|
Казахский по уровням
Уровень 5, страница 4
|
|
Автор идеи, составитель и переводчик текстов с английского языка на русский: Андрей Краснов
|
61. Знакомство с родителями своего парня
Маргарет шла впервые встречаться с родителями своего парня. Она беспокоилась о том, что она им не понравится, потому что она была бедная. Они, возможно, думали, что она дружит с ним из-за его денег. Это было не так. Она была с ним, потому что об был добрый и забавный. Маргарет надо было выглядеть как можно лучше. Она надела своё самое красивое платье, туфли на каблуках и бриллиантовые серьги. За ней заехал Джимми, парень Маргарет. "Всё будет хорошо", – сказал он.
Когда она увидела дом родителей Джимми, у неё перехватило дыхание. Он был огромный! По обеим сторонам ворот стояли два охранника. Они набрали код, и ворота открылись. Когда они подошли к входным дверям, им открыл слуга. Маргарет и Джимми прошли в гостиную, где родители Джимми пили дорогое вино. Это было такое вино, которое стоило 100 долларов за бутылку. "Мама. Папа. Это Маргарет", – сказал Джимми. Мать Джимми посмотрела на Маргарет сверху вниз и нахмурилась. То же самое сделал отец Джимми. Ничего хорошего такое начало Маргарет не сулило.
Все четверо сидели за обеденным столом. В течение десяти минут никто не произнес ни слова. Маргарет нарушила тишину и сказала: "Очень вкусно!" "Конечно, очень вкусно, это, вероятно, самое дорогое кушанье, которое вы когда-либо ели", - сказала мать Джимми. "Мама, это звучит очень недоброжелательно", – сказал Джимми. "Я просто говорю правду, сынок". После обеда Маргарет и Джимми ушли. Маргарет поклялась, что она никогда больше не будет встречаться с его родителями.
Скрыть текст
|
61. Өз жігітінің ата-анасымен танысу
Маргарет алғаш рет жігітінің әке-шешесімен кездесуге бара жатты. Ол өзін оларға ұнамай қаламын ба деп қорықты, өйткені оның жағдайы төмен еді. Бәлкім, олар оны өз балаларымен тек ақша үшін жақын болып жүр деп ойлаған шығар. Бұл олай емес еді. Ол оның мейірімділігі мен жағымды мінезі үшін онымен бірге болғысы келетін. Маргаретке барынша жақсы көріну керек болды. Ол өзінің ең әдемі көйлегін, тақалы туфлиін киіп, гауһар сырғасын тақты. Оны алып кетуге Маргареттің жігіті Джимми келді. "Бәрі жақсы болады", - деді ол.
Ол Джиммидің ата-анасының үйін көрген сәтте демін тартып қалды. Ол орасан үлкен еді! Қақпаның екі жағынан екі күзетшіден тұрған. Олар кодты теріп еді, қақпа ашыла бастады. Олар кіреберіске жақындаған кезде, есікті қызметші ашып берді. Маргарет пен Джимми қонақ үйге кірді, онда Джиммидің әкесі қымбат шарап ішіп отырған. Бұл бөтелкесі 100 доллардан тұратын шарап еді. "Анашым, әке. Бұл Маргарет", - деді Джимми. Джиммидің анасы Маргареттің басынан аяғына дейін қарап шығып, түнеріп қалды. Джиммидің әкесі де дәл соны істеді. Мұндай бастама Маргаретті ешқандай жақсылықтан дәмелендірмеді.
Төртеуі бірге дастархан басына отырды. Он минут ішінде ешкім де бір ауыз тіл қатпады. Маргарет тыныштықты бұзып: "Өте дәмді екен", - деді. "Әрине, өте дәмді болады, бұл сіздің бұрын соңды жеп көрмеген ең қымбат асыңыз ғой", - деді Джиммидің шешесі. "Анашым, бұл жақтырмай айтқандай естіледі", - деді Джимми. "Ұлым, мен жай ғана шындықты айтып отырмын ғой". Түскі астан соң Маргарет пен Джимми кетіп қалды. Маргарет енді қайтып оның ата-анасымен кездеспейтіндігіне серт берді.
Мәтінді жасыру
|
61. Öz jıgıtınıñ ata-anasymen tanysu
Margaret alğaş ret jıgıtınıñ äke-şeşesımen kezdesuge bara jatty. Ol özın olarğa ūnamai qalamyn ba dep qoryqty, öitkenı onyñ jağdaiy tömen edı. Bälkım, olar ony öz balalarymen tek aqşa üşın jaqyn bolyp jür dep oilağan şyğar. Būl olai emes edı. Ol onyñ meiırımdılıgı men jağymdy mınezı üşın onymen bırge bolğysy keletın. Margaretke barynşa jaqsy körınu kerek boldy. Ol özınıñ eñ ädemı köilegın, taqaly tufliın kiıp, gauhar syrğasyn taqty. Ony alyp ketuge Margarettıñ jıgıtı Djimmi keldı. "Bärı jaqsy bolady", - dedı ol.
Ol Djimmidıñ ata-anasynyñ üiın körgen sätte demın tartyp qaldy. Ol orasan ülken edı! Qaqpanyñ ekı jağynan ekı küzetşıden tūrğan. Olar kodty terıp edı, qaqpa aşyla bastady. Olar kıreberıske jaqyndağan kezde, esıktı qyzmetşı aşyp berdı. Margaret pen Djimmi qonaq üige kırdı, onda Djimmidıñ äkesı qymbat şarap ışıp otyrğan. Būl bötelkesı 100 dollardan tūratyn şarap edı. "Anaşym, äke. Būl Margaret", - dedı Djimmi. Djimmidıñ anasy Margarettıñ basynan aiağyna deiın qarap şyğyp, tünerıp qaldy. Djimmidıñ äkesı de däl sony ıstedı. Mūndai bastama Margarettı eşqandai jaqsylyqtan dämelendırmedı.
Törteuı bırge dastarhan basyna otyrdy. On minut ışınde eşkım de bır auyz tıl qatpady. Margaret tynyştyqty būzyp: "Öte dämdı eken", - dedı. "Ärine, öte dämdı bolady, būl sızdıñ būryn soñdy jep körmegen eñ qymbat asyñyz ğoi", - dedı Djimmidıñ şeşesı. "Anaşym, būl jaqtyrmai aitqandai estıledı", - dedı Djimmi. "Ūlym, men jai ğana şyndyqty aityp otyrmyn ğoi". Tüskı astan soñ Margaret pen Djimmi ketıp qaldy. Margaret endı qaityp onyñ ata-anasymen kezdespeitındıgıne sert berdı.
Mätındı jasyru
|
61. Meeting Boyfriend's Parents
Margaret was going to meet her boyfriend's parents for the first time. She was worried that they wouldn't like her because she was poor. They probably thought she was with him for his money. She wasn't. She was with him because he was kind and funny. Margaret had to look her best. She put on her nicest dress, heels, and diamond earrings. Margaret's boyfriend, Jimmy, picked her up. "You'll be fine," he said.
When she saw Jimmy's parents' house, she gasped. It was huge! There were two security guards at the two ends of the gate. They typed in the code and the gate opened. When they got to the front door, the servant opened the door for them. Margaret and Jimmy went into the living room to find Jimmy's parents drinking expensive wine. It was the kind of wine that was $100 a bottle. "Mom. Dad. This is Margaret," Jimmy said. Jimmy's mom looked at Margaret from top to bottom and frowned. Jimmy's dad did the same. Margaret was not off to a good start.
The four of them sat at the dining table. Nobody said anything for ten minutes. Margaret broke the silence and said, "This is delicious!" "Of course it is, it's probably the most expensive thing you ever ate,"Jimmy's mom said. "Mom, that was really mean," Jimmy said. "I'm just saying the truth, son." Margaret and Jimmy left after dinner. Margaret swore she would never see his parents again.
Hide text
|
|
62. Одна дома
Впервые в жизни Габби оставалась дома одна. Её родители и младший брат собирались в путешествие на Гавайи на одну неделю. Габби не хотела пропускать занятия в школе, поэтому она сказала, что останется дома. Она думала, что будет здорово. Она сможет допоздна не ложиться спать, приглашать людей к себе домой и петь так громко, как ей хочется.
После школы она пригласила своих друзей Вильяма и Агату к себе домой. "Вау, круто! Весь дом в твоём распоряжении. Твои родители должны тебе действительно доверять!" – сказала Агата. Родители Габби доверяли ей, потому что она всегда говорила правду и хорошо вела себя. "Тебе следует закатить вечеринку", – предложил Вильям. Габби и Агата раскрыли рты от изумления. "Вы не слышали, что я только что сказал?!" – сказал Вильям. "Я слышала тебя. Я просто думаю, что Габи следует поступить неправильно хоть раз в жизни и развлечься", – сказала Агата. Габби думала об этом. В школе думали, что она пай-девочка, а её родители, возможно, ничего не узнают. "Хорошо! Я сделаю это!" – воскликнула Габби.
Габби пригласила весь одиннадцатый класс к себе домой в пятницу. Пришло много людей, и дом был битком. Казалось, все хорошо проводили время. Людям очень понравились еда и музыка на вечеринке. В конце концов, однако, вечеринка приобрела безумный характер. Люди стали кричать друг на друга, вещи ломаться, а соседи жаловаться.
Вдруг дверь открылась. Это были родители Габби. "Мама, папа, разве вы не завтра должны были вернуться?" – спросила Габби. "Да, но мы приехали, чтобы преподнести тебе в подарок сюрприз", – сказал её отец. Габби чувствовала себя виноватой.
Скрыть текст
|
62. Үйде жалғыз қалғанда
Алғаш рет Габби үйде тек өзі қалды. Оның ата-анасы және інісі Гаваяға бір аптаға саяхатқа кетіп бара жатты. Габби мектептегі сабақтарынан қалғысы келмей, оларға үйде қалатынын айтты. Ол бәрі керемет болады деп ойлады. Оның түн қарайғанша ұйықтамауына болады, үйіне адамдар шақырса болады және қанша қатты әндеткісі келсе де, өз еркінде болды.
Сабақтан соң ол үйіне достары Вильям мен Агатаны шақырды. "Міне керек болса ,мәссаған! Бүкіл үй сенің қарауыңда. Сенің ата-анаң саған шынында сенетін болуы керек!" - деді Агата. Габбидің ата-анасы оған оның әрқашан шындықты айтып, айтқандарын бұлжытпай істейтіні үшін сеніммен қарайтын. "Сен жақсылап кеш жасап жіберсең болар еді", - деп ұсынды Вильям. Габби мен Агата таңқалғаннан ауыздарын ашып қалды. "Сендер менің тап қазір не дегенімді естімедіңдер ме?!" - деді Вильям. "Мен сені естідім. Мен жай Габбиге өмірінде бір рет болса да, бұрыс тірлік жасап, жақсылап көңіл көтерсе болады ғой деп ойлап қалдым да", - деді Агата. Габби бұл туралы ойланып қалды. Мектепте бәрі оны момын, тіл алғыш қыз ғой, ата-анасы,бәлкім, ештеңені білмей қалар деп ойлады. "Жарайды! Мен бұны жасаймын!" -деп саңқ ете қалды Габби.
Габби барлық он бірінші сынып оқушыларын үйіне жұма күніне шақырды. Көп адам келді, үй лық толы еді. Бәрі көңілді уақыт өткізіп жатқандай көрінген. Адамдарға кештегі тағам да, әуен де өте ұнады. Алайда ақырында сауық-кеші бақылаудан шығып, ессіз жиынға айналды. Адамдар бір-біріне бақырып, айқайлай бастады, заттар қирады, сынды, ал көршілер шағымдана бастады.
Бір мезетте есік ашылды. Бұл Габбидің ата-анасы болатын. "Әке, анашым, сіздер ертең келмейтін бе едіңіздер?" - деп сұрап қалды Габби. "Иә, бірақ біз саған сыйлық тарту ету үшін тосын сый ретінде келдік", - деді оның әкесі. Габби өзін ыңғайсыз, айыпты сезініп қалды.
Мәтінді жасыру
|
62. Üide jalğyz qalğanda
Alğaş ret Gabbi üide tek özı qaldy. Onyñ ata-anasy jäne ınısı Gavaiağa bır aptağa saiahatqa ketıp bara jatty. Gabbi mekteptegı sabaqtarynan qalğysy kelmei, olarğa üide qalatynyn aitty. Ol bärı keremet bolady dep oilady. Onyñ tün qaraiğanşa ūiyqtamauyna bolady, üiıne adamdar şaqyrsa bolady jäne qanşa qatty ändetkısı kelse de, öz erkınde boldy.
Sabaqtan soñ ol üiıne dostary Viläm men Agatany şaqyrdy. "Mıne kerek bolsa ,mässağan! Bükıl üi senıñ qarauyñda. Senıñ ata-anañ sağan şynynda senetın boluy kerek!" - dedı Agata. Gabbidıñ ata-anasy oğan onyñ ärqaşan şyndyqty aityp, aitqandaryn būljytpai ısteitını üşın senımmen qaraityn. "Sen jaqsylap keş jasap jıberseñ bolar edı", - dep ūsyndy Viläm. Gabbi men Agata tañqalğannan auyzdaryn aşyp qaldy. "Sender menıñ tap qazır ne degenımdı estımedıñder me?!" - dedı Viläm. "Men senı estıdım. Men jai Gabbige ömırınde bır ret bolsa da, būrys tırlık jasap, jaqsylap köñıl köterse bolady ğoi dep oilap qaldym da", - dedı Agata. Gabbi būl turaly oilanyp qaldy. Mektepte bärı ony momyn, tıl alğyş qyz ğoi, ata-anasy,bälkım, eşteñenı bılmei qalar dep oilady. "Jaraidy! Men būny jasaimyn!" -dep sañq ete qaldy Gabbi.
