеткасын орнына қойды. Ол ыдысқа су құйып, аузын шайқады. Ол аузын шайып болған соң, жуынатын бөлмеден шықты.
Мәтінді жасыру
|
1. Tıs tazalau
Qyz juynatyn bölmege kırdı. Ol tıs pastasynyñ qaqpağyn aşty. Ol tıs şetkasyna tıs pastasyn bıraz tamyzdy. Ol suyq sudy ağyzdy. Ol üstıñgı tısterın tazalady, sosyn tıs pastasynyñ bıraz bölıgın tükırdı. Ol astyñğy tısterın tazalap, tağy da tıs pastasynyñ bıraz bölıgın tükırdı. Ol tıs şetkasyn judy. Ol tıs şetkasyn ornyna qoidy. Ol ydysqa su qūiyp, auzyn şaiqady. Ol auzyn şaiyp bolğan soñ, juynatyn bölmeden şyqty.
Mätındı jasyru
|
1. Brush Your Teeth
She walked into the bathroom. She took the cap off the tube of toothpaste. She squeezed some toothpaste onto her toothbrush. She turned on the cold water. She brushed her upper teeth and spit out some toothpaste. She brushed her lower teeth and spit out some more toothpaste. She rinsed out her toothbrush. She put the toothbrush back into the toothbrush holder. She put some water into a cup and rinsed out her mouth. She spit out the water and walked out of the bathroom.
Hide text
|
|
2. Купил лотерейный билет
Он зашёл в винный магазин. Он подошёл к стенду с лотерейными билетами. Он взял форму СуперЛотереи. Он отметил шесть номеров. Это были номера его дня рождения и дня рождения его матери. Он подошёл к прилавку и отдал продавцу свою форму. Продавец положил форму в машину. Продавец дал ему распечатанный билет с шестью номерами. Он дал продавцу один доллар. Продавец сказал: «Желаю удачи». Он поблагодарил продавца и вышел из магазина. Он надеялся, что этот билет выиграет миллион долларов.
Скрыть текст
|
2. Лоторея билетін сатып алдым
Жігіт шарап дүкеніне кірді. Ол лотерея билеттерін сататын бөлімге қарай барды. Ол СуперЛотерея формасын алды. Ол алты санды белгіледі. Ол оның және анасының туған күнінің нөмірі еді. Ол лотерея бөліміне жақындап қолындағы форманы берді. Сатушы форманы машинаға салды. Сатушы оған алты нөмір жазылған билетті шығарып берді. Ол сатушыға бір доллар берді. Сатушы: «Сәттілік тілеймін», - деді. Ол сатушыға алғыс білдіріп дүкеннен шықты. Ол өзінің билеті миллион доллар ұтатынына үміттенді.
Мәтінді жасыру
|
2. Lotoreia biletın satyp aldym
Jıgıt şarap dükenıne kırdı. Ol lotereia biletterın satatyn bölımge qarai bardy. Ol SuperLotereia formasyn aldy. Ol alty sandy belgıledı. Ol onyñ jäne anasynyñ tuğan künınıñ nömırı edı. Ol lotereia bölımıne jaqyndap qolyndağy formany berdı. Satuşy formany maşinağa saldy. Satuşy oğan alty nömır jazylğan bilettı şyğaryp berdı. Ol satuşyğa bır dollar berdı. Satuşy: «Sättılık tıleimın», - dedı. Ol satuşyğa alğys bıldırıp dükennen şyqty. Ol özınıñ biletı million dollar ūtatynyna ümıttendı.
Mätındı jasyru
|
2. Buy a Lotto Ticket
He went to the liquor store. He walked over to the lotto stand. He grabbed a SuperLotto form. He marked six numbers. They were the numbers for his birthday and his mom's birthday. He went to the counter and gave the clerk his form. The clerk put the form into the machine. The clerk gave him a printed ticket with six numbers on it. He gave the clerk one dollar. The clerk said, "Good luck." He thanked the clerk and walked out of the store. He hoped that this ticket would win a million dollars.
Hide text
|
|
3. Просмотр DVD
Он вынул DVD из упаковки. На DVD был 2 сезон телесериала «Остаться в живых». Он навёл пульт на DVD плеер. Он нажал кнопку «Открыть» на пульте. Выдвижной лоток плавно выскользнул из плеера. Он вставил DVD в лоток. Он нажал кнопку «Закрыть» на пульте. Лоток вошёл обратно в плеер. На экране телевизора появились слова. Слова гласили, что ФБР арестует людей, если они будут делать что-то незаконное с DVD. Затем появилась картинка с названием «2 сезон». Он нажал кнопку «Воспроизвести» на пульте. Фильм начался.
Скрыть текст
|
3. DVD қарау
Жігіт қаптамадан DVD-ді алды. DVD-де «Тірі қалу» телесериалының 2 маусымы бар . Ол пультті DVD-ге бұрды. Ол пульттегі «Ашу» кнопкасын басты. Плеерден диск салғыш шықты. Ол плеер тартпасына DVD-ді қойды. Ол пульттегі «Жабу» кнопкасын басты. Плеер тартпасы қайта ішке кірді. Теледидардың бетінде сөз пайда болды. Онда ФТБ DVD мен заңсыз әрекеттер жасағандарды қамауға алады делінген. Сосын «2-ші маусым» деген сөз бен сурет пайда болды. Ол пульттегі «Қайта бастау» кнопкасын басты. Фильм басталды.
Мәтінді жасыру
|
3. DVD qarau
Jıgıt qaptamadan DVD-dı aldy. DVD-de «Tırı qalu» teleserialynyñ 2 mausymy bar . Ol pülttı DVD-ge būrdy. Ol pülttegı «Aşu» knopkasyn basty. Pleerden disk salğyş şyqty. Ol pleer tartpasyna DVD-dı qoidy. Ol pülttegı «Jabu» knopkasyn basty. Pleer tartpasy qaita ışke kırdı. Teledidardyñ betınde söz paida boldy. Onda FTB DVD men zañsyz äreketter jasağandardy qamauğa alady delıngen. Sosyn «2-şı mausym» degen söz ben suret paida boldy. Ol pülttegı «Qaita bastau» knopkasyn basty. Film bastaldy.
Mätındı jasyru
|
3. Watch a DVD
He took a DVD out of the package. The DVD was for Season 2 of the TV series "Lost." He pointed the remote at his DVD player. He pushed the Open button on his remote. The tray slid out of the player. He placed the DVD onto the tray. He pushed the Close button on his remote. The tray slid back into the player. Some words came onto the TV screen. The words said that the FBI would arrest people if they did anything illegal with the DVD. Then a picture appeared saying Season 2. He pressed the Play button on his remote. The show began.
Hide text
|
|
4. Одевание
Он надел нижнее бельё. Он надел брюки. Он продернул ремень через петли для ремня на брюках. Он надел пару черных носков. Потом он надел коричневые туфли. Он завязал шнурки. Он встал и подошёл к шкафу. Он нашёл рубашку с коротким рукавом для игры в гольф. Она была бело-голубая. Он надел её через голову. Он заправил рубашку в брюки. Он застегнул молнию на брюках и ремень. Он посмотрел на себя в зеркале. Он застегнул три пуговицы на рубашке. Он убедился, что воротник был расправлен. Он положил в карман ключи и бумажник. Он вышел из квартиры.
Скрыть текст
|
4. Киіну
Жігіт іш киімін киді. Ол шалбарын киді. Ол белбеуді шалбардың ілмектерінен өткізіп алды. Ол қара шұлық киді. Сосын ол қоңыр туфли киді. Ол бауын байлады. Ол тұрды да, шкафқа барды. Ол гольф ойынына арналған қысқа жең көйлекті тауып алды. Ол ақшыл көк түсті. Жігіт оны басынан өткізіп киіп алды. Ол көйлекті шалбардың ішіне салды. Ол шалбардың замогын салып, белбеуін тақты. Ол айнаға қарады. Ол көйлектегі үш түймені тақты. Ол жағасының түзу тұрғанына көзі жетті. Ол қалтасына кілті мен әмиянын салды. Ол пәтерінен шықты.
Мәтінді жасыру
|
4. Kiınu
Jıgıt ış kiımın kidı. Ol şalbaryn kidı. Ol belbeudı şalbardyñ ılmekterınen ötkızıp aldy. Ol qara şūlyq kidı. Sosyn ol qoñyr tufli kidı. Ol bauyn bailady. Ol tūrdy da, şkafqa bardy. Ol gölf oiynyna arnalğan qysqa jeñ köilektı tauyp aldy. Ol aqşyl kök tüstı. Jıgıt ony basynan ötkızıp kiıp aldy. Ol köilektı şalbardyñ ışıne saldy. Ol şalbardyñ zamogyn salyp, belbeuın taqty. Ol ainağa qarady. Ol köilektegı üş tüimenı taqty. Ol jağasynyñ tüzu tūrğanyna közı jettı. Ol qaltasyna kıltı men ämianyn saldy. Ol päterınen şyqty.