Gabbi barlyq on bırınşı synyp oquşylaryn üiıne jūma künıne şaqyrdy. Köp adam keldı, üi lyq toly edı. Bärı köñıldı uaqyt ötkızıp jatqandai körıngen. Adamdarğa keştegı tağam da, äuen de öte ūnady. Alaida aqyrynda sauyq-keşı baqylaudan şyğyp, essız jiynğa ainaldy. Adamdar bır-bırıne baqyryp, aiqailai bastady, zattar qirady, syndy, al körşıler şağymdana bastady.
Bır mezette esık aşyldy. Būl Gabbidıñ ata-anasy bolatyn. "Äke, anaşym, sızder erteñ kelmeitın be edıñızder?" - dep sūrap qaldy Gabbi. "iä, bıraq bız sağan syilyq tartu etu üşın tosyn syi retınde keldık", - dedı onyñ äkesı. Gabbi özın yñğaisyz, aiypty sezınıp qaldy.
Mätındı jasyru
|
62. Being Home Alone
For the first time ever, Gabby was going to be home alone. Her parents and little brother were going on a one-week trip to Hawaii. Gabby didn't want to miss out on school, so she said she would stay at home. It was going to be great. She could stay up late as she wanted to, invite people over, and sing as loud as she wanted to.
She invited her friends, William and Agatha, to her house after school. "Wow, it is so cool to have the whole house to yourself. Your parents must really trust you!" Agatha said. Gabby's parents trusted Gabby because she always told the truth and did the right thing. "You should throw a party," William suggested. Gabby and Agatha gasped. "Didn't you hear what I just said?!" William said. "I heard you. I just think Gabby should do the wrong thing for once and not be boring," William said. Gabby did think about it. People at school did think she was a goody two-shoes, and her parents probably wouldn't find out. "Okay! I'll do it!" Gabby exclaimed.
Gabby invited the whole 11th grade class to her house on Friday. A lot of people came and the house was packed. It seemed like everyone was having a good time. People really liked the food and the music at the party. Eventually, however, the party got too crazy. People started yelling at each other, things broke, and neighbors complained.
All of a sudden, the door opened. It was Gabby's parents. "Mom, Dad, aren't you supposed to be here tomorrow?" Gabby asked. "We were, but we came here to surprise you with a gift," her dad said. Gabby felt guilty.
Hide text
|
|
63. Лучшие пончики на земле
Джинни была помешана на пончиках. Она ела свой первый пончик, когда ей было пять лет. Это было на автозаправочной станции. Джинни плакала, и её отец пытался успокоить её. Он дал ей пончик, и Джинни сразу перестала плакать.
Джинни перепробовала пончики из двадцати разных магазинов и сотни различных вкусов. Некоторые из её любимых вкусов пончиков были шоколадный, банановый и просто глазированный. Её подруга Ребекка знает, как сильно она любит пончики, поэтому она рекомендовала ей одно место. "Магазин называется «Dough Nutty». Он известен своими лучшими на земле пончиками!" – сказала Ребекка. "Чем же они хороши?" – спросила Джинни. "Они очень свежие, и они используют полезный для здоровья сахар!" – сказала Ребекка. Джинни собралась проверить этот магазин.
«Dough Nutty» находился в часе езды от дома Джинни. Её брат подшучивал над ней из-за того, что она едет так далеко, чтобы просто поесть пончиков. Когда Джинни и Ребекка добрались до места, магазин оказался закрытым! Девушки были так раздосадованы. Они решили купить пончиков на ближайшей автозаправочной станции. Пончики были не из лучших, но всё равно они были довольно вкусные.
Скрыть текст
|
63. Әлемдегі ең жақсы бауырсақтар
Джиннидің бауырсақтарға көңілі қатты ауды. Ол ең алғаш рет бауырсақтарды бес жасында жепті. Бұл көлікті бензинмен толтыратын автобекетінде болған еді. Джинни жылап болмаған соң, әкесі оны жұбатпақ болған. Сосын оған бауырсақ бергенде, ол жылауын лезде қойған болатын.
Джинни 20 шақты дүкеннен бауырсақтың дәмін татқан болатын, олардың дәмі алуан түрлі болған. Бауырсақтар оның сүйіп жейтін шоколад, банан, жай ғана тәтті дәмімен болатын. Ребекка құрбысы Джиннидің бауырсақтарды қалай қатты сүйіп жейтінін біліп, бір жерге баруды өтінді. Дүкен "Dough Nutty" деп аталатын. Бұл дүкен бауырсақтарымен әлемге әйгілі, - деді Ребекка. Несімен әйгілі екен? - деп сұрады Джинни. Олар өте жұмсақ, жаңа ғана дайындалған бауырсақтар және оған денсаулыққа пайдалы қант қосады! - деді Ребекка. Джинни бұл дүкенге барып көрмекші болды.
"Dough Nutty" дүкені Джинни тұратын үйден бір сағаттық жерде орналасқан еді. Оның ағасы Джинниді бауырсақ жеу үшін, сонша алысқа бара жатқанына күліп, қалжыңдады. Джинни мен Ребекка дүкенге жеткенде, ол жабық болып шықты. Қыздар қатты қапаланды. Олар жақын маңдағы көліктерді бензинмен толтыру бекетінен бауырсақ сатып алуды жөн көрді. Бауырсақтар сонша керемет болмаса да, бірақ та жеуге тұрарлық еді.
Мәтінді жасыру
|
63. Älemdegı eñ jaqsy bauyrsaqtar
Djinnidıñ bauyrsaqtarğa köñılı qatty audy. Ol eñ alğaş ret bauyrsaqtardy bes jasynda jeptı. Būl kölıktı benzinmen toltyratyn avtobeketınde bolğan edı. Djinni jylap bolmağan soñ, äkesı ony jūbatpaq bolğan. Sosyn oğan bauyrsaq bergende, ol jylauyn lezde qoiğan bolatyn.
Djinni 20 şaqty dükennen bauyrsaqtyñ dämın tatqan bolatyn, olardyñ dämı aluan türlı bolğan. Bauyrsaqtar onyñ süiıp jeitın şokolad, banan, jai ğana tättı dämımen bolatyn. Rebekka qūrbysy Djinnidıñ bauyrsaqtardy qalai qatty süiıp jeitının bılıp, bır jerge barudy ötındı. Düken "Doūgh Nūtty" dep atalatyn. Būl düken bauyrsaqtarymen älemge äigılı, - dedı Rebekka. Nesımen äigılı eken? - dep sūrady Djinni. Olar öte jūmsaq, jaña ğana daiyndalğan bauyrsaqtar jäne oğan densaulyqqa paidaly qant qosady! - dedı Rebekka. Djinni būl dükenge baryp körmekşı boldy.
"Doūgh Nūtty" dükenı Djinni tūratyn üiden bır sağattyq jerde ornalasqan edı. Onyñ ağasy Djinnidı bauyrsaq jeu üşın, sonşa alysqa bara jatqanyna külıp, qaljyñdady. Djinni men Rebekka dükenge jetkende, ol jabyq bolyp şyqty. Qyzdar qatty qapalandy. Olar jaqyn mañdağy kölıkterdı benzinmen toltyru beketınen bauyrsaq satyp aludy jön kördı. Bauyrsaqtar sonşa keremet bolmasa da, bıraq ta jeuge tūrarlyq edı.
Mätındı jasyru
|
63. The Best Donut on Earth
Ginny was obsessed with donuts. She had her first donut when she was five years old. It was from a gas station. Ginny was crying, and her dad was trying to get her to be quiet. He gave her a donut, and Ginny immediately stopped crying.
Ginny has tried twenty different donut shops and hundreds of different flavors. Some of her favorite donut flavors included chocolate, banana, and regular glazed. Her friend, Rebecca, knows how much she likes donuts, so she recommended her a place. "It's called Dough Nutty. It's known to be the best donut on earth!" Rebecca said. "What's so good about it?" Ginny asked. "They're really fresh, and they use a type of sugar that is good for you!" Rebecca said. Ginny was going to check the shop out.
Dough Nutty was an hour away from Ginny's house. Her brother made fun of her for driving so far just to eat donuts. When Ginny and Rebecca got there, the store was closed! The girls felt so frustrated. They decided to get donuts at the gas station nearby. It was not the best, but it was still pretty good.
Hide text
|
|
64. Ужасная учительница
Г-жа Робинс была известна в школе как самая злая учительница, которая когда-либо была. Она давала трудные тесты, насмехалась над учениками и не позволяла учениками совершенно никаких развлечений. Почему г-жа Робинс была такой ужасной? Ну, ей никогда не хотелось быть учителем. Она росла, и её желание всегда было быть актрисой. У неё довольно хорошо это получалось. Однажды у неё даже была своя собственная телепередача. Телепередача не пользовалась большим успехом и закончилась спустя год. Г-жа Робинс с трудом нашла работу после этого.
Г-жа Робинс получила работу учителя лишь потому, что она была знакома с директором школы. Они были лучшие подруги ещё со школы. Г-жа Робинс преподавала историю. Её ученики все боялись её. Одна из её учениц Кассиди подняла руку, чтобы задать вопрос. "Г-жа Робинс, какой объём должно иметь наше эссе?" Г-жа Робинс окинула её холодным взглядом и сказала: "Терпеть не могу повторять одно и то же. Спроси у своего одноклассника".
Г-жу Робинс вызвали к директору школы. "В чём дело?" – спросила она. "Имеется некоторая обеспокоенность вашим поведением", – сказала директор школы. "Я знаю, к чему вы клоните", – сказала г-жа Робинс. "Знаете? Ну, надо менять своё поведение. Я знаю, что вам не хочется здесь работать, но вы не сможете получать зарплату, если все ученики захотят, чтобы вы ушли", – сказала директор школы. Г-жа Робинс стала более внимательной после встречи с директором школы.
Скрыть текст
|
64. Өте жаман мұғалім
Робинс ханым мектепте бұрын-соңды болған ең ашушаң мұғалім ретінде белгілі еді. Ол қиын сынақтар беріп ,оқушыларды келемеждеп, оларға ешқашан тыныштық бермейтін. Осы үшін Робинс ханым жаман болды ма?. Бірақ ол ешқашан мұғалім болғысы келмеген. Ол кішкене кезінен өсіп келе жатып, актриса болуға ынтасы бар еді. Оның қолынан актриса болу жақсы шығатын. Бірде оның тіпті өз телехабары болған. Телехабар қатты жетістіктерге жетпей, бір жылдан соң жабылып қалған. Робинс ханым бұдан соң әрең дегенде жаңа жұмысқа орналасты.
Робинс ханым мұғалімдік жұмысқа тек мектеп директорымен таныс болғаны үшін орналаса алды. Олар мектептен бергі жақын құрбылар болған. Робинс ханым тарих пәнінен оқытушы болды. Оның барлық оқушылары одан қорқатын. Сұрақ қойғысы келіп, оның оқушыларының бірі Кассиди қолын көтерді. "Робинс ханым біздің эссеміз қаншалықты ұзақ болуы тиіс? " Робинс ханым оған қар жауған қабағын түйіп: "Бір затты қайталай бергенді жек көремін ! Қасыңдағы көршіңнен сұра", - деді.
Робинс ханымды мектеп директоры шақыртып алды. "Не болып қалды?" -деді ол. "Сіздің тәліміңіз бен мінезіңізге қатысты аздаған әңгіме бар," - деді мектеп директоры. "Мен сіздің не айтпағыңызды біліп тұрмын", - деді Робинс ханым. "Білесіз бе? Бірақ та сізге өз тәртібіңізді өзгерту қажет. Мен білемін, сіз мұнда жұмыс істегіңіз келмейді, бірақ сіздің кеткеніңізді барлық оқушылар қаласа, сізге жұмыс ақыңызды бере алмаймыз", - деді мектеп директоры. Робинс ханым директормен болған бұл кездесуден кейін жұмсағырақ әрі ілтипатты бола бастады.
Мәтінді жасыру
|
64. Öte jaman mūğalım
Robins hanym mektepte būryn-soñdy bolğan eñ aşuşañ mūğalım retınde belgılı edı. Ol qiyn synaqtar berıp ,oquşylardy kelemejdep, olarğa eşqaşan tynyştyq bermeitın. Osy üşın Robins hanym jaman boldy ma?. Bıraq ol eşqaşan mūğalım bolğysy kelmegen. Ol kışkene kezınen ösıp kele jatyp, aktrisa boluğa yntasy bar edı. Onyñ qolynan aktrisa bolu jaqsy şyğatyn. Bırde onyñ tıptı öz telehabary bolğan. Telehabar qatty jetıstıkterge jetpei, bır jyldan soñ jabylyp qalğan. Robins hanym būdan soñ äreñ degende jaña jūmysqa ornalasty.
Robins hanym mūğalımdık jūmysqa tek mektep direktorymen tanys bolğany üşın ornalasa aldy. Olar mektepten bergı jaqyn qūrbylar bolğan. Robins hanym tarih pänınen oqytuşy boldy. Onyñ barlyq oquşylary odan qorqatyn. Sūraq qoiğysy kelıp, onyñ oquşylarynyñ bırı Kassidi qolyn köterdı. "Robins hanym bızdıñ essemız qanşalyqty ūzaq boluy tiıs? " Robins hanym oğan qar jauğan qabağyn tüiıp: "Bır zatty qaitalai bergendı jek köremın ! Qasyñdağy körşıñnen sūra", - dedı.
Robins hanymdy mektep direktory şaqyrtyp aldy. "Ne bolyp qaldy?" -dedı ol. "Sızdıñ tälımıñız ben mınezıñızge qatysty azdağan äñgıme bar," - dedı mektep direktory. "Men sızdıñ ne aitpağyñyzdy bılıp tūrmyn", - dedı Robins hanym. "Bılesız be? Bıraq ta sızge öz tärtıbıñızdı özgertu qajet. Men bılemın, sız mūnda jūmys ıstegıñız kelmeidı, bıraq sızdıñ ketkenıñızdı barlyq oquşylar qalasa, sızge jūmys aqyñyzdy bere almaimyz", - dedı mektep direktory. Robins hanym direktormen bolğan būl kezdesuden keiın jūmsağyraq ärı ıltipatty bola bastady.
Mätındı jasyru
|
64. A Terrible Teacher
Ms. Robins was known around the school as the meanest teacher ever. She gave hard tests, made fun of students, and wouldn't let the students have any fun whatsoever. Why was Ms. Robins so terrible? Well, she never wanted to be a teacher. She grew up wanting to be an actress. She was pretty good at it. She even had her own TV show once. The TV show did not do so well, and it ended after a year. Ms. Robins struggled to find a job after that.
Ms. Robins only got her job as a teacher because she knew the principal of the school. They were best friends from high school. Ms. Robins taught history. Her students were all afraid of her. One of the students, Cassidy, raised her hand to ask a question. "Ms. Robins, how long should our essay be?" Ms. Robins stared at her coldly and said, "I hate repeating myself. Ask your classmate."
Ms. Robins was called into the principal's office. "What's up?" she asked. "There have been some concerns over your behavior," the principal said. "I know where this is going," Ms. Robins said. "Do you? Well, it has to change. I know you don't want to be here, but you can't get paid if all your students want you gone," the principal said. Ms. Robins was more careful since her meeting with the principal.
Hide text
|
|
65. Пауза в отношениях
Мартин и Кайли встречаются уже четыре года. Они уже сказали другу другу "Я люблю тебя", познакомились с родителями друг друга и вели разговор о женитьбе. Их друзья и семья просто ждут, когда Мартин сделает предложение Кайли. Однако они не знают, что у Мартина есть задние мысли насчёт отношений с Кайли.
Мартин пригласил Кайли сходить куда-нибудь поужинать. "Итак, это будет тяжело слышать", – сказал Мартин. "Что случилось? Кто-нибудь умер?" – спросила Кайли. Кайли не имела представления, что будет дальше. "Нам надо отдохнуть друг от друга", – сказал Мартин. "Что ты имеешь в виду?!" – спросила Кайли. "Я по-прежнему люблю тебя. Мне просто нужно немного времени для себя. Я хочу один отправиться в путешествие", – сказал Мартин. "Как надолго?" – спросила Кайли. "Может быть, на год", – сказал Мартин. "Я не собираюсь ждать, так что всё кончено", – сказала Кайли.
Мартин сначала опечалился, но поскольку он собирался путешествовать по миру, он больше не чувствовал себя слишком опечаленным. Сначала он поехал в Канаду. Ему очень понравились там пончики. Потом он поехал в Ирландию. Ему очень понравилось, как там много зелёных насаждений. Потом он поехал в Италию. Ему очень понравились там здания и дома. Затем он поехал во Вьетнам. Ему очень понравились там люди. Через год он вернулся в Соединенные Штаты. Он спросил, как дела у Кайли. Они снова договорились вместе куда-нибудь сходить, чтобы наверстать упущенное. Они снова стали встречаться. Было ясно, что они по-прежнему любят друг друга.
Скрыть текст
|
65. Қарым-қатынасқа үзіліс
Мартин мен Кайлидің кездесіп жүргендеріне төрт жыл болды. Олар бір-біріне сүйетіндерін айтып, бір-бірінің ата-анасымен танысып, өзара үй болу жайлы сөйлескен. Олардың достары мен отбасылары тек Мартиннің үйленуге ұсынысын күтіп отыр. Алайда олар Мартиннің Кайли мен қарым-қатынасына байланысты бұқпа ойлары бар екенін білмейді.
Мартин Кайлиді бір жерге кешкі асқа баруға шақырды. "Сонымен, мұны есту ауыр тиеді", - деді Мартин. "Не болды? Біреу қайтыс болды ма?" – деп сұрады Кайли. Әрі қарай не болатыны туралы Кайли түк білмеді. "Бізге бір-бірімізден алыстап, демалғанымыз жөн", - деді Мартин. "Сен нені меңзеп тұрсың?!" – деп сұрады Кайли. "Мен сені әлі баяғыдай жанымдай сүйемін. Маған тек өзім үшін шамалы уақыт керек. Мен жалғыз өзім саяхаттағым келіп еді", - деді Мартин. "Қаншалықты ұзақ?" – деп сұрады Кайли. "Мүмкін бір жыл шығар", - деді Мартин. "Менің күтетін халім жоқ, сондықтан бәрі бітті", - деді Кайли.
Мартин алғашында қапаланып қалды, дегенмен ол әлемді шарлап саяхаттамақ болған соң, мұңды онша қатты сезбеді. Әуелі ол Канадаға барды. Оған ондағы тәтті нандар қатты ұнап қалды. Сосын ол Ирландияға жол тартты. Оған ондағы өте көп мөлшердегі жасыл желекті табиғат ұнады. Сосын ол Италияға кетті. Оған мұндағы үйлер мен әдемі ғимараттар ұнады. Содан соң ол Вьетнамға барды. Оған ондағы адамдардың жылы шырайы ұнады. Бір жылдан соң ол Құрама Штаттарға қайтып оралды. Ол Кайлидің жағдайын сұрап кіріп шықты. Олар өткен уақыттың орнын толтырмаққа тағы да бір жерге кездесуге баруға келісті. Олар қайтадан кездесе бастады. Олардың бірін-бірі әлі күнге дейін жақсы көретіні айқын еді.
Мәтінді жасыру
|
65. Qarym-qatynasqa üzılıs
Martin men Kailidıñ kezdesıp jürgenderıne tört jyl boldy. Olar bır-bırıne süietınderın aityp, bır-bırınıñ ata-anasymen tanysyp, özara üi bolu jaily söilesken. Olardyñ dostary men otbasylary tek Martinnıñ üilenuge ūsynysyn kütıp otyr. Alaida olar Martinnıñ Kaili men qarym-qatynasyna bailanysty būqpa oilary bar ekenın bılmeidı.
Martin Kailidı bır jerge keşkı asqa baruğa şaqyrdy. "Sonymen, mūny estu auyr tiedı", - dedı Martin. "Ne boldy? Bıreu qaitys boldy ma?" – dep sūrady Kaili. Ärı qarai ne bolatyny turaly Kaili tük bılmedı. "Bızge bır-bırımızden alystap, demalğanymyz jön", - dedı Martin. "Sen nenı meñzep tūrsyñ?!" – dep sūrady Kaili. "Men senı älı baiağydai janymdai süiemın. Mağan tek özım üşın şamaly uaqyt kerek. Men jalğyz özım saiahattağym kelıp edı", - dedı Martin. "Qanşalyqty ūzaq?" – dep sūrady Kaili. "Mümkın bır jyl şyğar", - dedı Martin. "Menıñ kütetın halım joq, sondyqtan bärı bıttı", - dedı Kaili.
Martin alğaşynda qapalanyp qaldy, degenmen ol älemdı şarlap saiahattamaq bolğan soñ, mūñdy onşa qatty sezbedı. Äuelı ol Kanadağa bardy. Oğan ondağy tättı nandar qatty ūnap qaldy. Sosyn ol irlandiağa jol tartty. Oğan ondağy öte köp mölşerdegı jasyl jelektı tabiğat ūnady. Sosyn ol italiağa kettı. Oğan mūndağy üiler men ädemı ğimarattar ūnady. Sodan soñ ol Vetnamğa bardy. Oğan ondağy adamdardyñ jyly şyraiy ūnady. Bır jyldan soñ ol Qūrama Ştattarğa qaityp oraldy. Ol Kailidıñ jağdaiyn sūrap kırıp şyqty. Olar ötken uaqyttyñ ornyn toltyrmaqqa tağy da bır jerge kezdesuge baruğa kelıstı. Olar qaitadan kezdese bastady. Olardyñ bırın-bırı älı künge deiın jaqsy köretını aiqyn edı.
Mätındı jasyru
|
65. Taking a Break
Martin and Kylie have been in a relationship for four years. They have already said "I loved you," met each other's parents, and talked about marriage. Their friends and family are just waiting for Martin to propose to Kylie. However, they don't know that Martin has been having second thoughts about his relationship with Kylie.
Martin asked Kylie to go out to dinner with him. "So, this is going to be hard to hear," Martin said. "What happened? Did someone die?" Kylie asked. Kylie had no idea what was coming next. "I want to take a break from us," Martin said. "What do you mean?!" Kylie asked. "I still love you. I just need some time to myself. I want to travel by myself," Martin said. "For how long?" Kylie asked. "Maybe a year," Martin said. "I'm not going to wait around, so we're over," Kylie said.
Martin was sad at first, but as he was traveling across the world, he didn't feel too sad anymore. He first went up to Canada. He really liked the donuts there. He then went to Ireland. He really liked how green it was. He then went to Italy. He really liked the buildings and houses there. Next, he went to Vietnam. He really liked the people there. After one year, he came back to the United States. He asked how Kylie was doing. They went out again to catch up. They got back together. It was clear that they still loved each other.
Hide text
|
|
66. Вегетарианская семья
Майрон любил есть мясо, а Ник - овощи. Ник не просто любит есть овощи, но он ещё и вегетарианец. Приготовление еды для них осложняет жизнь родителям Майрона и Ника. Родители любят мясо, но когда они готовят что-нибудь вроде курицы, им приходится готовить что-нибудь другое для Ника. Это лишняя работа.
Недавно семью пригласили на барбекю. Ник не хотел идти, потому что все будут спрашивать, почему он не ест мясо. "Милый, просто пойдём с нами. Там будет картофельное пюре и кукуруза", – сказала его мать. "Я знаю, мама, но мне просто не хочется каждому объяснять, почему я вегетарианец", – сказал Ник. "Все там хотят узнать, как у тебя идут дела", – сказала его мать.
"Знаешь что, Ник? Почему бы нам всем не стать вегетарианцами на весь этот месяц? Мы все можем вместе объяснять, почему мы вегетарианцы. К тому же это будет нам полезнее для здоровья!" – сказал его отец. Ник оценил предложение своего отца. "Это слишком тяжело для меня", – сказал Марон. "Ну, Майрон, было бы хорошо, если бы ты прекратил на какое-то время употреблять мясо", – сказал Ник. Мальчики и их родители пошли на барбекю и не ели там мясо. Как ни странно, они хорошо себя чувствовали!
Скрыть текст
|
66. Вегетариандық жанұя
Майрон ет жегенді жақсы көретін, ал Ник болса көкөністі құп көретін. Ник көкөністі жай жақсы көрмейді, оған қоса ол вегетариандық. Ник пен Майронға тамақ жасап беру ата-анасының өмірін біршама қиындататын. Олардың ата-анасы етті жақсы көреді, бірақ олар тауық секілді бірдеңе дайындаса, оларға тағы Ник үшін бөтен бір ас дайындау керек еді, ал бұл жоқтан шыққан жұмыс болатын.
Жақында олардың отбасын барбекюге шақырды. Ник барғысы келмеді, себебі артынан бәрі одан неге ет жемейтінін сұрап мазасын алады. "Жаным сол, жай ғана бізбен жүре қойшы. Онда езілген картоп пен жүгерілер болады", - деді оның анасы. "Мен түсініп тұрмын, анашым, мен тек қазір бәріне неге вегетариан екенімді түсіндіріп отырғым келмейді", - деді Ник. "Онда бәрі сені көріп, шаруаң, қал-жағдайың қалай екенін білгісі келеді", - деді оның анасы.
"Ник, білемісің? Неге біздің бәрімізге осы бір айға вегетариан бола тұрмауға? Біз бәріміз бірігіп неге вегетариан екенімізді түсіндіріп береміз. Бір жағынан бұл біздің денсаулығымызға бірталай пайда алып келеді!" - деді оның әкесі. Ник әкесінің ұсынысын бағалап көрді. "Бұл маған оңай тимес", - деді Майрон. "Бірақ, Майрон, сен аз уақытқа еттен бас тарта тұрсаң ,жақсы болар еді", - деді Ник. Ұлдар мен олардың ата-анасы барбекюға барып, ет жемей келді. Қызығы сол, олар өздерін жақсы сезінді!
Мәтінді жасыру
|
66. Vegetariandyq janūia
Mairon et jegendı jaqsy köretın, al Nik bolsa kökönıstı qūp köretın. Nik kökönıstı jai jaqsy körmeidı, oğan qosa ol vegetariandyq. Nik pen Maironğa tamaq jasap beru ata-anasynyñ ömırın bırşama qiyndatatyn. Olardyñ ata-anasy ettı jaqsy köredı, bıraq olar tauyq sekıldı bırdeñe daiyndasa, olarğa tağy Nik üşın böten bır as daiyndau kerek edı, al būl joqtan şyqqan jūmys bolatyn.
Jaqynda olardyñ otbasyn barbeküge şaqyrdy. Nik barğysy kelmedı, sebebı artynan bärı odan nege et jemeitının sūrap mazasyn alady. "Janym sol, jai ğana bızben jüre qoişy. Onda ezılgen kartop pen jügerıler bolady", - dedı onyñ anasy. "Men tüsınıp tūrmyn, anaşym, men tek qazır bärıne nege vegetarian ekenımdı tüsındırıp otyrğym kelmeidı", - dedı Nik. "Onda bärı senı körıp, şaruañ, qal-jağdaiyñ qalai ekenın bılgısı keledı", - dedı onyñ anasy.