Mätındı jasyru
|
4. Get Dressed
He put on his underwear. He put on his slacks. He put a belt through the belt loops in his slacks. He put on a pair of black socks. Then he put on his brown shoes. He tied the shoelaces. He stood up and walked over to his closet. He found a short-sleeve golf shirt. It was blue and white. He pulled it on over his head. He tucked the shirt into his slacks. He zipped up his slacks and buckled his belt. He looked at himself in the mirror. He buttoned the three buttons on his golf shirt. He made sure the collar lay flat. He put his keys and wallet in his pocket. He left his apartment.
Hide text
|
|
5. Чистка ковра пылесосом
Она проверила, нет ли на ковре каких-нибудь мелких предметов. Она увидела скрепку для бумаг и резинку. Она подобрала их. Она положила из в маленькую коробочку на разделочном столе на кухне. Она подключила к электросети пылесос. Она нажала включатель. Кошка убежала из комнаты. Она пропылесосила гостиную. Она ходила взад и вперёд. Через десять минут она закончила. Зелёный ковер выглядел чистым. Она вынула вилку пылесоса из розетки на стене. Она поставила пылесос обратно в шкаф в прихожей. Кошка вернулась в гостиную. Она залезла на спинку дивана. Она смотрела из окна на птичек.
Скрыть текст
|
5. Кілемді шаңсорғышпен тазарту
Қыз кілемде ұсақ заттар қалып қоймағанын тексерді. Ол қағазға арналған скрепка мен резеңке көрді. Ол оларды алды. Оларды кішкентай қорапқа салып, ас үйдегі үстелдің тартпасына салып қойды. Ол шаңсорғышты электр желісіне қосты. Ол кнопканы басты. Мысық бөлмеден қашып кетті. Қыз қонақ бөлмені тазарта бастады. Ол артқа, алдыға жүріп отырды. Он минуттан соң аяқтады. Жасыл кілем таза болып көрінді. Қыз қабырғадағы розеткадан тоқты суырып алды. Ол шаңсорғышты кіреберістегі шкафқа апарып қойды. Мысық қонақ бөлмеге қайтып келді. Ол диванның арқасына мініп алды. Ол терезеден құстарға қарап отырды.
Мәтінді жасыру
|
5. Kılemdı şañsorğyşpen tazartu
Qyz kılemde ūsaq zattar qalyp qoimağanyn tekserdı. Ol qağazğa arnalğan skrepka men rezeñke kördı. Ol olardy aldy. Olardy kışkentai qorapqa salyp, as üidegı üsteldıñ tartpasyna salyp qoidy. Ol şañsorğyşty elektr jelısıne qosty. Ol knopkany basty. Mysyq bölmeden qaşyp kettı. Qyz qonaq bölmenı tazarta bastady. Ol artqa, aldyğa jürıp otyrdy. On minuttan soñ aiaqtady. Jasyl kılem taza bolyp körındı. Qyz qabyrğadağy rozetkadan toqty suyryp aldy. Ol şañsorğyşty kıreberıstegı şkafqa aparyp qoidy. Mysyq qonaq bölmege qaityp keldı. Ol divannyñ arqasyna mınıp aldy. Ol terezeden qūstarğa qarap otyrdy.
Mätındı jasyru
|
5. Vacuum the Carpet
She inspected the carpet for small items. She saw a paper clip and a rubber band. She picked them up. She put them into a little box on the kitchen counter. She plugged in the vacuum cleaner. She turned on the switch. The cat ran out of the room. She vacuumed the living room. She went back and forth. She was finished ten minutes later. The green carpet looked clean. She pulled the vacuum cleaner plug out of the wall socket. She put the vacuum cleaner back into the hall closet. The cat returned to the living room. It climbed onto the back of the sofa. It looked out the window at the birds.
Hide text
|
|
6. Новые туфли
Она молодая. Её туфли старые. Она носит их на работу. Она ходит на работу пять дней в неделю. Она любит свою работу. Она официантка. Она работает в ресторане. Ресторан находится рядом с её домом. Она ходит на работу пешком. Она целый день стоит на ногах. Она молодая и крепкая. А её туфли нет. Они старые. Она увидела объявление в газете. В обувном магазине проводилась распродажа всей обуви. Она вошла в магазин. Она осмотрелась вокруг. Она увидела чёрные туфли. Они выглядели неплохо. Она померяла. Они были очень удобные. Они были приятны на ноге. Они стоили всего 25 долларов. Она заплатила наличными. Она пошла домой в них. Она чувствовала себя хорошо. Она была готова к работе на следующий день.
Скрыть текст
|
6. Жаңа туфли
Ол жас қыз. Оның аяқ киімі ескі. Ол бұл аяқ киімін жұмысқа киеді. Ол жұмысқа аптасына бес рет барады. Ол өзінің жұмысын жақсы көреді. Ол даяшы болып жұмыс істейді. Ол мейрамханада жұмыс істейді. Мейрамхана үйінің қасында орналасқан. Қыз мейрамханаға жаяу барады. Ол күні бойы тұрып жұмыс істейді. Ол жас және мықты. Бірақ оның аяқ киімі мықты емес. Оның аяқ киімі ескі. Қыз газеттегі жарнаманы көрді. Аяқ киім дүкеніндегі барлық аяқ киімдерге жеңілдік болатын. Ол дүкенге кірді. Ол жан-жағына қарады. Ол бір қара аяқ киімді көрді. Бұл аяқ киім жақсы көрінетін. Қыз бұл аяқ киімді киіп көрді. Бұл аяқ киім қолайлы болатын. Бұл аяқ киім аяғына жақсы келді. Аяқ киімнің бағасы 25$ ғана болатын. Қыз қолма-қол ақша төледі. Ол жаңа аяқ киімімен үйіне жетті. Ол өзін жақсы сезінді. Ол келесі күнгі жұмысқа дайын болатын.
Мәтінді жасыру
|
6. Jaña tufli
Ol jas qyz. Onyñ aiaq kiımı eskı. Ol būl aiaq kiımın jūmysqa kiedı. Ol jūmysqa aptasyna bes ret barady. Ol özınıñ jūmysyn jaqsy köredı. Ol daiaşy bolyp jūmys ısteidı. Ol meiramhanada jūmys ısteidı. Meiramhana üiınıñ qasynda ornalasqan. Qyz meiramhanağa jaiau barady. Ol künı boiy tūryp jūmys ısteidı. Ol jas jäne myqty. Bıraq onyñ aiaq kiımı myqty emes. Onyñ aiaq kiımı eskı. Qyz gazettegı jarnamany kördı. Aiaq kiım dükenındegı barlyq aiaq kiımderge jeñıldık bolatyn. Ol dükenge kırdı. Ol jan-jağyna qarady. Ol bır qara aiaq kiımdı kördı. Būl aiaq kiım jaqsy körınetın. Qyz būl aiaq kiımdı kiıp kördı. Būl aiaq kiım qolaily bolatyn. Būl aiaq kiım aiağyna jaqsy keldı. Aiaq kiımnıñ bağasy 25$ ğana bolatyn. Qyz qolma-qol aqşa töledı. Ol jaña aiaq kiımımen üiıne jettı. Ol özın jaqsy sezındı. Ol kelesı küngı jūmysqa daiyn bolatyn.
Mätındı jasyru
|
6. New Shoes
She is young. Her shoes are old. She wears them to work. She goes to work five days a week. She loves her work. She is a waitress. She works at a restaurant. The restaurant is near her home. She walks to the restaurant. She stands up all day long. She is young and strong. But her shoes are not. They are old. She saw an ad in the paper. All shoes were on sale at the shoe store. She walked into the store. She looked around. She saw some black shoes. They looked good. She tried them on. They were very comfortable. They felt good. They were only $25. She paid cash. She wore them home. She felt good. She was ready for work the next day.
Hide text
|
|
7. Гостиничные микробы
Он позвонил в гостиницу. Он попросил однокомнатный номер на одну ночь. Он приехал в гостиницу. Он въехал в гостиницу. Портьер дал ему ключ от комнаты. Он пошёл в свою комнату. Он снял простыни с кровати. Он снял наволочки с подушек. Он пошёл в туалет. Он снял полотенца с вешалки. Он вынул маленький кусочек мыла из мыльницы. Он открыл свою дорожную сумку. Он вынул из неё две простыни. Он вынул две наволочки. Он вынул полотенце. Он вынул свежий кусок мыла. Он постелил свои простыни на кровать. Он надел свои наволочки на подушки. Он повесил на вешалку своё полотенце. Он положил в мыльницу своё мыло.