"Nik, bılemısıñ? Nege bızdıñ bärımızge osy bır aiğa vegetarian bola tūrmauğa? Bız bärımız bırıgıp nege vegetarian ekenımızdı tüsındırıp beremız. Bır jağynan būl bızdıñ densaulyğymyzğa bırtalai paida alyp keledı!" - dedı onyñ äkesı. Nik äkesınıñ ūsynysyn bağalap kördı. "Būl mağan oñai times", - dedı Mairon. "Bıraq, Mairon, sen az uaqytqa etten bas tarta tūrsañ ,jaqsy bolar edı", - dedı Nik. Ūldar men olardyñ ata-anasy barbeküğa baryp, et jemei keldı. Qyzyğy sol, olar özderın jaqsy sezındı!
Mätındı jasyru
|
66. Vegetarian Family
Myron was a meat lover and Nick was a veggie lover. Not only is Nick a veggie lover, but he is a vegetarian. It makes things hard for Myron and Nick's parents to prepare meals for them. The parents liked meat, but when they make something like chicken, they have to prepare something different for Nick. It was extra work.
The family was recently invited to a friend's barbeque party. Nick didn't want to go, because he knew that everyone would ask why he wasn't eating meat. "Honey, just come. There will be mashed potatoes and corn," his mom said. "I know Mom, but I just don't want to explain to everyone why I'm a vegetarian," Nick said. "Everyone there wants to see how you're doing," his mom said.
"You know what Nick? Why don't we all become vegetarians for this whole month?" We can all explain together why we're vegetarians. It'll be healthier for us too!" his dad said. Nick appreciated his dad's suggestion. "That's too hard for me," Myron said. "Well Myron, it would be good if you laid off the meat for a while," Nick said. The boys and their parents went to the barbeque party and didn't eat meat. They felt surprisingly good!
Hide text
|
|
67. Принесённая с собой еда
Вики работает в кафе «Одиннадцать человек», в котором продаются кофе и выпечка. Вообще-то она не любит свою работу, но она позволяет ей оплачивать её счета. Одно из правил в кафе – не приносить с собой еду, купленную в других ресторанах. Вики приветствовала одного из клиентов. Она заметила, что у клиента было что-то из «Панды Экспресс». Однако Вики ничего не сказала, потому что она не считала, что это имеет большое значение.
Начальница Вики Анжелика вызвала её к себе. "Вики, вам надо сказать ему о нашем правиле о еде из других мест", – сказала она. Вики кивнула и подошла к клиенту. "Привет. Извините, но в нашем кафе нельзя есть еду из других ресторанов", – сказала Вики. "Но это не значит, что я у вас ничего не заказывал. Я просто хочу что-нибудь попить со своей едой", – сказал клиент. "Вы можете зайти в кафе после того, как съедите вашу еду. Извините, но правила устанавливаю не я", – сказала Вики.
Клиент пришёл в ярость. Он встал и перевернул стол и стулья. "Это ужасное кафе!" – сказал он. Все другие посетители и работники с изумлением смотрели на него. Сердитый клиент ушёл и написал сердитый отзыв о кафе. Владельцы «Одиннадцати человек» решили изменить правило, согласно которому люди могли приносить с собой еду из других мест, если они всё же будут что-нибудь заказывать в кафе.
Скрыть текст
|
67. Өзімен бірге алып келінген тамақ
Вики "Он бір адам" деген кофе мен тоқаштар сатылатын дәмханада жұмыс істейді. Негізінде ол бұл жұмысты ұнатпайды, амал жоқ, не болса да, бұл жұмыс үйдің шотын жабуға жеткілікті. Дәмхананың ережесінің бірінде былай делінеді, басқа мейрамхана т.с.с (тағы сол сияқты) жерлерден алынған тамақ алып келуге тыйым салынады. Бірде Вики кезекті тұтынушыны қарсы алып жатқан. Сосын ол оның қолында "Панда Эксперсстен" алынған бір нәрсені байқады. Алайда Вики ештеңе демеді, ол мұны сонша маңызды деп санамады.
Викидің басшысы Анжелика оны өзіне шақыртып алды. "Вики, сізге тұтынушыларға бөтен жерден келген тамақ туралы ережемізді айту керек", - деді ол. Вики басын изеді де, тұтынушыға қайтып барды. "Сәлем. Кешірім өтінем, бірақ біздің дәмханада басқа жақтан келген тамақты тұтынуға болмайды,"-деді Вики. "Бірақ бұл менің еш нәрсеге тапсырыс бермегенімді білдірмейді ғой. Мен жай өзімнің сатып алған тамағымды бірдеңемен итерейін дегенім еді", - деді клиент. "Сіз дәмханаға өз тамағыңызды жеп болған соң кіре аласыз. Кешіріңіз, бірақ ережелерді мен орнатпаймын", - деді Вики.
Клиент ашуға ерік берді. Ол атып тұрып, үстелді және орындықтарды аударып салды. "Мұндай кафеде отыру сұмдық қой!" - деді ол. Барлық басқа келушілер мен қызметшілер оған таңданыспен қарап қалды. Ашулы клиент кетіп қалды да, дәмхана туралы ашулы пікір жазып қалдырды. "Он бір адам" дәмханасының иесі ережелерді өзгертуге шешім қабылдады - енді адамдар дәмханаға басқа жерден алынған тамақпен келуіне болады, егер олар тағы бір нәрсеге тапсырыс беретін болса.
Мәтінді жасыру
|
67. Özımen bırge alyp kelıngen tamaq
Viki "On bır adam" degen kofe men toqaştar satylatyn dämhanada jūmys ısteidı. Negızınde ol būl jūmysty ūnatpaidy, amal joq, ne bolsa da, būl jūmys üidıñ şotyn jabuğa jetkılıktı. Dämhananyñ erejesınıñ bırınde bylai delınedı, basqa meiramhana t.s.s (tağy sol siaqty) jerlerden alynğan tamaq alyp keluge tyiym salynady. Bırde Viki kezektı tūtynuşyny qarsy alyp jatqan. Sosyn ol onyñ qolynda "Panda Eksperssten" alynğan bır närsenı baiqady. Alaida Viki eşteñe demedı, ol mūny sonşa mañyzdy dep sanamady.
Vikidıñ basşysy Anjelika ony özıne şaqyrtyp aldy. "Viki, sızge tūtynuşylarğa böten jerden kelgen tamaq turaly erejemızdı aitu kerek", - dedı ol. Viki basyn izedı de, tūtynuşyğa qaityp bardy. "Sälem. Keşırım ötınem, bıraq bızdıñ dämhanada basqa jaqtan kelgen tamaqty tūtynuğa bolmaidy,"-dedı Viki. "Bıraq būl menıñ eş närsege tapsyrys bermegenımdı bıldırmeidı ğoi. Men jai özımnıñ satyp alğan tamağymdy bırdeñemen itereiın degenım edı", - dedı klient. "Sız dämhanağa öz tamağyñyzdy jep bolğan soñ kıre alasyz. Keşırıñız, bıraq erejelerdı men ornatpaimyn", - dedı Viki.
Klient aşuğa erık berdı. Ol atyp tūryp, üsteldı jäne oryndyqtardy audaryp saldy. "Mūndai kafede otyru sūmdyq qoi!" - dedı ol. Barlyq basqa keluşıler men qyzmetşıler oğan tañdanyspen qarap qaldy. Aşuly klient ketıp qaldy da, dämhana turaly aşuly pıkır jazyp qaldyrdy. "On bır adam" dämhanasynyñ iesı erejelerdı özgertuge şeşım qabyldady - endı adamdar dämhanağa basqa jerden alynğan tamaqpen keluıne bolady, eger olar tağy bır närsege tapsyrys beretın bolsa.
Mätındı jasyru
|
67. Food from Outside
Vicky works at Eleven Men, a cafe that serves coffee and pastries. She does not really like her job, but it gets the bills paid. One of the rules at the cafe is not to bring food from other restaurants into the cafe. Vicky greeted one of the customers. She noticed that the customer had something from Panda Express. However, Vicky didn't say anything because she didn't think it was a big deal.
Vicky's boss, Angelica, called her over. "Vicky, you need to tell him about our rule about food from other places," she said. Vicky nodded and went over to the customer. "Hi, I'm sorry, but you cannot have food from other restaurants here," Vicky said. "But it's not like I'm not ordering from you guys. I just want something to drink with my meal," the customer said. "You can come in after you finish your food. I'm sorry, I don't make the rules," Vicky said.
The customer was furious. He got up and knocked the table and chairs down. "This is a terrible cafe!" he said. All the other customers and employees stared at him. The angry customer left and wrote an angry review on the cafe. The owners of Eleven Men decided to change the rule so that people could bring in food from other places if they still buy something from them.
Hide text
|
|
68. Опасность жары
В Лос-Анджелесе сегодня 100 градусов по Фаренгейту (37,8 градуса по Цельсию). Тоби сегодня планировал пойти на пешую прогулку. Его мать сказала ему, чтобы он не ходил, потому что очень жарко. Тоби всё равно хотел идти. Тоби и его друг подъехали к тропе для пешеходных прогулок. Когда они вышли из машины, они сразу же почувствовали жару. "Тоби, я уже начинаю потеть", – сказал его друг. "Всё будет хорошо, просто пей воду", – сказал Тоби.
Как только они отправились в путь, они заметили, что все растения коричневые. Они все погибли! Людей на прогулке тоже было немного. Друг Тоби начал наносить крем от загара. "Тебе надо?" – спросил он. Тоби сказал: "Я не обгораю." "Ну, как знаешь", – сказал его друг. По мере того, как они продолжали ходьбу, тропа становилась всё круче и круче. "Слушай, Брайан, помнишь, однажды твоя мать ходила с нами?" – спросил Тоби. Стояла полная тишина. Тоби обернулся. Брайн лежал на земле! Он потерял сознание.
Тоби позвонил 911. Когда они прибыли, они сказали Тоби, что Брайан упал в обморок от жары. "Вам не следовало выходить из дома в такой день, как этот", – сказали люди из группы по чрезвычайному реагированию. Тоби поехал с Брайаном в больницу. Тоби даже сидел рядом с Брайаном, когда он был без сознания. Через час Брайан пришёл в себя. Тоби обнял его. "Ты весь красный!" – сказал Брайан. Тоби посмотрелся в зеркало и увидел, что его лицо обгорело на солнце.
Скрыть текст
|
68. Ыстық қауіпі
Лос-Анджелесте бүгін Фаренгейт бойынша 100 градус (Целсиймен 37,8 градус). Тоби бүгін жаяу серуендеуді жоспарлаған. Оның анасы оған күннің ыстық болатынын айтып, бармай-ақ қой деген. Тобидің сонда да барғысы келіп тұрды. Тоби және оның досы жаяу жүргіншілердің соқпақ жолына келді. Көліктерінен түскен сәтте-ақ оларды ыстық шарпыды. "Тоби, мен терлеп барам", - деді оның досы. "Бәрі жақсы болады, тек су ішіп жібер", - деді Тоби.
Олар жолға шыға салысымен барлық өсімдіктердің қоңыр болып кеткенін байқады. Олардың бәрі солып қалған! Серуендеп жүрген адамдар да саусақпен санарлық еді. Тобидің досы күннен қорғайтын жақпа майды жаға бастады. "Сен де жағып аласың ба?" - деп сұрады ол. «Мен күнге қараймаймын», - деді Тоби "Жарайды, өзің білесің ғой", - деді оның досы. Олар жүріп келе жатқан соқпақ жол барған сайын тік бола бастады. "Брайан тыңдашы, есіңде ме бірде сенің анаң бізбен бірге жүріп еді ғой", - деді Тоби. Ол жауап бермеді. Тоби артына бұрылды. Брайан жерде жатыр екен! Ол есінен танып қалған.
Тоби 911-ге қоңырау шалды. Олар келіп, Тобиге Брайанның қатты ыстықтан талып қалғанын айтты. "Сіздерге мынадай ыстық күні үйден шықпаған жөн еді", - деді төтенше жағдайлар тобының адамдары. Тоби Брайанмен бірге ауруханаға барды. Тоби Брайан әлі есін жия алмай жатқанда да қасында болды. Бір сағаттан соң Брайан есін жиды. Тоби оны құшақтап алды. "Сен қып-қызыл болып кетіпсің!" - деді Брайан. Тоби айнаға қарап, өзінің бетінің күнге әбден күйгенін көрді.
Мәтінді жасыру
|
68. Ystyq qauıpı
Los-Andjeleste bügın Farengeit boiynşa 100 gradus (Selsiimen 37,8 gradus). Tobi bügın jaiau seruendeudı josparlağan. Onyñ anasy oğan künnıñ ystyq bolatynyn aityp, barmai-aq qoi degen. Tobidıñ sonda da barğysy kelıp tūrdy. Tobi jäne onyñ dosy jaiau jürgınşılerdıñ soqpaq jolyna keldı. Kölıkterınen tüsken sätte-aq olardy ystyq şarpydy. "Tobi, men terlep baram", - dedı onyñ dosy. "Bärı jaqsy bolady, tek su ışıp jıber", - dedı Tobi.
Olar jolğa şyğa salysymen barlyq ösımdıkterdıñ qoñyr bolyp ketkenın baiqady. Olardyñ bärı solyp qalğan! Seruendep jürgen adamdar da sausaqpen sanarlyq edı. Tobidıñ dosy künnen qorğaityn jaqpa maidy jağa bastady. "Sen de jağyp alasyñ ba?" - dep sūrady ol. «Men künge qaraimaimyn», - dedı Tobi "Jaraidy, özıñ bılesıñ ğoi", - dedı onyñ dosy. Olar jürıp kele jatqan soqpaq jol barğan saiyn tık bola bastady. "Braian tyñdaşy, esıñde me bırde senıñ anañ bızben bırge jürıp edı ğoi", - dedı Tobi. Ol jauap bermedı. Tobi artyna būryldy. Braian jerde jatyr eken! Ol esınen tanyp qalğan.
Tobi 911-ge qoñyrau şaldy. Olar kelıp, Tobige Braiannyñ qatty ystyqtan talyp qalğanyn aitty. "Sızderge mynadai ystyq künı üiden şyqpağan jön edı", - dedı tötenşe jağdailar tobynyñ adamdary. Tobi Braianmen bırge auruhanağa bardy. Tobi Braian älı esın jia almai jatqanda da qasynda boldy. Bır sağattan soñ Braian esın jidy. Tobi ony qūşaqtap aldy. "Sen qyp-qyzyl bolyp ketıpsıñ!" - dedı Braian. Tobi ainağa qarap, özınıñ betınıñ künge äbden küigenın kördı.
Mätındı jasyru
|
68. A Hot Risk
It is 100 degrees Fahrenheit in Los Angeles, California today. Toby had made plans to go hiking today. His mom told him not to go because it was too hot. Toby still wanted to go. Toby and his friend drove up to the hiking trail. When they got out of the car, they felt the hotness immediately. "Toby, I'm starting to sweat already," his friend said. "You'll be fine, just drink water," Toby said.
As they started walking, they noticed that the plants were all brown. They all died! There were not a lot of people hiking either. Toby's friend started to put sunscreen on. "Want some?" he asked. Toby said, "I don't get burned." "Well, suit yourself," his friend said. As they continued walking, the trail was getting steeper and steeper. "Hey Bryan, remember that one time your mom hiked with us?" Toby asked. It was completely silent. Toby turned around. Bryan was on the ground! He had fainted.
Toby called 911. When they came, they told Toby that Bryan fainted from the heat. "You shouldn't be out on a day like this," the emergency response team said. Toby rode with Bryan to the hospital. Toby even sat beside Bryan as he was unconscious. An hour later, Bryan was up. Toby hugged him. "You're totally red!" Bryan said. Toby looked in the mirror and saw that his face was sunburnt.
Hide text
|
|
69. Каждый день может быть наш последний
Кэти делала каждый день одно и то же, и не слишком беспокоилась об этом. Каждое утро она просыпается в 6 часов, ест овсяные хлопья, идёт в школу, а затем идёт домой. У неё есть несколько подруг, но она не общается с ними за пределами школы. Кэти обычно просто читает книги и смотрит телепередачи, когда у неё есть свободное время.
Однажды Кэти шла в школу, как она обычно делает. Неожиданно её сбила машина! Кэти потеряла сознание. Повсюду была кровь. Её отвезли в больницу. Её семья и подруги навещали её. Врач сказал им, что Кэти чудом осталась жива. Даже несмотря на то, что она довольно сильно пострадала, она чувствовала себя совершенно прекрасно. Родители и подруги поцеловали Кэти. Кэти была очень счастлива. Она решила, что будет жить так, как будто бы каждый день был её последним днём.
Каждый день она старалась сделать что-нибудь значимое. Каждый день она делала запись в дневнике. На следующий день после выписки из больницы Кэти попробовала мороженое с новым вкусом. Она обычно берёт ванильное, но сейчас попробовала мороженое с шоколадной помадкой, и оно ей очень понравилось. Она также занялась прыжками с парашютом. В школе Кэти начала посещать больше кружков. Как ни странно, она была рада, что её сбила машина.
Скрыть текст
|
69. Әрбір күніміз соңғы күніміз болуы мүмкін
Кэти күнде бір нәрсемен айналысатын және оны бұл көп мазаламайтын. Ол күнде таңертең 6 – да тұрады, сұлы қауызын жейді, мектепке барады, сосын үйіне қайтады. Оның бірнеше құрбысы бар, бірақ ол мектептен кейін ешқайсысымен сөйлеспейді. Кэти бос уақытында тек қана кітап оқып, телебағдарламалар қарайды.
Бір күні Кэти әдеттегідей мектепке бара жатты. Кенет оны көлік қағып кетті. Кэти есінен танып қалды. Айналасы қан болды. Оны емханаға алып барды. Оған оның отбасы мен құрбылары барды. Дәрігер оларға Кэтиге ғажайып аман қалғанын айтты. Ол әжептәуір ауыр зақым алса да, өзін өте керемет сезінді. Ата-анасы мен құрбылары оны аймалап сүйе берді. Кэти бақытты болды. Ол әрбір күнін ең соңғы күніндей өмір сүруге бел буды.
Ол күнде мәні бар бір нәрселермен айналысуға тырысты. Ол күнделігіне жазбалар жазып жүрді. Емханадан шыққаннан кейін, келесі күні ол балмұздақтың басқа түрін жеп көрді. Әдетте ол ванильді балмұздақ жейтін, бірақ бүгін ол шоколадты балмұздақ алды және ол оған ұнады. Ол тағы да парашютпен секірумен айналысты. Мектепте Кэти үйірмелерге көбірек қатысып жүрді. Таңқаларлықтай, бірақ ол өзін көлік қағып кеткеніне қуанды.
Мәтінді жасыру
|
69. Ärbır künımız soñğy künımız boluy mümkın
Keti künde bır närsemen ainalysatyn jäne ony būl köp mazalamaityn. Ol künde tañerteñ 6 – da tūrady, sūly qauyzyn jeidı, mektepke barady, sosyn üiıne qaitady. Onyñ bırneşe qūrbysy bar, bıraq ol mektepten keiın eşqaisysymen söilespeidı. Keti bos uaqytynda tek qana kıtap oqyp, telebağdarlamalar qaraidy.
Bır künı Keti ädettegıdei mektepke bara jatty. Kenet ony kölık qağyp kettı. Keti esınen tanyp qaldy. Ainalasy qan boldy. Ony emhanağa alyp bardy. Oğan onyñ otbasy men qūrbylary bardy. Därıger olarğa Ketige ğajaiyp aman qalğanyn aitty. Ol äjeptäuır auyr zaqym alsa da, özın öte keremet sezındı. Ata-anasy men qūrbylary ony aimalap süie berdı. Keti baqytty boldy. Ol ärbır künın eñ soñğy künındei ömır süruge bel budy.
Ol künde mänı bar bır närselermen ainalysuğa tyrysty. Ol kündelıgıne jazbalar jazyp jürdı. Emhanadan şyqqannan keiın, kelesı künı ol balmūzdaqtyñ basqa türın jep kördı. Ädette ol vanildı balmūzdaq jeitın, bıraq bügın ol şokoladty balmūzdaq aldy jäne ol oğan ūnady. Ol tağy da paraşütpen sekırumen ainalysty. Mektepte Keti üiırmelerge köbırek qatysyp jürdı. Tañqalarlyqtai, bıraq ol özın kölık qağyp ketkenıne quandy.
Mätındı jasyru
|
69. Every Day is Your Last
Kathy did the same thing every day, and she didn't mind too much. She wakes up at 6 a.m. every morning, eats cereal, goes to school, and then goes home. She has a few friends, but she doesn't hang out with them outside of school. Kathy usually just reads books and watches TV shows when she has free time.
Kathy was walking to school as she usually does. All of a sudden, a car hit her! Kathy was knocked out with blood everywhere. She went to the hospital, and her family and friends visited her. The doctor told them that Kathy was miraculously alive. Even though she was hurt pretty badly, she was perfectly fine. Kathy's parents and friends kissed Kathy. Kathy felt very lucky. She decided that she would live like every day was her last.
Every day, she tried to do something meaningful, and every day, she wrote in a diary. The day after getting discharged from the hospital, Kathy tried a new ice cream flavor. She usually gets vanilla, but she tried chocolate fudge and loved it. She also went sky diving. At school, Kathy started joining more clubs. In a weird way, she was glad she got hit by a car.
Hide text
|
|
70. Планировали вечеринку-сюрприз
Дрейк, Мини и Мэрибел были лучшими друзьями с четырехлетнего возраста. Они были неразлучны. У них было много своих шуток, тайное место для встреч и браслетов, символизирующих дружбу (феничек). Кроме того, они были очень замкнутыми. Они не хотели принимать других людей в свою группу.
Мэрибел пошла со своей семьёй в майский ресторан. Она увидела Дрейка и Мини, ужинающих вместе! Почему они ужинали без неё? Это выглядело так, как будто бы они любили друг друга больше, чем друзей. Мини смеялась и теребила свои волосы. Дрейк трогал руку Минни. Мэрибел расстроилась. Если они стали встречаться, она оказывалась за пределами группы.
В школе Мэрибл провела очную ставку Дрейка и Мини по этому поводу. "Итак, когда вы собирались рассказать мне о том, что вы встречаетесь?" – сказала Мэрибел. Дрейк и Мини нервно посмотрели друг на друга. "Мы не встречаемся! Мы бы никогда не стали этого делать", – сказал Дрейк. "Я видела вас двоих в ресторане вчера вечером", – сказала Мэрибел. "Ну, мы не хотели говорить тебе, но мы планировали вечеринку-сюрприз для тебя. Вот почему мы не пригласили тебя поесть с нами", – сказала Минни. Мэрибел стало неудобно за то, что она испортила сюрприз.
Скрыть текст
|
70. Тосын сый қылып кеш ұйымдастыруды жоспарлапты
Дрейк, Минни және Мэрибел төрт жастарынан бергі жан достар. Олар арасына қыл өтпес достар еді. Олардың өздері түсінетін қалжыңдары және құпия кездесетін жері мен олардың достығын білдіретін білезіктері бар еді. Оған қоса олар басқалармен тұйық еді. Олар өз қатарларына бөтендерді қосқысы келмеді.
Мэрибел өз жанұясымен көктемгі мейрамханаға барған. Ол бірге кешкі ас ішіп отырған Дрейк пен Минниді көріп қалды! Неге олар Мэрибелсіз тек өздері жеке келген? Бұл олар бірінші достарынан гөрі бірін-бірі көп жақсы көретіндей көрінді. Минни күлімсіреп, өзінің шашын түрткілеп отырды. Дрейк арасында оның қолынан ұстап қоятын. Мэрибел ренжіп қалды. Егер олар кездесе бастаған болса, оның топтан шеттеліп қалғаны ғой.
Мектепте Мэрибел әлгі жағдайға байланысты Дрейк және Миннимен бетпе-бет кездесті. "Сөйтіп, сендер маған кездесіп жүргендеріңді қашан айтпақ едіңдер?" - деді Мэрибел. Дрейк пен Минни бір-біріне бір түрлі қарап қалды. "Біздің кездесіп жүргеніміз жоқ! Біз ешқашан бұлай жасамас едік,"- деді Дрейк. "Мен сендерді кеше кешкісін мейрамханада бірге көргем", - деді Мэрибел. "Енді біздің айтпаған себебіміз, біз саған деп тосыннан кеш жасағалы жатқанбыз. Міне не үшін біздің сені бірге кешкі асқа шақырмаған жайымыз", - деді Минни. Мэрибел тым жақсы құпия кешті ашып тастағаны үшін ыңғайсызданып қалды.
Мәтінді жасыру
|
70. Tosyn syi qylyp keş ūiymdastyrudy josparlapty
Dreik, Minni jäne Meribel tört jastarynan bergı jan dostar. Olar arasyna qyl ötpes dostar edı. Olardyñ özderı tüsınetın qaljyñdary jäne qūpia kezdesetın jerı men olardyñ dostyğyn bıldıretın bılezıkterı bar edı. Oğan qosa olar basqalarmen tūiyq edı. Olar öz qatarlaryna bötenderdı qosqysy kelmedı.
Meribel öz janūiasymen köktemgı meiramhanağa barğan. Ol bırge keşkı as ışıp otyrğan Dreik pen Minnidı körıp qaldy! Nege olar Meribelsız tek özderı jeke kelgen? Būl olar bırınşı dostarynan görı bırın-bırı köp jaqsy köretındei körındı. Minni külımsırep, özınıñ şaşyn türtkılep otyrdy. Dreik arasynda onyñ qolynan ūstap qoiatyn. Meribel renjıp qaldy. Eger olar kezdese bastağan bolsa, onyñ toptan şettelıp qalğany ğoi.
Mektepte Meribel älgı jağdaiğa bailanysty Dreik jäne Minnimen betpe-bet kezdestı. "Söitıp, sender mağan kezdesıp jürgenderıñdı qaşan aitpaq edıñder?" - dedı Meribel. Dreik pen Minni bır-bırıne bır türlı qarap qaldy. "Bızdıñ kezdesıp jürgenımız joq! Bız eşqaşan būlai jasamas edık,"- dedı Dreik. "Men senderdı keşe keşkısın meiramhanada bırge körgem", - dedı Meribel. "Endı bızdıñ aitpağan sebebımız, bız sağan dep tosynnan keş jasağaly jatqanbyz. Mıne ne üşın bızdıñ senı bırge keşkı asqa şaqyrmağan jaiymyz", - dedı Minni. Meribel tym jaqsy qūpia keştı aşyp tastağany üşın yñğaisyzdanyp qaldy.
Mätındı jasyru
|
70. Planning a Surprise Party
Drake, Minnie, and Maribel have been best friends since they were four years old. They were inseparable. They had a lot of inside jokes, a secret meeting place, and friendship bracelets. They were very exclusive, too. They didn't want to include other people in their group.
Maribel went to a Thai restaurant with her family. She saw Drake and Minnie having dinner together! Why would they have dinner without her? It looked like they liked each other more than friends. Minnie was laughing and flipping her hair. Drake touched Minnie's hand. Maribel was upset. If they started dating, she would be out of the group.
At school, Maribel confronted Drake and Minnie about it. "So, when were you going to tell me you two are dating?" Maribel said. Drake and Minnie nervously looked at each other. "We're not dating! We never would," Drake said. "I saw you two at the restaurant last night," Maribel said. "Well, we didn't want to tell you, but we were planning a surprise party for you. That's why we didn't invite you to eat with us," Minnie said. Maribel felt bad that she ruined the surprise.