Скрыть текст
|
7. Қонақ үйдегі микробтар
Жігіт қонақ үйге хабарласты. Ол бір түнге бір бөлмелі нөмір сұрады. Ол қонақ үйге келді. Ол қонақ үйдің ішіне кірді. Портьер оған бөлменің кілтін берді. Жігіт өзінің бөлмесіне кетті. Ол кереуеттің жаймасын алып тастады. Ол жастықтың қабын алып тастады. Ол әжетханаға кірді. Ілгіште ілулі тұрған орамалды алып тастады. Ол сабын салғыштағы кішкентай сабынды лақтырды. Ол жол сөмкесін ашты. Ол екі жайманы шығарды. Ол екі қапты шығарды. Ол орамалды шығарды. Ол таза сабын шығарды. Ол кереуетке жайманы жайды. Ол жастықтарды қаптады. Ол ілгішке орамалын ілді. Ол сабын салғышқа сабынды салды.
Мәтінді жасыру
|
7. Qonaq üidegı mikrobtar
Jıgıt qonaq üige habarlasty. Ol bır tünge bır bölmelı nömır sūrady. Ol qonaq üige keldı. Ol qonaq üidıñ ışıne kırdı. Porter oğan bölmenıñ kıltın berdı. Jıgıt özınıñ bölmesıne kettı. Ol kereuettıñ jaimasyn alyp tastady. Ol jastyqtyñ qabyn alyp tastady. Ol äjethanağa kırdı. İlgışte ılulı tūrğan oramaldy alyp tastady. Ol sabyn salğyştağy kışkentai sabyndy laqtyrdy. Ol jol sömkesın aşty. Ol ekı jaimany şyğardy. Ol ekı qapty şyğardy. Ol oramaldy şyğardy. Ol taza sabyn şyğardy. Ol kereuetke jaimany jaidy. Ol jastyqtardy qaptady. Ol ılgışke oramalyn ıldı. Ol sabyn salğyşqa sabyndy saldy.
Mätındı jasyru
|
7. Hotel Germs
He called the hotel. He asked for a room for one night. He drove to the hotel. He checked into the hotel. The clerk gave him the room key. He went to his room. He took the sheets off the bed. He took the pillowcases off the pillows. He went into the bathroom. He took the towels off the towel rack. He took the little bar of soap out of the soap dish. He opened his travel bag. He took two sheets out of his travel bag. He took two pillowcases out of his travel bag. He took a towel out of his travel bag. He took a fresh bar of soap out of his travel bag. He put his sheets on the bed. He put his pillowcases on the pillows. He put his towel on the towel rack. He put his soap in the soap dish.
Hide text
|
|
8. Совершенно новый велосипед
Это был новый красный велосипед. Это был совершенно новый красный велосипед. Он любил свой совершенно новый велосипед. Он заплатил за него 300 долларов. Это был горный велосипед. Он имел 12 скоростей. Он всюду ездил на своём велосипеде. Он поднимался на нём на крутые холмы. Он спускался с крутых холмов. Он ездил по грязным дорогам. Он ездил по тротуарам. Он ездил по городским улицам. Он любил свой совершенно новый красный горный велосипед. Он купил замок для своего велосипеда. Это был крепкий замок. Он стоил 50 долларов. Он запирал свой велосипед всё время. Однажды вечером он поехал в библиотеку. Он припарковал свой велосипед к велосипедной стойке и запер замком. Он вошёл в библиотеку. Он пробыл там два часа. Он вышел из библиотеки. Он пошёл к велосипедной стойке. Куда делся его велосипед? Его велосипед исчез. Велосипедный замок валялся на земле. Он был разрезан пополам.
Скрыть текст
|
8. Жаңа велосипед
Бұл жаңа, қызыл велосипед. Бұл жап-жаңа, қызыл велосипед болатын. Жігіт өзінің жап-жаңа велосипедін жақсы көретін. Оған 300 доллар төлеген еді. Бұл тауға шығатын он екі жылдамдығы бар велосипед еді. Жігіт барлық жерге велосипедпен баратын. Ол шұғыл төмпешіктерге көтеріліп түсетін. Лас жерлер мен тротуармен жүретін. Қаланың көшелерін кезетін. Ол жаңа велосипедке құлып сатып алды. Құлып - мықты. Оны елу долларға сатып алды. Үнемі велосипедті кілттеп, бекітіп қоятын. Бір күні кешкісін кітапханаға барды. Ол велосипедті арнайы жердегі діңгекке кілттеп қойды. Кітапханаға кірді. Ол онда екі сағат отырды. Кітапханадан шығып, велосипед діңгегіне барғанда, ол велосипедтің жоғалып кеткенін байқады. Велосипедтің құлпы жерде екіге бөлініп шашылып жатыр.
Мәтінді жасыру
|
8. Jaña velosiped
Būl jaña, qyzyl velosiped. Būl jap-jaña, qyzyl velosiped bolatyn. Jıgıt özınıñ jap-jaña velosipedın jaqsy köretın. Oğan 300 dollar tölegen edı. Būl tauğa şyğatyn on ekı jyldamdyğy bar velosiped edı. Jıgıt barlyq jerge velosipedpen baratyn. Ol şūğyl tömpeşıkterge köterılıp tüsetın. Las jerler men trotuarmen jüretın. Qalanyñ köşelerın kezetın. Ol jaña velosipedke qūlyp satyp aldy. Qūlyp - myqty. Ony elu dollarğa satyp aldy. Ünemı velosipedtı kılttep, bekıtıp qoiatyn. Bır künı keşkısın kıtaphanağa bardy. Ol velosipedtı arnaiy jerdegı dıñgekke kılttep qoidy. Kıtaphanağa kırdı. Ol onda ekı sağat otyrdy. Kıtaphanadan şyğyp, velosiped dıñgegıne barğanda, ol velosipedtıñ joğalyp ketkenın baiqady. Velosipedtıñ qūlpy jerde ekıge bölınıp şaşylyp jatyr.
Mätındı jasyru
|
8. A Brand New Bike
It was a new red bike. It was a brand new red bike. He loved his brand new red bike. He had paid $300 for it. It was a mountain bike. It had 12 gears. He rode his bike everywhere. He rode up steep hills. He rode down steep hills. He rode on dirt roads. He rode on sidewalks. He rode on city streets. He loved his brand new red mountain bike. He bought a lock for his bike. It was a strong lock. It cost $50. He locked his bike all the time. He went to the library one evening. He locked his bike to the bike rack. He went into the library. He was there for two hours. He left the library. He walked to the bike rack. Where was his bike? His bike was gone. The bike lock was on the ground. It was cut in two.
Hide text
|
|
9. Приготовила тосты
Она вынула бублик из упаковки. Она вынула нож из выдвижного ящика кухонного шкафа. Она разрезала бублик пополам. Она резала его осторожно, потому что резать бублик трудно. Если нож соскользнёт, она может порезать палец. Она вставила каждую половинку бублика в тостер. Она нажала ручку тостера вниз. Через минуту оба ломтика бублика выскочили из тостера. Она намазала их маслом. Затем она положила ломтики в микроволновку. Она выставила микроволновку на 15 секунд. Она подождала несколько секунд, чтобы ломтики остыли. Затем она откусила от одного ломтика. Он был горячий и вязкий. Он был очень вкусный. Она намочила его в кофе. Она откусила ещё кусочек. Сейчас он был сырой и вязкий.
Скрыть текст
|
9. Тост әзірледі
Қыз қаптамадан нанды алды. Ол ас үйдегі жылжымалы жәшіктен пышақты алды. Ол тоқашты ортасынан кесті. Ол абайлап кесті, өйткені тоқашты кеу қиын. Егер пышақ тайып кетсе, ол саусағын тіліп алуы мүмкін. Ол тоқаштың әр бөлігін тостерге салды. Ол тостердің тетігін астыға қарай басты. Бір минуттан соң тоқаштың екеуін де тостерден алып шықты. Қыз оларға май жақты. Сосын ол тілімді қысқатолқынды пешке қойды. Ол қысқатолқынды пешті 15 секундқа қойды. Ол тілімдер суысын деп бірнеше секунд күте тұрды. Сосын ол тілімнің біреуін тістеді. Ол ыстық әрі жабысқақ болды. Ол өте дәмі болған. Қыз оны кофеге батырып алды. Ол тағы бір рет тістеді. Енді ол шикі, әрі жабысқақ болып шықты.