Hide text
|
|
71. Новый облик
У Лоры всегда были длинные волосы. Они спадали вдоль всей её спины. За ними было трудно ухаживать. Чтобы вымыть волосы, ей требовалось 20 минут. Ей также было трудно делать физические упражнения, поскольку её волосы разлетались в стороны. Лора решила обрезать свои волосы до самых ушей. Она хотела очень короткие волосы. Она также хотела передать свои волосы в дар больным раком. Лора всегда принимала близко к сердцу эту болезнь. Её мать умерла от рака груди.
Стилист спросил Лору, уверена ли она, что хочет обрезать свои волосы. Лора кивнула. Когда стилист закончил, Лора посмотрела на пол. Было столько волос! Лоре не терпелось пойти в школу и покрасоваться своим новым обликом. Когда Лора встретилась со своими друзьями, те были в шоке. "Что думаете?" – спросила она. Её друзья молчали. "Выглядит неплохо", – сказал один из них. Он говорил неправду.
В обеденный перерыв Лора услышала, как одна из нехороших девушек сказала, что ни один парень не захочет встречаться с ней из-за её мужской причёски. Лоре было больно, но это её не волновало, потому что она знала, что она обрезала свои волосы ради благого дела.
Скрыть текст
|
71. Жаңа келбет
Лораның шашы әрқашан ұзын болған. Шашы оның барлық арқа тұсын алып тұратын. Шашын жуу үшін оған кемінде 20 минут керек еді. Және тағы оған дене жаттығуларын жасау қиынға соғатын, өйткені оның шашы жан-жаққа жалбырап кететін. Лора өзінің шашын құлағының түбіне дейін қиып тастауды шешті. Ол өте қысқа шашты болуды қалады. Ол өзінің шашын қатерлі ісікпен ауыратындарға сый ретінде беруді жөн көрді. Лора бұл дертті әрқашан жүрегіне жақын қабылдайтын. Оның анасы да кеуденің қатерлі ісігінен қайтқан еді.
Стилист Лорадан шашын қысқартуға келісетіндігіне сенімді-сенімсіз екенін сұрады. Лора басын изеді. Стилист жұмысын бітірген соң, Лора еденге қарады. Жерде шаш тым көп еді! Лора мектепке барып, өзін жаңа бейнеде көрсетуге асық болды. Лора өз достарымен кездескен сәтте, олар аң-таң болып қалды. "Қалай ойлайсыңдар?" - деп сұрады ол. Оның достары жауап қатпады. "Жаман емес, жарасып-ақ тұр", - деді олардың біреуі. Ал негізі бұл өтірік еді.
Түскі ас үзілісінде Лора бір жағымсыз қыздың енді оның ер баланікіндей шаш қойысы үшін онымен ешкім кездескісі келмес, - деп айтып жатқанын естіді. Лораға бұл ауыр тиіп кетті, бірақ ол бұған қатты басын қатырмады, өйткені ол шашын игі іс үшін қысқартқанын білетін.
Мәтінді жасыру
|
71. Jaña kelbet
Loranyñ şaşy ärqaşan ūzyn bolğan. Şaşy onyñ barlyq arqa tūsyn alyp tūratyn. Şaşyn juu üşın oğan kemınde 20 minut kerek edı. Jäne tağy oğan dene jattyğularyn jasau qiynğa soğatyn, öitkenı onyñ şaşy jan-jaqqa jalbyrap ketetın. Lora özınıñ şaşyn qūlağynyñ tübıne deiın qiyp tastaudy şeştı. Ol öte qysqa şaşty boludy qalady. Ol özınıñ şaşyn qaterlı ısıkpen auyratyndarğa syi retınde berudı jön kördı. Lora būl derttı ärqaşan jüregıne jaqyn qabyldaityn. Onyñ anasy da keudenıñ qaterlı ısıgınen qaitqan edı.
Stilis Loradan şaşyn qysqartuğa kelısetındıgıne senımdı-senımsız ekenın sūrady. Lora basyn izedı. Stilis jūmysyn bıtırgen soñ, Lora edenge qarady. Jerde şaş tym köp edı! Lora mektepke baryp, özın jaña beinede körsetuge asyq boldy. Lora öz dostarymen kezdesken sätte, olar añ-tañ bolyp qaldy. "Qalai oilaisyñdar?" - dep sūrady ol. Onyñ dostary jauap qatpady. "Jaman emes, jarasyp-aq tūr", - dedı olardyñ bıreuı. Al negızı būl ötırık edı.
Tüskı as üzılısınde Lora bır jağymsyz qyzdyñ endı onyñ er balanıkındei şaş qoiysy üşın onymen eşkım kezdeskısı kelmes, - dep aityp jatqanyn estıdı. Lorağa būl auyr tiıp kettı, bıraq ol būğan qatty basyn qatyrmady, öitkenı ol şaşyn igı ıs üşın qysqartqanyn bıletın.
Mätındı jasyru
|
71. A New Look
Laura always had really long hair. It went all the way down to her back. It was difficult to maintain. It took her 20 minutes to wash her hair. It was also hard for her to exercise since her hair was always flying around everywhere. Laura decided to cut her hair all the way to her ear. She wanted very short hair. She also wanted to donate her hair to cancer patients. Laura always felt strongly about cancer. Her mom died from breast cancer.
The hair stylist asked Laura if she was sure that she wanted to cut her hair. Laura nodded. When the hair stylist was finished, Laura looked down to the floor. There was so much hair! Laura couldn't wait to go to school and show off her new look. When Laura met up with her friends, they looked shocked. "What do you think?" she asked. Her friends were silent. "It looks good," one of them said. He was lying.
During lunch time, Laura overheard one of the mean girls say that no guy would ever want to date her because of her manly hair cut. Laura was hurt, but she didn't care, because she knew that she cut her hair for a good cause.
Hide text
|
|
72. Разозлила босса
Зои ненавидела своего начальника Джастина, который считал, что он лучше всех, просто потому что он учился в Гарварде. Он с гордостью повесил свой диплом в своём кабинете. Зои знала, что она умная и способная, но она не сможет подняться, пока Джастин будет её начальником. Она знала, что ей придётся искать работу в другом месте. Зои подала заявление об уходе.
Она вошла в кабинет Джастина поговорить. По всем стенам были развешены его собственные фотографии. Была одна фотография, на которой он демонстрировал на подиуме костюм, фотография его встречи с мэром и другие. Зои рассмеялась. "Что-то смешное?" – спросил Джастин. Зои помотала головой. "Во всяком случае, мне интересно узнать, почему вы решили уходить с работы. Вы работаете здесь шесть лет и хорошо справляетесь со своими обязанностями", – сказал Джастин.
"Я просто считаю, что пора переходить к более значительным вещам", – сказала Зои. "О, значит, эта компания недостаточно хороша для вас?" – спросил Джастин. "Честно говоря, мне не нравится, как вы управляете этой компанией", – сказала Зои. Джастин покраснел от злости. Он стукнул по столу и стал срывать все фотографии со стен. Он оставил Зои в своём кабинете и вышел, громко хлопнув дверью. Зои только смеялась.
Скрыть текст
|
72. Бастықты ашуландырды
Зои өзінің бастығы Джастинді жек көретін, себебі ол Гарвардтта оқығаны үшін өзін бәрінен күштімін деп санайтын. Ол мақтанышпен өзінің дипломын кабинетіне іліп қойды. Зои өзінің білімді әрі қабілетті екенін білетін, бірақ ол Джастин басшысы болып тұрғанда одан әріге көтеріле алмайды. Ол өзіне басқа жерден жұмыс іздеу керектігін түсінді. Зои жұмыстан шығуға арыз жазды.
Ол Джастиннің кабинетіне сөйлесуге кірді. Қабырғаларға айналдыра соның өз фотосуреттері ілінген екен. Бір фотосуретте ол тұғырдағы костюмді көрсетіп жатыр, ал енді бірінде әкіммен тұрғаны және тағы басқалары болған. Зои күліп жіберді. "Несі күлкілі екен?" -деп сұрады Джастин. Зои күлкісін тыя алмай басын шайқады. "Не болса да, маған сіздің не үшін жұмыстан шығатыныңызды білу қызық болып тұр. Сіз мұнда алты жыл бойы жұмыс істеп келесіз және өз міндеттеріңізді дұрыс атқарып жүрсіз", - деді Джастин.
"Мен жай енді маңыздылығы жоғары заттармен айналысуға көшетін уақыт келді деп ойлаймын", - деді Зои. "О, демек бұл компания сіз үшін жеткілікті түрде мықты емес екен ғой?" - деп сұрады Джастин. "Шынын айтсам, маған сіздің бұл компанияны қалай басқаратыныңыз ұнамайды", - деді Зои. Джастин ашудан қызарып шыға келді. Ол үстелді ұрып жіберді де, қабырғадағы барлық суреттерді жұла бастады. Ол есікті тарс жауып, Зоиды кабинетінде қалдырып кетті. Зои тек күлді де қалды.
Мәтінді жасыру
|
72. Bastyqty aşulandyrdy
Zoi özınıñ bastyğy Djastindı jek köretın, sebebı ol Garvardtta oqyğany üşın özın bärınen küştımın dep sanaityn. Ol maqtanyşpen özınıñ diplomyn kabinetıne ılıp qoidy. Zoi özınıñ bılımdı ärı qabılettı ekenın bıletın, bıraq ol Djastin basşysy bolyp tūrğanda odan ärıge köterıle almaidy. Ol özıne basqa jerden jūmys ızdeu kerektıgın tüsındı. Zoi jūmystan şyğuğa aryz jazdy.
Ol Djastinnıñ kabinetıne söilesuge kırdı. Qabyrğalarğa ainaldyra sonyñ öz fotosuretterı ılıngen eken. Bır fotosurette ol tūğyrdağy kästömdı körsetıp jatyr, al endı bırınde äkımmen tūrğany jäne tağy basqalary bolğan. Zoi külıp jıberdı. "Nesı külkılı eken?" -dep sūrady Djastin. Zoi külkısın tyia almai basyn şaiqady. "Ne bolsa da, mağan sızdıñ ne üşın jūmystan şyğatynyñyzdy bılu qyzyq bolyp tūr. Sız mūnda alty jyl boiy jūmys ıstep kelesız jäne öz mındetterıñızdı dūrys atqaryp jürsız", - dedı Djastin.
"Men jai endı mañyzdylyğy joğary zattarmen ainalysuğa köşetın uaqyt keldı dep oilaimyn", - dedı Zoi. "O, demek būl kompania sız üşın jetkılıktı türde myqty emes eken ğoi?" - dep sūrady Djastin. "Şynyn aitsam, mağan sızdıñ būl kompaniany qalai basqaratynyñyz ūnamaidy", - dedı Zoi. Djastin aşudan qyzaryp şyğa keldı. Ol üsteldı ūryp jıberdı de, qabyrğadağy barlyq suretterdı jūla bastady. Ol esıktı tars jauyp, Zoidy kabinetınde qaldyryp kettı. Zoi tek küldı de qaldy.
Mätındı jasyru
|
72. Making the Boss Angry
Zoe hated her boss Justin, who thought he was better than everyone just because he went to Harvard. He proudly hung up his diploma in his office. Zoe knew that she was smart and capable, but she could never rise up with Justin as her boss. She knew she had to work somewhere else. Zoe submitted her letter of resignation.
She went into Justin's office to talk. There were pictures of himself all over the walls. There was a picture of him modelling a suit, a picture of him meeting the mayor, and more. Zoe laughed. "Something funny?" Justin asked. Zoe shook her head. "Anyways, I was wondering why you decided to quit. You have worked here for six years and have been doing well," Justin said.
"I just feel that it's time to move on to bigger things," Zoe said. "Oh, so this company is not good enough for you?" Justin asked. "To be honest, I just don't like the way you run this company," Zoe said. Justin turned red with anger. He hit his desk and started tearing down all the pictures on the walls. He left Zoe in his office and slammed the door on his way out. Zoe just laughed.
Hide text
|
|
73. Оплата только наличными
Эдуардо зашёл в ресторан. Это была настоящая развалюха, очень неприглядное место. Ресторан был известен своей очень вкусной, настоящей японской пищей. Все работники тут были связаны родственными узами. Иногда обслуживание было медленным, но это потому, что вся еда была свежеприготовленной. Повара готовят еду только тогда, когда её заказывает посетитель.
Эдуардо сел за стол. Стол был грязный, но Эдуардо не имел ничего против. Прислужник спросил его, что он хочет заказать. Эдуардо заказал салмон ролл. Его подали через пятнадцать минут. Эдуардо откусил первый кусочек. Было очень вкусно. Когда подали счёт, Эдуардо выложил свою кредитную карту. Прислуга сказал ему, что здесь принимают только наличные. Эдуардо спросил, может ли он дойти до ближайшего банка. Прислуга сказал, что он ему не доверяет. Эдуардо поклялся, что он вернётся. Прислуга всё равно не позволил ему выйти.
Эдуардо сначала позвонил сестре, чтобы она помогла ему. Его сестра была на работе, она могла прийти только поздно ночью. Эдуардо позвонил своему лучшему другу Мейсону. Мейсон был в том районе, поэтому он согласился помочь. Мейсон пришёл в ресторан и расплатился за обед Эдуардо.
Скрыть текст
|
73. Тек қолма-қол төлеу
Эдуардо мейрамханаға кірді. Бұл құлайын деп әрең тұрған көріксіз жер еді. Мейрамхана өзінің таза жапондық өте дәмді астарымен танымал еді. Ондағы барлық жұмысшылардың бір-бірімен тума-туыстығы бар еді. Кейде қызмет көрсету тым баяу болатын ,өйткені тамақ қазаннан жаңа шыққан күйінде берілетін. Аспаздар тамақты тек келген адам тапсырыс берген сәттен бастап пісіретін.