Мәтінді жасыру
|
9. Tost äzırledı
Qyz qaptamadan nandy aldy. Ol as üidegı jyljymaly jäşıkten pyşaqty aldy. Ol toqaşty ortasynan kestı. Ol abailap kestı, öitkenı toqaşty keu qiyn. Eger pyşaq taiyp ketse, ol sausağyn tılıp aluy mümkın. Ol toqaştyñ är bölıgın tosterge saldy. Ol tosterdıñ tetıgın astyğa qarai basty. Bır minuttan soñ toqaştyñ ekeuın de tosterden alyp şyqty. Qyz olarğa mai jaqty. Sosyn ol tılımdı qysqatolqyndy peşke qoidy. Ol qysqatolqyndy peştı 15 sekundqa qoidy. Ol tılımder suysyn dep bırneşe sekund küte tūrdy. Sosyn ol tılımnıñ bıreuın tıstedı. Ol ystyq ärı jabysqaq boldy. Ol öte dämı bolğan. Qyz ony kofege batyryp aldy. Ol tağy bır ret tıstedı. Endı ol şikı, ärı jabysqaq bolyp şyqty.
Mätındı jasyru
|
9. Make Some Toast
She took a bagel out of the package. She took a knife out of the drawer. She sliced the bagel in half. She sliced it carefully, because a bagel is hard to cut. If the knife slipped, she might cut her finger. She put each half of the bagel into the toaster. She pushed the toaster handle down. One minute later, both bagel slices popped up. She buttered each slice. Then she put the slices into the microwave. She microwaved the slices for 15 seconds. She waited a few seconds for the slices to cool down. Then she bit into a slice. It was hot and chewy. It was delicious. She dipped it into her coffee. She took another bite. Now it was wet and chewy.
Hide text
|
|
10. Опоздала на 30 лет
Она нашла в подвале книгу. Это была старая книга. Она раскрыла книгу. Это была библиотечная книга. Это была старая библиотечная книга. Под передней обложкой была библиотечная карточка. На ней был указан срок возврата книги в библиотеку. Она посмотрела на дату. Срок сдачи истек 30 лет назад! О, Боже, подумала она. Интересно, какая сумма там набежала, подумала она. Интересно, сколь денег я задолжала. Она не знала, что делать. Она задумалась. Я могу просто выбросить книгу, думала она. Никто не узнает. Никто не узнает, что я её просто выбросила. Она выбросила книгу. Она выбросила книгу в мусорный бак. Она задумалась об этом. Ей было неловко. Мне не следовало выбрасывать книгу в мусорный бак, думала она. Она достала её из мусорного бака.
Скрыть текст
|
10. 30 жылға кешікті
Қыз подвалдан кітап тауып алды. Бұл өте ескі кітап. Кітапты ашып көрсе, кітапхана кітабы екен. Бұл кітапхананың ескі кітабы, өйткені кітаптың алғашқы бетінде кітапхана карточкасы бар. Онда кітапты қай уақытта кітапханаға қайтару керектігі көрсетілген. Уақытына қараса, қайтару уақыты бұдан 30 жыл бұрын өтіп кетіпті. О, құдайым! Төлем ақысы қаншаға өсті екен! Мен, қанша қарыз болдым екен. Ол не істерін білмей, ойланып қалды. Мен бұл кітапты лақтырып тастайын, ешкім біле қоймас. Ол кітапты қоқыс жәшігіне тастады. Өз ісіне өкініп, қатты ыңғайсызданды. Мен кітапты қоқыс жәшігіне тастамауым керек еді - деп ойлады. Сөйтіп, кітапты қайтадан қоқыс жәшігінен алды.
Мәтінді жасыру
|
10. 30 jylğa keşıktı
Qyz podvaldan kıtap tauyp aldy. Būl öte eskı kıtap. Kıtapty aşyp körse, kıtaphana kıtaby eken. Būl kıtaphananyñ eskı kıtaby, öitkenı kıtaptyñ alğaşqy betınde kıtaphana kartoşkasy bar. Onda kıtapty qai uaqytta kıtaphanağa qaitaru kerektıgı körsetılgen. Uaqytyna qarasa, qaitaru uaqyty būdan 30 jyl būryn ötıp ketıptı. O, qūdaiym! Tölem aqysy qanşağa östı eken! Men, qanşa qaryz boldym eken. Ol ne ısterın bılmei, oilanyp qaldy. Men būl kıtapty laqtyryp tastaiyn, eşkım bıle qoimas. Ol kıtapty qoqys jäşıgıne tastady. Öz ısıne ökınıp, qatty yñğaisyzdandy. Men kıtapty qoqys jäşıgıne tastamauym kerek edı - dep oilady. Söitıp, kıtapty qaitadan qoqys jäşıgınen aldy.
Mätındı jasyru
|
10. 30 Years Late
She found a book in her basement. It was an old book. She opened the book. It was a library book. It was an old library book. The library card was inside the front cover. The due date was on the library card. She looked at the due date. The due date was 30 years ago! Oh my goodness, she thought. I wonder how much money that is, she thought. I wonder how much money I owe. She didn't know what to do. She thought about it. I can just throw the book out, she thought. No one will know. No one will know if I just throw the book out. She threw the book out. She threw the book into the trash can. She thought about it. She felt bad. I shouldn't throw a book into the trash can, she thought. She took it out of the trash can.
Hide text
|
|
11. Надо купить козу
«Я ненавижу косить газон, – сказал Гил. – Каждую неделю мне приходится подстригать газон. Каждую неделю в течение шести месяцев я вынужден подстригать газон. Что я могу сделать?» «Тебе следует перекопать его, – сказала Бренда. – Удали всю траву. Сделай покрытие во дворе. Сделай бетонный двор. Тогда тебе не придётся подстригать его. Бетон не надо подстригать. Трава растёт, а бетон не растёт»№ Гил посчитал, что это плохая идея. «Это плохая идея», – сказал он. От бетона жарко. С бетоном некрасиво. Бетон твёрдый. «Никто не хочет бетонный двор», – сказал он. «У меня есть другая идея, – сказал Бренда. – Купи козу. Коза съест всю твою траву. Коза любит есть траву. Избавься от своей собаки. Твоя собака не есть траву. Твоя собака ленивая. Коза – усердная работница». Гил сказал, что это хорошая идея.
Скрыть текст
|
11. Ешкі сатып алу керек
«Мен газон шапқанды жек көремін, - деді Гил. - Апта сайын газон қырқуға тура келеді. Апта сайын алты ай бойы газон қырқуға мәжбүрмін. Не істей аламын?» «Саған оны қазып тастау керек, - деді Бренда. - Барлық шөпті жұлып таста. Аулаға төсем жаса. Бетон аула жаса. Сонда саған газон қырқып отыру керек болмайды. Шөп өседі, ал бетон өспейді». Гил бұл жаман идея деп ойлады. «Бұл жаман идея», - деді ол. Бетон ыстық болады. Бетон әдемі емес. Бетон қатты. «Ешкім бетон ауланы қаламайды», - деді ол. «Менде басқа идея бар, - деді Бренда. - Ешкі сатып ал. Ешкі барлық шөпті жейді. Ешкі шөп жегенді жақсы көреді. Итіңнен құтыл. Итің шөп жемейді. Итің жалқау. Ешкі - ынталы жұмысшы». Гил бұл жақсы идея деді.
Мәтінді жасыру
|
11. Eşkı satyp alu kerek
«Men gazon şapqandy jek köremın, - dedı Gil. - Apta saiyn gazon qyrquğa tura keledı. Apta saiyn alty ai boiy gazon qyrquğa mäjbürmın. Ne ıstei alamyn?» «Sağan ony qazyp tastau kerek, - dedı Brenda. - Barlyq şöptı jūlyp tasta. Aulağa tösem jasa. Beton aula jasa. Sonda sağan gazon qyrqyp otyru kerek bolmaidy. Şöp ösedı, al beton öspeidı». Gil būl jaman ideia dep oilady. «Būl jaman ideia», - dedı ol. Beton ystyq bolady. Beton ädemı emes. Beton qatty. «Eşkım beton aulany qalamaidy», - dedı ol. «Mende basqa ideia bar, - dedı Brenda. - Eşkı satyp al. Eşkı barlyq şöptı jeidı. Eşkı şöp jegendı jaqsy köredı. itıñnen qūtyl. itıñ şöp jemeidı. itıñ jalqau. Eşkı - yntaly jūmysşy». Gil būl jaqsy ideia dedı.