Эдуардо үстел басына отырды. Үстел лас болып тұрды , бірақ Эдуардоның бұған қарсы бірдеңе айтатын ойы болмады. Қызметші одан тапсырысқа не қалайтынын сұрады. Эдуардо салмон роллға тапсырыс берді. Оны он бес минуттан соң әкеп берді. Эдуардо бірінші бөлігінен тістеді. Өте дәмді болған. Оған есепті бергенде, Эдуардо өзінің кредит картасын қойды. Қызметші оған мұнда тек қолма-қол есептесетінін айтты. Эдуардо одан: «Жақын жердеге банкке барып келуіне бола ма?» - деп сұрады. Қызметші оған сене алмайтынын айтты. Эдуардо қайтып келетініне ант берді. Қызметші сонда да оны шығармады.
Эдуардо алдымен көмектесіп жібере ме екен деп, әпкесіне қоңырау шалды. Бірақ ол жұмыста болатын, ол тек түн ортасында келе алатын. Эдуардо өзінің жақын досы Мейсонға қоңырау шалды. Мейсон сол ауданда жүрген еді, сондықтан ол көмектесуге келісті. Мэйсон мейрамхана келіп, Эдуардоның түскі асының ақысын төлеп жіберді.
Мәтінді жасыру
|
73. Tek qolma-qol töleu
Eduardo meiramhanağa kırdı. Būl qūlaiyn dep äreñ tūrğan körıksız jer edı. Meiramhana özınıñ taza japondyq öte dämdı astarymen tanymal edı. Ondağy barlyq jūmysşylardyñ bır-bırımen tuma-tuystyğy bar edı. Keide qyzmet körsetu tym baiau bolatyn ,öitkenı tamaq qazannan jaña şyqqan küiınde berıletın. Aspazdar tamaqty tek kelgen adam tapsyrys bergen sätten bastap pısıretın.
Eduardo üstel basyna otyrdy. Üstel las bolyp tūrdy , bıraq Eduardonyñ būğan qarsy bırdeñe aitatyn oiy bolmady. Qyzmetşı odan tapsyrysqa ne qalaitynyn sūrady. Eduardo salmon rollğa tapsyrys berdı. Ony on bes minuttan soñ äkep berdı. Eduardo bırınşı bölıgınen tıstedı. Öte dämdı bolğan. Oğan eseptı bergende, Eduardo özınıñ kredit kartasyn qoidy. Qyzmetşı oğan mūnda tek qolma-qol eseptesetının aitty. Eduardo odan: «Jaqyn jerdege bankke baryp keluıne bola ma?» - dep sūrady. Qyzmetşı oğan sene almaitynyn aitty. Eduardo qaityp keletınıne ant berdı. Qyzmetşı sonda da ony şyğarmady.
Eduardo aldymen kömektesıp jıbere me eken dep, äpkesıne qoñyrau şaldy. Bıraq ol jūmysta bolatyn, ol tek tün ortasynda kele alatyn. Eduardo özınıñ jaqyn dosy Meisonğa qoñyrau şaldy. Meison sol audanda jürgen edı, sondyqtan ol kömektesuge kelıstı. Meison meiramhana kelıp, Eduardonyñ tüskı asynyñ aqysyn tölep jıberdı.
Mätındı jasyru
|
73. Cash Only
Eduardo went to a restaurant. It was a "hole in the wall," meaning it wasn't a nice place. The restaurant was known for having delicious, authentic Japanese food. All the employees there were related to each other. Sometimes the service was slow, but that's because all the food is made fresh. The cooks make the food only when the customer orders it.
Eduardo sat down. The table was dirty, but Eduardo didn't mind. The server asked him what he wanted to order. Eduardo ordered a salmon roll. It came out in fifteen minutes. Eduardo took his first bite. It was delicious. When the check came out, Eduardo put his credit card down. The server told him the place was "cash only." Eduardo asked if he could go to the nearest bank. The server said that he couldn't trust him. Eduardo swore he would come back. The server still didn't let him leave.
Eduardo first called his sister to help him. His sister was at work, so she couldn't come until night time. Eduardo called his best friend Mason. Mason was in the area, so he said okay. Mason came down and paid for Eduardo's meal.
Hide text
|
|
74. Первый день в качестве репетитора
Бетани решила, что она проведёт всё лето, зарабатывая деньги репетитором. Она расклеила объявления рядом с начальными школами в своём районе. Она предлагала уроки испанского, французского и итальянского языков. Бетани выросла, путешествуя по миру, поэтому умела говорить на многих языках. Со своих клиентов она намеревалась брать 25 долларов за час. Кто-то позвонил Бетани. Это была девочка, просившая уроки итальянского.
Бетани поехала домой к девочке в субботу. Ученица жила в огромном особняке! Бетани вошла в дом и представилась. "Я - Меган", – сказала девочка. Бетани начала её обучение с азов: как представляться и благодарить. Меган с трудом давалось произношение слов. Бетани повторяла их до тех пор, пока она не смогла их правильно говорить.
Меган начала расстраиваться и обвинила Бетани в том, что она учит её неправильно. Это обидело Бетани. Она говорила и писала на итальянском языке с четырех лет. "Меган, почему бы вам не сделать маленький перерыв, а потом снова вернуться к этому?" – предложила Бетани. Она надеялась, что это её успокоит. "Почему бы вам не сделать большой перерыв и не убраться отсюда?" – сказала Меган. Бетани покинула дом, ей не было нужды терпеть оскорбления от какой-то девочки-подростка.
Скрыть текст
|
74. Репетитор жұмысындағы бірінші күн
Бетани бүкіл жаз бойы репетитор болып жұмыс істеп ақша табамын деп шешті. Ол жарнамаларын өз ауданындағы бастауыш мектептер маңына жабыстырып кетті. Ол испан, француз және италиян тіліндегі сабақтарды ұсынды. Бетани әлемді аралап жүріп өскен, сондықтан да көп тілде сөйлей білетін. Өз клиенттерінен ол сағатына 25 доллар аламын деп жобалаған. Әлдекім Бетаниге қоңырау шалды. Бұл италиян тілінде сабақ алуды сұраған қыз еді.
Бетани ол қыздың үйіне сенбі күні келді. Оқушы үлкен жекежайда тұрады екен! Бетани үйге кіріп, өзін таныстырды. "Мен Меган боламын", - деді қыз. Бетани тіл үйретуді ең басынан қалай танысудан және алғыс білдіруден бастады. Меганға сөздерді дұрыс дыбыстау қиынға соқты. Бетани оқушысы сөздерді дұрыс айтқанға дейін қайталаттырды.
Меган қамыға бастап, Бетаниді дұрыс үйретіп жатқан жоқсың деп кінәлай бастады. Бұнысымен Бетаниді ренжітіп қойды. Ол италиянша төрт жасынан бастап сөйлеп, жаза бастаған. "Меган, неге сізге сәл үзіліс жасап, сосын осыған қайта оралмасқа?" -деп ұсыныс жасады Бетани. Ол осылай қылса, тынышталар деп ойлаған. "Ал неге сізге үлкен үзіліс жасап, бұл жерден жоқ болмасқа?" - деді Меган. Бетани үйден шығып кетті, оған енді қайдағы бір кішкентай қыздың мазағына шыдап отыру керек емес еді.
Мәтінді жасыру
|
74. Repetitor jūmysyndağy bırınşı kün
Betani bükıl jaz boiy repetitor bolyp jūmys ıstep aqşa tabamyn dep şeştı. Ol jarnamalaryn öz audanyndağy bastauyş mektepter mañyna jabystyryp kettı. Ol ispan, fransuz jäne italian tılındegı sabaqtardy ūsyndy. Betani älemdı aralap jürıp ösken, sondyqtan da köp tılde söilei bıletın. Öz klientterınen ol sağatyna 25 dollar alamyn dep jobalağan. Äldekım Betanige qoñyrau şaldy. Būl italian tılınde sabaq aludy sūrağan qyz edı.
Betani ol qyzdyñ üiıne senbı künı keldı. Oquşy ülken jekejaida tūrady eken! Betani üige kırıp, özın tanystyrdy. "Men Megan bolamyn", - dedı qyz. Betani tıl üiretudı eñ basynan qalai tanysudan jäne alğys bıldıruden bastady. Meganğa sözderdı dūrys dybystau qiynğa soqty. Betani oquşysy sözderdı dūrys aitqanğa deiın qaitalattyrdy.
Megan qamyğa bastap, Betanidı dūrys üiretıp jatqan joqsyñ dep kınälai bastady. Būnysymen Betanidı renjıtıp qoidy. Ol italianşa tört jasynan bastap söilep, jaza bastağan. "Megan, nege sızge säl üzılıs jasap, sosyn osyğan qaita oralmasqa?" -dep ūsynys jasady Betani. Ol osylai qylsa, tynyştalar dep oilağan. "Al nege sızge ülken üzılıs jasap, būl jerden joq bolmasqa?" - dedı Megan. Betani üiden şyğyp kettı, oğan endı qaidağy bır kışkentai qyzdyñ mazağyna şydap otyru kerek emes edı.
Mätındı jasyru
|
74. First Day as a Tutor
Bethany decided that she would spend all the summer earning money as a tutor. She put up flyers around elementary schools in her neighborhood. She was offering lessons in Spanish, French, and Italian. Bethany grew up travelling the world, so she knew how to speak a lot of languages. She would charge her customers $25 per hour. Someone called Bethany. It was a girl asking for lessons in Italian.
Bethany drove down to the girl's house on Saturday. The student lived in a huge mansion! Bethany went inside the house and introduced herself. "I'm Megan," the girl said. Bethany first started teaching her the basics, like how to introduce yourself and saying "thank you." Megan had a hard time pronouncing the words. Bethany repeated them until she could say them correctly.
Megan started to get upset and blamed Bethany for teaching her incorrectly. Bethany was insulted. She had been speaking and writing in Italian since she was four years old. "Megan, why don't you take a short break and come back to this?" Bethany suggested. Hopefully that would calm her down. "Why don't you take a long break and get out of here?" Megan said. Bethany left her house, she didn't need to take insults from a teenager.
Hide text
|
|
75. Нет нужды помогать другим
Кимберли была очень эгоистична. Ей было дело только до себя, и она никому не делала ни каких одолжений. Одна её одноклассница попросила у неё конспект по химии, и она ей отказала. Учительница попросила её прочитать вслух отрывок из учебника, и она отказалась выполнить просьбу. Директор школы попросил её подобрать мусор с пола, и она отказалась. Директор пригласил Кимберли к себе в кабинет. Он спросил её, почему она такая непослушная. Кимберли сказала, что она не испытывает нужды помогать другим, когда ей никто никогда не помогал.
"Что ты имеешь в виду, говоря, что никто не помогал тебе?" – спросил директор школы. Кимберли объяснила, что она никогда не знала свою мать и отца. Её отец ушёл из жизни, когда она ещё не родилась, а мать умерла во время родов. Кимберли отдали в приёмную семью, и её приемные родители были не самые лучшие люди. Они дали ей пропитание и крышу над головой, и это всё. Директору школы было жаль её. Кимберли попросила не жалеть её, потому что ей нравилось быть независимой.
Скрыть текст
|
75. Басқаларға көмектесуге мүдделі емессің
Кимберли өте өзімшіл еді. Ол тек өз қарабасын ойлайтын және ол ешкімге көмектеспейтін. Оның бір сыныптасы оның химиядан конспектісін сұраған, ал ол оған бермеді. Мұғалім оқулықтан мәтінді дауыстап оқуын өтінген, ал ол өтінішті орындаудан бас тартты. Мектеп директоры одан едендегі қоқысты алып тастауын өтінген, ол тағы бас тартты. Директор Кимберлиді өзінің кабинетіне шақырып алды. Ол одан оның неге бүйтіп тіл алмайтынын сұрады. Кимберли оған ешкім ешқашан көмек көрсетпегенде өзінің басқаларға көмектесуге мүдделі еместігін айтты.
"Сен маған ешкім көмектеспеді деп нені меңзеп отырсың?"- деп сұрады директор. Кимберли ешқашан өзінің әкесін көрмегенін және анасы туралы білмейтінін айтып түсіндірді. Оның әкесі ол әлі дүниеге келмей тұрып қайтқанын, сосын анасы босанып жатып өліп кеткенін айтты. Кимберлиді оны асырап алған адамдарға берген, оны асырап алған ата-анасы ондай жақсы адамдардан емес-ті. Олар оған басына пана болатын үй беріп, тамақпен қамтамасыз етіп қана қойған, бұдан артық басқа дым да емес. Мектеп директорының оған жаны ашып кетті. Кимберли оны аямауды өтінді, өйткені оған дербес болған ұнайтын.
Мәтінді жасыру
|
75. Basqalarğa kömektesuge müddelı emessıñ
Kimberli öte özımşıl edı. Ol tek öz qarabasyn oilaityn jäne ol eşkımge kömektespeitın. Onyñ bır synyptasy onyñ himiadan konspektısın sūrağan, al ol oğan bermedı. Mūğalım oqulyqtan mätındı dauystap oquyn ötıngen, al ol ötınıştı oryndaudan bas tartty. Mektep direktory odan edendegı qoqysty alyp tastauyn ötıngen, ol tağy bas tartty. Direktor Kimberlidı özınıñ kabinetıne şaqyryp aldy. Ol odan onyñ nege büitıp tıl almaitynyn sūrady. Kimberli oğan eşkım eşqaşan kömek körsetpegende özınıñ basqalarğa kömektesuge müddelı emestıgın aitty.