Mätındı jasyru
|
11. Buy a Goat
"I hate mowing my lawn," said Gil. "Every week I have to mow my lawn. Every week for six months I have to mow my lawn. What can I do?" "You should dig it up," said Brenda. "Take out all the grass. Pave your yard. Make a concrete yard. Then you won't have to mow it. You don't have to mow concrete. Grass grows, but concrete doesn't grow." Gil thought that was a bad idea. "That's a bad idea," he said. Concrete is hot. Concrete is ugly. Concrete is hard. "Nobody wants a concrete yard," he said. "I have another idea," said Brenda. "Buy a goat. A goat will eat all your grass. A goat loves to eat grass. Get rid of your dog. Your dog doesn't eat grass. Your dog is lazy. A goat is a hard worker." Gil said that was a good idea.
Hide text
|
|
12. Жареное яйцо
Она налила немного растительного масла на сковороду. Потом она включила плиту. Она вынула яйцо из холодильника. Она разбила яйцо в небольшую миску. Она положила яичную скорлупу в пакет для кухонного мусора. Она подождала, когда разогреется масло. Он вылила сырое яйцо на сковороду. Примерно через две минуты она перевернула яйцо и жарила его ещё две минуты. Она выключила плиту и вынула поджаренное яйцо из сковороды. Она положила яйцо на маленькую тарелку. Она поперчила и посолила яйцо. Она вынула из выдвижного ящика кухонного шкафа вилку. Она подошла к столу в столовой с вилкой и тарелкой. Она попробовала яйцо. Оно было очень вкусное.
Скрыть текст
|
12. Қуырылған жұмыртқа
Қыз табаға кішкене өсімдік майын құйды. Пешті қосты. Тоңазытқышты ашып жұмыртқа алды. Кішкене тегешке жұмыртқаны жарды. Жұмыртқа қабығын ас қоқысын салатын пакетке салды. Май қызған соң жұмыртқаны табаға құйды. Екі минуттан кейін жұмыртқаны аударды да, тағы екі минут қуырды. Пешті сөндіріп, қуырылған жұмыртқаны табадан алды. Жұмыртқаны кішкене тарелкаға салды. Жұмыртқаға тұз бен бұрыш септі. Ас бөлмедегі шкафтың тартпасынан шанышқы алды. Ол тарелка мен шанышқысын алып, ас бөлмедегі үстелге жақындап отырды. Дәмін татып көрді. Өте дәмді болыпты.
Мәтінді жасыру
|
12. Quyrylğan jūmyrtqa
Qyz tabağa kışkene ösımdık maiyn qūidy. Peştı qosty. Toñazytqyşty aşyp jūmyrtqa aldy. Kışkene tegeşke jūmyrtqany jardy. Jūmyrtqa qabyğyn as qoqysyn salatyn paketke saldy. Mai qyzğan soñ jūmyrtqany tabağa qūidy. Ekı minuttan keiın jūmyrtqany audardy da, tağy ekı minut quyrdy. Peştı söndırıp, quyrylğan jūmyrtqany tabadan aldy. Jūmyrtqany kışkene tarelkağa saldy. Jūmyrtqağa tūz ben būryş septı. As bölmedegı şkaftyñ tartpasynan şanyşqy aldy. Ol tarelka men şanyşqysyn alyp, as bölmedegı üstelge jaqyndap otyrdy. Dämın tatyp kördı. Öte dämdı bolypty.
Mätındı jasyru
|
12. Fry an Egg
She poured a little vegetable oil into the frying pan. Then she turned on the stove. She took an egg out of the refrigerator. She cracked the egg into a small bowl. She put the eggshells into the kitchen trash bag. She waited for the oil to get hot. She poured the raw egg into the pan. After about two minutes, she flipped the egg over and cooked it for another two minutes. She turned off the stove and took the fried egg out of the pan. She put the egg on a small plate. She sprinkled pepper and salt on the egg. She took a fork out of the kitchen drawer. She walked over to the dining room table with her fork and plate. She tasted the egg. It was delicious.
Hide text
|
|
13. Незадачливый счастливец
Сэмми выиграл в лотерею. Он был счастлив. Он прыгал от радости. «Я выиграл в лотерею! Я богат! Жизнь замечательна!» – кричал он. Он проверил онлайн номера снова: 2, 22, 3, 33, 4, 44. Да, это были выигрышные номера. Да, это были номера на его билете. Мега номер был 44. Мега номером на его билете было 44. Он был так богат! Его билет стоил 41 миллион долларов до вычета налогов. Он намеревался купить новый дом. Он намеревался купить новую машину. Он намеревался купить новый катер. О, жизнь такая замечательная! Он принёс свой билет в винный магазин. Он показал его продавцу. «Я выиграл! Я выиграл!» – сказал он продавцу. Продавец проверил номера. «Вы выиграли! Вы выиграли!» – сказал он. Затем продавец выбежал из магазина с билетом Сэмми.
Скрыть текст
|
13. Жолы болған бақытсыз
Сэмми лотерея ұтып алды. Ол бақытты еді. Ол шаттықтан секіріп жүрді. «Мен лотерея ұтып алдым! Мен енді баймын! Өмір тамаша ғой!» - деп айқайлады ол. Ол онлайн нөмірлерді тағы да тексерді: 2, 22, 3, 33, 4, 44. Иә, бұл ұтыс нөмірлері болатын. Иә, бұл оның билетіндегі нөмірлер еді. Мега нөмір 44 еді. Билетінің мега нөмірі 44 болды. Ол енді бай болды! Оның билеті салықтарды шегергенде 41 миллион тұрды. Ол үй сатып алмақшы болды. Ол жаңа машина сатып алып алмақшы. Ол жаңа катер алмақ болды. О, өмір неткен тамаша! Ол өзінің билетін шарап дүкеніне алып келді. Ол оны сатушыға көрсетті. «Мен ұтып алдым! Мен ұтып алдым!» деді ол сатушыға. Сатушы нөмірді тексерді. «Сіз ұтып алдыңыз! Сіз ұтып алдыңыз!» - деді ол. Сосын сатушы Сэммидің билетін алып дүкеннен қашып кетті.
Мәтінді жасыру
|
13. Joly bolğan baqytsyz
Semmi lotereia ūtyp aldy. Ol baqytty edı. Ol şattyqtan sekırıp jürdı. «Men lotereia ūtyp aldym! Men endı baimyn! Ömır tamaşa ğoi!» - dep aiqailady ol. Ol onlain nömırlerdı tağy da tekserdı: 2, 22, 3, 33, 4, 44. iä, būl ūtys nömırlerı bolatyn. iä, būl onyñ biletındegı nömırler edı. Mega nömır 44 edı. Biletınıñ mega nömırı 44 boldy. Ol endı bai boldy! Onyñ biletı salyqtardy şegergende 41 million tūrdy. Ol üi satyp almaqşy boldy. Ol jaña maşina satyp alyp almaqşy. Ol jaña kater almaq boldy. O, ömır netken tamaşa! Ol özınıñ biletın şarap dükenıne alyp keldı. Ol ony satuşyğa körsettı. «Men ūtyp aldym! Men ūtyp aldym!» dedı ol satuşyğa. Satuşy nömırdı tekserdı. «Sız ūtyp aldyñyz! Sız ūtyp aldyñyz!» - dedı ol. Sosyn satuşy Semmidıñ biletın alyp dükennen qaşyp kettı.
Mätındı jasyru
|
13. An Unlucky Winner
Sammy won the lottery. He was so happy. He jumped up and down. "I won the lottery! I'm rich! Life is great!" he yelled. He checked the numbers online again: 2, 22, 3, 33, 4, and 44. Yes, those were the winning numbers. Yes, those were the numbers on his ticket. The Mega number was 44. The Mega number on his ticket was 44. He was so rich! His ticket was worth $41 million before taxes. He was going to buy a new house. He was going to buy a new car. He was going to buy a new boat. Oh, life was so great! He took his ticket to the liquor store. He showed it to the clerk. "I won! I won!" he told the clerk. The clerk checked the numbers. "You won! You won!" he said. Then the clerk ran out of the store with Sammy's ticket.
Hide text
|
|
14. Бритьё лица
Он зашёл в ванную. Он включил воду и умыл лицо. Он взял баночку крема для бритья. Он достал немного крема пальцами. Он размазал крем по всему лицу и шее. Он взял бритву. Он побрил обе стороны лица. Затем он побрил над верхней губой. Он побрил подбородок. Затем он побрил шею. Он брил шею снизу вверх. Он осторожно побрил шею вокруг кадыка. Он промыл бритву. Он смыл с лица остатки крема для бритья. Он вытер лицо полотенцем и посмотрелся в зеркало. На его лице не было крема для бритья. Бритье закончено.
Скрыть текст
|
14. Бетті қыру
Жігіт жуынатын бөлмеге кірді. Ол суды қосып, бетін жуды. Ол қырынуға арналған кремді алды. Ол саусағымен шамалы крем алды. Ол кремді бүкіл беті мен мойнына жақты. Ол ұстараны алды. Ол бетінің екі жағын да қырып шықты. Сосын ол үстіңгі еріннің үстін қырды. Сосын ол иегін қырды. Сосын ол мойнын қырды. Ол мойнын астынан үстіге қарай қырды. Ол мойнындағы жұтқыншақтың маңын абайлап қырып шықты. Ол ұстараны тазалап жуды. Ол бетінен қырынуға арналған кремнің қалдықтарын жуып тастады. Ол бетін сүлгімен сүртіп, айнаға қарады. Оның бетінде қырыну кремі қалмаған еді. Қырыну аяқталды.
Мәтінді жасыру
|
14. Bettı qyru
Jıgıt juynatyn bölmege kırdı. Ol sudy qosyp, betın judy. Ol qyrynuğa arnalğan kremdı aldy. Ol sausağymen şamaly krem aldy. Ol kremdı bükıl betı men moinyna jaqty. Ol ūstarany aldy. Ol betınıñ ekı jağyn da qyryp şyqty. Sosyn ol üstıñgı erınnıñ üstın qyrdy. Sosyn ol iegın qyrdy. Sosyn ol moinyn qyrdy. Ol moinyn astynan üstıge qarai qyrdy. Ol moinyndağy jūtqynşaqtyñ mañyn abailap qyryp şyqty. Ol ūstarany tazalap judy. Ol betınen qyrynuğa arnalğan kremnıñ qaldyqtaryn juyp tastady. Ol betın sülgımen sürtıp, ainağa qarady. Onyñ betınde qyrynu kremı qalmağan edı. Qyrynu aiaqtaldy.
Mätındı jasyru
|
14. Shave Your Face
He walked into the bathroom. He turned on the water and rinsed his face. He picked up the can of shaving cream. He put some shaving cream onto his fingers. He spread the shaving cream all over his face and neck. He picked up the razor. He shaved both sides of his face. Then he shaved his upper lip. He shaved his chin. Then he shaved his neck. He started from the bottom of his neck and stroked upwards. He shaved carefully around his Adam's apple. He rinsed out the razor. He rinsed his face completely to remove all the shaving cream. He dried his face with a towel and looked in the mirror. There was no shaving cream on his face. He was finished.
Hide text
|
|
15. Чистка морковки
Она открыла холодильник. Она достала из холодильника одну морковку. Она достала овощечистку из выдвижного ящика кухонного шкафа. Она очистила морковку. Она положила морковку на белую тарелку. Она вымыла овощечистку. Она обрезала кончики морковки. Она положила их на белую тарелку. Она разрезала морковку пополам. Она вымыла нож. Она посыпала немного соли на половинки морковки. Она положила половинки морковки на голубую тарелку. Она поставила голубую тарелку на стол. Голубая тарелка была для неё. Она поставила белую тарелку на пол. К белой тарелке подбежал домашний кролик. Он съел всё, что было на тарелке. Кролику не надо было соли.
Скрыть текст
|
15. Сәбіздi аршу
Қыз холодильникті ашты. Холодильниктен бір сәбізді алды. Ол шкафтан көкөніс тазалағышты алды. Ол сәбізді тазалады. Ол сәбізді ақ тәрелкеге салды. Ол көкөніс тазалағышты жуды. Ол сәбіздің ұштарын алып тастады. Оларды ақ тәрелкеге салды. Ол сәбізді турады. Ол сәбізді екіге бөлді. Ол пышақты жуды. Ол сәбіздің бір бөлігін тұздады. Ол сәбіздің бір бөлігін көгілдір түсті тәрелкеге салды. Ол көгілдір тәрелкені үстелдің үстіне қойды. Көгілдір тәрелке осыған арналған. Ол ақ тәрелкені еденге қойды. Ақ тәрелкеге үй қояны жүгіріп келді. Ол тәрелкедегі барлық тамақты жеп қойды. Қоянға тұз себу қажет емес.
Мәтінді жасыру
|
15. Säbızdı arşu
Qyz holodilniktı aşty. Holodilnikten bır säbızdı aldy. Ol şkaftan kökönıs tazalağyşty aldy. Ol säbızdı tazalady. Ol säbızdı aq tärelkege saldy. Ol kökönıs tazalağyşty judy. Ol säbızdıñ ūştaryn alyp tastady. Olardy aq tärelkege saldy. Ol säbızdı turady. Ol säbızdı ekıge böldı. Ol pyşaqty judy. Ol säbızdıñ bır bölıgın tūzdady. Ol säbızdıñ bır bölıgın kögıldır tüstı tärelkege saldy. Ol kögıldır tärelkenı üsteldıñ üstıne qoidy. Kögıldır tärelke osyğan arnalğan. Ol aq tärelkenı edenge qoidy. Aq tärelkege üi qoiany jügırıp keldı. Ol tärelkedegı barlyq tamaqty jep qoidy. Qoianğa tūz sebu qajet emes.
Mätındı jasyru
|
15. Peel a Carrot
She opened the refrigerator. She took a carrot out of the refrigerator. She took a carrot peeler out of the kitchen drawer. She peeled the carrot. She put the carrot skin on a white plate. She rinsed the carrot peeler. She chopped off the two ends of the carrot. She put the carrot ends on the white plate. She chopped the carrot in half. She rinsed the knife. She sprinkled a little salt onto the carrot halves. She put the carrot halves on a blue plate. She put the blue plate on the table. The blue plate was for her. She put the white plate on the floor. Her pet rabbit ran over to the white plate. It ate everything on the plate. The rabbit didn't need salt.
Hide text
|
|
16. Кто-то кусает его
Джо пошёл к врачу. У него были на всём теле красные следы от укусов. У него были красные следы от укусов на лице. У него были красные следы от укусов на груди. У него были красные следы от укусов на спине. У него были красные следы от укусов на ногах. Но у него не было красных следов от укусов ни на ступнях, ни на кистях рук. «Почему у вас нет следов от укусов на ступнях? Почему у вас нет красных следов от укусов на кистях рук?» – спросил доктор Браун. «Я не знаю. Я пациент, а вы врач. Почему у меня красные следы от укусов по всему телу?» – спросил Джо. Доктор Браун сказал, что у Джо блохи. «У вас блохи, – сказал доктор Браун. – У вас есть собака?» Джо сказал, что у него нет собаки. «Ну тогда заведите собаку», – сказал доктор Браун. «Зачем мне заводить собаку?» – спросил Джо. «Потому что тогда блохи будут кусать собаку вместо вас», – сказал доктор Браун.
Скрыть текст
|
16. Әлдебіреу оны шағады
Джо дәрігерге барды. Оның барлық денесінде шаққан қызыл іздер болды. Оның бетінде шаққан іздер болды. Оның кеудесінде шаққан қызыл іздер болды. Оның арқасында шаққан қызыл іздер болды. Оның аяғында шаққан қызыл іздер болды. Бірақ оның білегі мен өкшесінде шаққан қызыл іздер болған жоқ. «Неге сіздің өкшеңізде шаққан қызыл іздер жоқ? Неге сіздің білегіңізде шаққан қызыл іздер жоқ?» - деп сұрады Браун дәрігер. «Мен білмеймін. Мен емделушімін, ал сіз дәрігерсіз. Неге менің барлық денемде шаққан қызыл іздер?» - деп сұрады Джо. Дәрігер оны шаққан бүрге деп айтты. «Сізде бүрге, - деді дәрігер. - Сіздің итіңіз бар ма?» Джо итінің жоқ екенін айтты. «Онда итті асырап алыңыз», - деді дәрігер Браун. «Маған иттің не қажеті бар?» - сұрады Джо. «Себебі бүргелер сізді емес, итіңізді шағады», - деді дәрігер Браун.
Мәтінді жасыру
|
16. Äldebıreu ony şağady
Djo därıgerge bardy. Onyñ barlyq denesınde şaqqan qyzyl ızder boldy. Onyñ betınde şaqqan ızder boldy. Onyñ keudesınde şaqqan qyzyl ızder boldy. Onyñ arqasynda şaqqan qyzyl ızder boldy. Onyñ aiağynda şaqqan qyzyl ızder boldy. Bıraq onyñ bılegı men ökşesınde şaqqan qyzyl ızder bolğan joq. «Nege sızdıñ ökşeñızde şaqqan qyzyl ızder joq? Nege sızdıñ bılegıñızde şaqqan qyzyl ızder joq?» - dep sūrady Braun därıger. «Men bılmeimın. Men emdeluşımın, al sız därıgersız. Nege menıñ barlyq denemde şaqqan qyzyl ızder?» - dep sūrady Djo. Därıger ony şaqqan bürge dep aitty. «Sızde bürge, - dedı därıger. - Sızdıñ itıñız bar ma?» Djo itınıñ joq ekenın aitty. «Onda ittı asyrap alyñyz», - dedı därıger Braun. «Mağan ittıñ ne qajetı bar?» - sūrady Djo. «Sebebı bürgeler sızdı emes, itıñızdı şağady», - dedı därıger Braun.
Mätındı jasyru
|
16. Something’s Biting Him
Joe went to the doctor. He had red bites all over his body. He had red bites on his face. He had red bites on his chest. He had red bites on his back. He had red bites on his legs. But he didn't have red bites on his feet or hands. "Why don't you have red bites on your feet? Why don't you have red bites on your hands?" Dr. Brown asked. "I don't know. I am the patient. You are the doctor. Why do I have red bites all over my body?" asked Joe. Dr. Brown said Joe had fleas. "You have fleas," Dr. Brown said. "Do you have a dog?" Joe said he didn't have a dog. "Then get a dog," said Dr. Brown. "Why should I get a dog?" Joe asked. "Because then the fleas will bite the dog instead of you," said Dr. Brown.
Hide text
|
|
17. Новая семья
«Сейчас я слишком стара, чтобы родить детей, – сказала Ким своей подруге. – Но у меня есть много денег. У меня достаточно денег, чтобы усыновить детей. Я намерена усыновить двух малышей – мальчика и девочку». Ким пошла в агентство по усыновлению. Она сказала: «Я хочу двух малыше. Я хочу маленькую девочку и маленького мальчика». Женщина в агентстве сказала хорошо. Она сказала Ким, чтобы она заполнила множество бумаг. Ким пришлось заполнять много всяких форм. После того как она заполнила все формы, Ким дала их женщине. Женщина сказала ей, что сейчас Ким должна ждать. Она должна была ждать двоих малышей. «Как долго мне нужно ждать?» – спросила Ким. Женщина сказала, что Ким придётся ждать, возможно, год. Ким сказала: «Хорошо. Я могу пождать год».
Скрыть текст
|
17. Жаңа отбасы
«Қазір бала тууға тым қартайғанмын, - деді Ким өзінің құрбысына. - Бірақ менде көп ақша бар. Менде бала асырап алу үшін қаражатым жеткілікті. Мен екі баланы асырап алмақшымын ұл және қыз». Ким бала асырап алу бойынша агенттігіне барды. Ой айтты: «Мен екі бала қалаймын. Мен кішкентай ұл мен қызды қалаймын». Агенттіктегі әйел жақсы деді. Ол Кимге көптеген қағаздарды толтыру керектігін айтты. Кимге әртүрлі көптеген үлгілерді толтыру керек болды. Ким оларды толтырып жазып болған соң ол қағаздарды әлгі әйелге берді. Әйел Кимге қазір оның күте тұруы керектігін айтты. Ол екі балақайды күтуі керек еді. «Маған қанша ұзақ күту қажет?» - деп сұрады ол. Әлгі әйел оған мүмкін кемінде бір жылдай күтуі керектігін айтты. Ким айтты: «Жарайды. Мен бір жыл күте аламын».
Мәтінді жасыру
|
17. Jaña otbasy
«Qazır bala tuuğa tym qartaiğanmyn, - dedı Kim özınıñ qūrbysyna. - Bıraq mende köp aqşa bar. Mende bala asyrap alu üşın qarajatym jetkılıktı. Men ekı balany asyrap almaqşymyn ūl jäne qyz». Kim bala asyrap alu boiynşa agenttıgıne bardy. Oi aitty: «Men ekı bala qalaimyn. Men kışkentai ūl men qyzdy qalaimyn». Agenttıktegı äiel jaqsy dedı. Ol Kimge köptegen qağazdardy toltyru kerektıgın aitty. Kimge ärtürlı köptegen ülgılerdı toltyru kerek boldy. Kim olardy toltyryp jazyp bolğan soñ ol qağazdardy älgı äielge berdı. Äiel Kimge qazır onyñ küte tūruy kerektıgın aitty. Ol ekı balaqaidy kütuı kerek edı. «Mağan qanşa ūzaq kütu qajet?» - dep sūrady ol. Älgı äiel oğan mümkın kemınde bır jyldai kütuı kerektıgın aitty. Kim aitty: «Jaraidy. Men bır jyl küte alamyn».
Mätındı jasyru
|
17. A New Family
"I'm too old to have children now," Kim said to her friend. "But I have a lot of money. I have enough money to adopt children. I am going to adopt two baby children. I am going to adopt a baby girl and a baby boy." Kim went to the adoption agency. She said, "I want two babies, please. I want a little girl and a little boy." The woman at the agency said okay. She told Kim to fill out many forms. Kim had to fill out lots of forms. After she filled out all the forms, Kim gave them to the woman. The woman told her that now Kim must wait. She had to wait for the two babies. "How long do I have to wait?" Kim asked. The woman said Kim might have to wait one year. Kim said, "That's okay. I can wait one year."
Hide text
|
|
18. Родинка
У неё на лице была родинка. Она ненавидела её. Она была на её левой щеке. Она располагалась недалеко от рта. Она трогала её каждый день. Она хотела, чтобы она исчезла. Но она не исчезала. На её щеке была некрасивая коричневая выпуклость. Это был тёмно-коричневый круг размером примерно, как карандашная стирашка. Её родинка видна всем. Все смотрели на её родинку. Она ненавидела свою родинку. Каждый вечер она с силой тёрла щёку. Может, она сможет стереть родинку. Каждый день она надавливала на родинку пальцем. Может, она сможет выдавить родинку. Она попросила свою мать срезать родинку бритвой. «Я не буду срезать её бритвой, – сказала мать. – Я не врач. Мы сходим с тобой к врачу. Может, он срежет её бритвой».
Скрыть текст
|
18. Қал
Қыздың бетінде қалы бар еді. Қыз оны жек көретін. Қалы оның сол жақ бетінде еді. Ол оның ауызына жақын шыққан. Қыз оны әр күн сайын ұстай беретін. Ол оның жоғалып кеткенін қалады. Ол бір ол кетпеді. Оның бетінде қоңыр көріксіз дөңес орын болды. Бұл қарындаштың өшіргішінің өлшеміндей қара-қоңыр түсті дөңгелек болатын. Оның қалы бәріне көрініп тұратын. Бәрі оның қалына қарай беретін. Ол өзінің қалын ұнатпайтын. Әр кеш сайын ол бетін күштеп тырналайтын. Күн сайын ол қалын саусағымен батырып әурелейтін. Мүмкін ол қалын сығып тастай алатын шығар. Ол анасынан қалын ұстарамен алып тастауын өтінді. «Мен оны ұстарамен кесе алмаймын, - деді анасы. - Мен дәрігер маман емеспін. Біз екеуміз дәрігерге барып көрейік. Мүмкін ол қалыңды ұстарамен кесіп алып тастайтын шығар».
Мәтінді жасыру
|
18. Qal
Qyzdyñ betınde qaly bar edı. Qyz ony jek köretın. Qaly onyñ sol jaq betınde edı. Ol onyñ auyzyna jaqyn şyqqan. Qyz ony är kün saiyn ūstai beretın. Ol onyñ joğalyp ketkenın qalady. Ol bır ol ketpedı. Onyñ betınde qoñyr körıksız döñes oryn boldy. Būl qaryndaştyñ öşırgışınıñ ölşemındei qara-qoñyr tüstı döñgelek bolatyn. Onyñ qaly bärıne körınıp tūratyn. Bärı onyñ qalyna qarai beretın. Ol özınıñ qalyn ūnatpaityn. Är keş saiyn ol betın küştep tyrnalaityn. Kün saiyn ol qalyn sausağymen batyryp äureleitın. Mümkın ol qalyn syğyp tastai alatyn şyğar. Ol anasynan qalyn ūstaramen alyp tastauyn ötındı. «Men ony ūstaramen kese almaimyn, - dedı anasy. - Men därıger maman emespın. Bız ekeumız därıgerge baryp köreiık. Mümkın ol qalyñdy ūstaramen kesıp alyp tastaityn şyğar».
Mätındı jasyru
|
18. The Mole
She had a mole on her face. She hated it. It was on her left cheek. It wasn't far from her mouth. She touched it every day. She wished that it would go away. But it didn't. It was an ugly brown bump on her cheek. It was a dark brown circle. It was about the size of a pencil eraser. Everyone could see her mole. Everyone looked at her mole. She hated her mole. Every night she scrubbed her cheek extra hard. Maybe she could scrub the mole away. Every day she pressed down on the mole with her finger. Maybe she could press the mole away. She asked her mom to cut the mole off with a razor. "I won't cut it off with a razor," said her mom. "I'm not a doctor. I'll take you to a doctor. Maybe he can cut it off with a razor."
Hide text
|
|
19. Снова забыл
Майкл положил замороженный буррито (лепёшка с начинкой из мяса, сыра или бобов) в микроволновую печь. Он сел и стал читать газету. Он читал спортивный раздел. Он встал. Он подошёл к микроволновке. Он вынул буррито. Он не был горячий. Он не был тёплый. Он был все ещё замороженный. Он забыл включить микроволновку. Он включил микроволновку и снова сел. Майкл налил воды в кастрюлю. Он положил два яйца в кастрюлю. Он поставил кастрюлю на плиту. Он поставил таймер на 15 минут. Она сел и стал читать газету. Он читал раздел бизнеса. Сработал таймер. Он встал. Он подошёл к плите. Вода не была горячая. Вода не была тёплая. Вода была всё ещё холодная. Он забыл зажечь горелку. Он зажёг горелку. Он снова выставил таймер.
Скрыть текст
|
19. Тағы ұмытып кетті
Майкл қатып қалған бурритоны (ішінде еті, ірімшігі және бұршағы бар қамыр қабатты наны) қысқатолқынды пешке салды. Ол отырып газет оқи бастады. Ол спорт бөлімін оқып отырды. Ол тұрды. Ол қысқатолқынды пешке жақындады. Ол бурритоны алды. Буррито ыстық болмаған. Ол жылы болып тұрды. Ол әліде қатып жатқан еді. Майкл пешті қосуды ұмытып кеткен екен. Ол қысқатолқынды пешті қосып тағы үстелге отырды. Майкл кәстрөлге су толтырды. Ол кәстрөлге екі жұмыртқаны салды. Ол кәстрөлді плитаға қойды. Ол таймердің уақытын 15 минутқа қойды. Ол отырып газетін оқи бастады. Ол бизнес бөлімін оқып отырды. Таймер қосылды. Майкл тұрды. Ол плитаға барды. Су қайнамаған екен. Ол қан жылым болды. Ол әліде салқын болған. Майкл газ шілтерін жағуды ұмытқан екен. Ол шілтені жақты. Ол қайтадан таймер бұрап койды.
Мәтінді жасыру
|
19. Tağy ūmytyp kettı
Maikl qatyp qalğan burritony (ışınde etı, ırımşıgı jäne būrşağy bar qamyr qabatty nany) qysqatolqyndy peşke saldy. Ol otyryp gazet oqi bastady. Ol sport bölımın oqyp otyrdy. Ol tūrdy. Ol qysqatolqyndy peşke jaqyndady. Ol burritony aldy. Burrito ystyq bolmağan. Ol jyly bolyp tūrdy. Ol älıde qatyp jatqan edı. Maikl peştı qosudy ūmytyp ketken eken. Ol qysqatolqyndy peştı qosyp tağy üstelge otyrdy. Maikl käströlge su toltyrdy. Ol käströlge ekı jūmyrtqany saldy. Ol käströldı plitağa qoidy. Ol taimerdıñ uaqytyn 15 minutqa qoidy. Ol otyryp gazetın oqi bastady. Ol biznes bölımın oqyp otyrdy. Taimer qosyldy. Maikl tūrdy. Ol plitağa bardy. Su qainamağan eken. Ol qan jylym boldy. Ol älıde salqyn bolğan. Maikl gaz şılterın jağudy ūmytqan eken. Ol şıltenı jaqty. Ol qaitadan taimer būrap koidy.
Mätındı jasyru
|
19. He Forgot Again
Michael put a frozen burrito into the microwave. He sat down and read the newspaper. He read the sports section. He got up. He went to the microwave. He took out the burrito. It wasn't hot. It wasn't warm. It was still frozen. He had forgotten to turn on the microwave. He turned on the microwave and sat down again. Michael put some water into a pot. He put two eggs into the pot. He put the pot on the stove. He set the timer for 15 minutes. He sat down and read the newspaper. He read the business section. The timer went off. He got up. He went to the stove. The water wasn't hot. The water wasn't warm. The water was still cold. He had forgotten to turn on the burner. He turned on the burner. He set the timer again.
Hide text
|
|
20. Коричневые пятна
Он разрезал салат-латук. На нём были коричневые пятна. Он разрезал авокадо. На нём были коричневые пятна. Он разрезал яблоко. На нём были коричневые пятна. Он разрезал банан. На нём были коричневые пятна. На всём были коричневые пятна! Откуда взялись эти коричневые пятна? Он ненавидел эти коричневые пятна. Он вырезал коричневые пятна из салата-латука, авокадо, яблока и банана. Он бросил обрезки с коричневыми пятнами в мусорное ведро. Он сказал: «Прощайте, коричневые пятна! Я избавился от вас. Я избавился от вас всех. Прочь с моей свежей еды». Коричневые пятна сказали: «Ты избавился от нас на этот раз. Но мы вернёмся!»
Скрыть текст
|
20. Қоңыр дақтар
Жігіт салат-латукті турады. Онда қоңыр дақтар болды. Сонан соң авокадоны турады. Онда да қоңыр дақтар бар. Енді алма мен бананды турады. Оларда да қоңыр дақтар бар екен. Барлығында да қоңыр дақтар! Қоңыр дақтар қайдан келді? Ол бұл қоңыр дақтарды жек көрді. Қоңыр дақтарды салат - латуктен, авокадодан, алмадан және бананнан сылып алып тастады. Қоңыр дақтары бар кесінділерді қоқыс шелегіне тастады. «Қош болыңдар, қоңыр дақтар! Мен сендерден құтылдым. Мен барлығыңнан құтылдым. Менің жаңа дайындалған тағамымнан аластаңдар» - деді жігіт. Қоңыр дақтар: «Сен, біздерден осы жолы ғана құтылдың. Бірақ, біз әлі күндердің күнінде қайтып келеміз», - деді.
Мәтінді жасыру
|
20. Qoñyr daqtar
Jıgıt salat-latuktı turady. Onda qoñyr daqtar boldy. Sonan soñ avokadony turady. Onda da qoñyr daqtar bar. Endı alma men banandy turady. Olarda da qoñyr daqtar bar eken. Barlyğynda da qoñyr daqtar! Qoñyr daqtar qaidan keldı? Ol būl qoñyr daqtardy jek kördı. Qoñyr daqtardy salat - latukten, avokadodan, almadan jäne banannan sylyp alyp tastady. Qoñyr daqtary bar kesındılerdı qoqys şelegıne tastady. «Qoş bolyñdar, qoñyr daqtar! Men senderden qūtyldym. Men barlyğyñnan qūtyldym. Menıñ jaña daiyndalğan tağamymnan alastañdar» - dedı jıgıt. Qoñyr daqtar: «Sen, bızderden osy joly ğana qūtyldyñ. Bıraq, bız älı künderdıñ künınde qaityp kelemız», - dedı.
Mätındı jasyru
|
20. Brown Spots
He cut open the lettuce. The lettuce had brown spots in it. He cut open the avocado. The avocado had brown spots in it. He cut open the apple. The apple had brown spots in it. He cut open the banana. The banana had brown spots in it. Everything had brown spots! Where did these brown spots come from? He hated these brown spots. He cut the brown spots out of the lettuce. He cut the brown spots out of the avocado. He cut the brown spots out of the apple. He cut the brown spots out of the banana. He threw all the brown spots into the trash. He said, "Goodbye, brown spots! I got rid of you. I got rid of all of you. Stay out of my fresh food." The brown spots said, "You got rid of us this time. But we will be back!"
Hide text
|
|
В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Nurdaulet Aspenov, Акжайык Сабырбаева, Гульнар Абдраимова, Гаухар Назымбекова, Жанара Қабина, Алтынгуль Кептербаева, Аслан Бисенов, Аяулым Орынгали, Еркежан Каймоллаева, Максат Маликов, Султангазы Абдыкалыков
Корректор текстов на казахском языке: Жанар Уалиева
© Татьяна Валяева, 20072024
|