"Sen mağan eşkım kömektespedı dep nenı meñzep otyrsyñ?"- dep sūrady direktor. Kimberli eşqaşan özınıñ äkesın körmegenın jäne anasy turaly bılmeitının aityp tüsındırdı. Onyñ äkesı ol älı düniege kelmei tūryp qaitqanyn, sosyn anasy bosanyp jatyp ölıp ketkenın aitty. Kimberlidı ony asyrap alğan adamdarğa bergen, ony asyrap alğan ata-anasy ondai jaqsy adamdardan emes-tı. Olar oğan basyna pana bolatyn üi berıp, tamaqpen qamtamasyz etıp qana qoiğan, būdan artyq basqa dym da emes. Mektep direktorynyñ oğan jany aşyp kettı. Kimberli ony aiamaudy ötındı, öitkenı oğan derbes bolğan ūnaityn.
Mätındı jasyru
|
75. No Need to Help Others
Kimberly was very selfish. She only cared about herself and never did any favors for anyone. A classmate of hers asked for her chemistry notes, and she said no. The teacher asked her to read a section of the textbook out loud, and she said no. The principal asked her to pick up a piece of trash on the floor, and she said no. The principal called Kimberly into his office. He asked why she was so disobedient. Kimberly said that she didn't feel the need to help others when no one has ever helped her.
"What do you mean no one helped you?" the principal asked. Kimberly explained how she never met her mom and dad. Her dad passed away before she was born and her mom died while giving birth. Kimberly was in foster care, and her foster parents were not the nicest people. They provided food and a home for her, but that was it. The principal felt sorry for her. Kimberly asked him not to feel sorry for her because she liked that she was independent.
Hide text
|
|
76. Верни мне долг
Крис задолжал Пенни 100 долларов с прошлого года. Крис использовал 100 долларов, чтобы купить чернила для принтера. Он был в трудном финансовом положении, но ему очень нужны были чернила для принтера, чтобы распечатать двадцатистраничную письменную работу. Пенни хотела, чтобы он вернул долг немедленно, но это так никогда и не случилось. У него всегда были отговорки. Он говорил, что у него деньги есть, но он их забыл. Он говорил, что его босс ещё не выписал ему чек. На долгое время Пенни забыла о деньгах, которые у неё одолжил Крис.
Пенни вспомнила, когда они с Крисом вместе пошли в ресторан. Увидев, как он достаёт свой бумажник, она вспомнила о долге. "Послушай, у тебя есть 100 долларов? Ты ведь мне всё ещё должен", – сказала Пенни. "Я думал, что я уже расплатился с тобой", – сказал Крис. Пенни рассмеялась. "Могу я вернуть тебе долг завтра?" – сказал Крис. Пенни знала, что если она скажет да, она никогда его не получит. Пенни сказала нет, и неотступно следовала за ним до самого банка, чтобы получить свои 100 долларов.
Крис пришёл в банк и попросил выдать ему 100 долларов. Однако с его счётом что-то было не так. Банковский служащий сказал ему, что на его счёте ничего нет! Кто-то притворился, что это он, и снял все его деньги. Пенни так и никогда не суждено было получить назад свои 100 долларов.
Скрыть текст
|
76. Маған қарызыңды қайтар
Пенни өткен жылы Криске принтерге сия алу үшін 100 долларды қарызға берген. Оған жиырма беттік жазба жұмысты басып шығару үшін принтерге сия керек болған, бірақ сол кезде ол қаржы жағынан біршама қысылған еді. Пенни ақшасын тез арада қайтарып алуды қалаған, бірақ солайымен орындалмай-ақ қойды. Ол әрқашан сылтауратып жүретін. Бірде Крис онда ақша бар екенін, бірақ ол оны ұмытып кеткенін айтқан. Енді бірде бастығы әлі айлығының чегін жазып бермегенін айтып ақталған. Біраз уақытқа Пенни Криске берген ақшасы туралы ұмытып кетті.
Пенни Криспен бірге мейрамханаға барған кезде есіне түсті. Кристің қалай әмиянын алып жатқанын көріп, ол қарызды есіне түсірді. "Тыңдашы, сенде 100 доллар бар ма? Сен маған әлі қарыз емеспісің", - деді Пенни. "Мен сенімен есептесіп тастадым деп жүрсем", - деді Крис. Пенни күліп жіберді. "Мен қарызымды ертең қайтарсам қалай болады?" - деді Крис. Пенни егер қазір тағы иә десе, ол ақшасын енді ешқашан қайтармайтынын білді. Пенни жоқ деді, сөйтіп кідірместен 100 долларды қайтару үшін Криспен бірге банкке дейін барды.
Крис банкке келіп, оған 100 долларын шығарып беруін өтінді. Бірақ оны есепшотымен бірдеңе дұрыс болмай қалыпты. Банк қызметкері оған оның шотында көк тиын да қалмағанын айтты! Әлдекім Кристің атынан оның шотындағы барлық қаражатты сыпырып кетіпті. Пеннидің маңдайына сол бір 100 долларын қайтару жазылмай-ақ қойыпты.
Мәтінді жасыру
|
76. Mağan qaryzyñdy qaitar
Penni ötken jyly Kriske printerge sia alu üşın 100 dollardy qaryzğa bergen. Oğan jiyrma bettık jazba jūmysty basyp şyğaru üşın printerge sia kerek bolğan, bıraq sol kezde ol qarjy jağynan bırşama qysylğan edı. Penni aqşasyn tez arada qaitaryp aludy qalağan, bıraq solaiymen oryndalmai-aq qoidy. Ol ärqaşan syltauratyp jüretın. Bırde Kris onda aqşa bar ekenın, bıraq ol ony ūmytyp ketkenın aitqan. Endı bırde bastyğy älı ailyğynyñ şegın jazyp bermegenın aityp aqtalğan. Bıraz uaqytqa Penni Kriske bergen aqşasy turaly ūmytyp kettı.
Penni Krispen bırge meiramhanağa barğan kezde esıne tüstı. Kristıñ qalai ämianyn alyp jatqanyn körıp, ol qaryzdy esıne tüsırdı. "Tyñdaşy, sende 100 dollar bar ma? Sen mağan älı qaryz emespısıñ", - dedı Penni. "Men senımen eseptesıp tastadym dep jürsem", - dedı Kris. Penni külıp jıberdı. "Men qaryzymdy erteñ qaitarsam qalai bolady?" - dedı Kris. Penni eger qazır tağy iä dese, ol aqşasyn endı eşqaşan qaitarmaitynyn bıldı. Penni joq dedı, söitıp kıdırmesten 100 dollardy qaitaru üşın Krispen bırge bankke deiın bardy.
Kris bankke kelıp, oğan 100 dollaryn şyğaryp beruın ötındı. Bıraq ony esepşotymen bırdeñe dūrys bolmai qalypty. Bank qyzmetkerı oğan onyñ şotynda kök tiyn da qalmağanyn aitty! Äldekım Kristıñ atynan onyñ şotyndağy barlyq qarajatty sypyryp ketıptı. Pennidıñ mañdaiyna sol bır 100 dollaryn qaitaru jazylmai-aq qoiypty.
Mätındı jasyru
|
76. Pay Me Back
Kris owed Penny $100 since last year. Kris used the $100 to buy printer ink. He was in a tough financial situation, but really needed printer ink to print his twenty-page paper. Penny wanted him to pay her back immediately, but it never happened. He always had some excuses. He would say that he had the money, but he forgot it. He would say that his boss hadn't given him his paycheck yet. For a long time, Penny forgot about the money Kris owed her.
Penny remembered when she and Kris went to a restaurant together. Seeing him take out his wallet made her remember. "Hey, do you have $100? You still owe me," Penny said. "I thought I paid you back already," Kris said. Penny laughed. "Can I give it to you tomorrow?" Kris said. Penny knew that if she said yes, she would never get it. Penny said no, and made him go all the way to the bank to get $100.
Kris went to the bank and asked to take out $100. Something was wrong with his account though. The banker told him that there was nothing in his account! Someone had pretended to be him and took all his money. Penny was never going to get her $100 back.
Hide text
|
|
77. Мытьё посуды
В квартире 103 была проблема с посудой. Мойка была заполнена грязной посудой, которая скопилась за две недели. Никто в квартире не хотел мыть свою посуду. К тому же никто не помнил, какая посуда была их. Дело вышло из-под контроля. Вокруг посуды летали мухи, на посуде даже образовалась плесень.
Все в квартире знали, что была проблема, но никто не хотел ничего делать с этим. Дайан созвала всех девушек квартиры в гостиную. "Люди, нам надо что-то делать с посудой", – сказала Дайан. "У меня нет времени заниматься какой-то посудой", – сказала Клейри. "У нас у всех нет времени", – сказала сердито Дайан. "Почему бы нам просто не разделить всю посуду на четыре части? Так будет по-честному", – предложила Элла. "Но это несправедливо, потому что некоторые из нас не используют столько посуды, сколько другие", – сказала Кэти.
Раздался стук в дверь квартиры. Клейри открыла её. Это был их сосед Илай. "Не мог ничего с собой поделать, но я слышал ваш спор. Я подумал, может, я мог бы вымыть всю вашу посуду за 40 долларов", – сказал он. Девушкам придётся заплатить по 10 долларов. Они решили, что оно того стоит. Если Илай вымоет её, никому из них не придётся возиться с этим.
Скрыть текст
|
77. Ыдыс-аяқ жуу
103-ші пәтерде адамдарға ыдыс жетпей жатты. Ыдыс жуатын шұңғылша екі апта бойы жиналған май ыдысқа толып қалды. Үйде ешкім өзі қолданған ыдысты жуғысы келмеді. Оған қоса бәрі өзінің қандай ыдыс пайдаланғанын ұмытып қалған. Жағдай бақылаудан шығып кетті. Ыдыс үстінде шыбындар ұшып, олардың беті көгере бастаған.
Үйдегілердің бәрі де бұл мәселе туралы білетін, бірақ ешкімнің де шара қолданғысы келмеді. Дайан үйдегі барлық қыздарды қонақ бөлмеге шақырып алды. "Адамдар, бізге анау ыдыстармен бір нәрсе жасау керек,"-деді Дайан. "Менің қайдағы бір ыдыспен айналысып жататын уақытым жоқ", - деді Клейри. "Біздің барлығымыздың да сол ыдыспен айналысып жататын уақытымыз жоқ", - деді ашулы дауыспен Дайан. "Неге бізге барлық ыдысты теңдей етіп төртке бөліп алмасқа? Осылай әділ болады", - деп ұсынды Элла. "Бірақ бұлай да әділ болмас, біздің арамызда басқалар секілді сонша көп ыдысты пайдаланбағандар да бар", - деді Кэти.
Біреу пәтердің есігін қақты. Клейри есікті ашты. Бұл олардың көршісі Илай болатын. "Мен әдейі естиін деп емес, бірақ сендердің дауларыңды естідім. Мен ойланып көріп, сендердің ыдыстарыңды 40 долларға жуып берейін деп шештім", - деді ол. Қыздардың әрқайсысы 10 доллардан төлеуі керек. Олар бұны тұрарлық іс деп шешті. Егер Илай ыдысты жуып берсе, олардың ешқайсысы ыдыс жуып әуре болмайды.
Мәтінді жасыру
|
77. Ydys-aiaq juu
103-şı päterde adamdarğa ydys jetpei jatty. Ydys juatyn şūñğylşa ekı apta boiy jinalğan mai ydysqa tolyp qaldy. Üide eşkım özı qoldanğan ydysty juğysy kelmedı. Oğan qosa bärı özınıñ qandai ydys paidalanğanyn ūmytyp qalğan. Jağdai baqylaudan şyğyp kettı. Ydys üstınde şybyndar ūşyp, olardyñ betı kögere bastağan.
Üidegılerdıñ bärı de būl mäsele turaly bıletın, bıraq eşkımnıñ de şara qoldanğysy kelmedı. Daian üidegı barlyq qyzdardy qonaq bölmege şaqyryp aldy. "Adamdar, bızge anau ydystarmen bır närse jasau kerek,"-dedı Daian. "Menıñ qaidağy bır ydyspen ainalysyp jatatyn uaqytym joq", - dedı Kleiri. "Bızdıñ barlyğymyzdyñ da sol ydyspen ainalysyp jatatyn uaqytymyz joq", - dedı aşuly dauyspen Daian. "Nege bızge barlyq ydysty teñdei etıp törtke bölıp almasqa? Osylai ädıl bolady", - dep ūsyndy Ella. "Bıraq būlai da ädıl bolmas, bızdıñ aramyzda basqalar sekıldı sonşa köp ydysty paidalanbağandar da bar", - dedı Keti.
Bıreu päterdıñ esıgın qaqty. Kleiri esıktı aşty. Būl olardyñ körşısı ilai bolatyn. "Men ädeiı estiın dep emes, bıraq senderdıñ daularyñdy estıdım. Men oilanyp körıp, senderdıñ ydystaryñdy 40 dollarğa juyp bereiın dep şeştım", - dedı ol. Qyzdardyñ ärqaisysy 10 dollardan töleuı kerek. Olar būny tūrarlyq ıs dep şeştı. Eger ilai ydysty juyp berse, olardyñ eşqaisysy ydys juyp äure bolmaidy.
Mätındı jasyru
|
77. Washing Dishes
Apartment 103 had a dish problem. The sink was completely full of dirty dishes from two weeks ago. Nobody in the apartment wanted to wash their dishes. Also no one remembered what dishes were theirs. It was getting out of control. There were flies flying around the dishes, and there was even some mold growing on the dishes.
Everyone in the apartment knew that it was a problem, but no one wanted to do anything about it. Dianne called all the girls in the apartment into the living room. "Guys, we need to do something about the dishes," Dianne said. "I don't have time to do any of the dishes," Clary said. "We all don't have time," Dianne angrily said. "Why don't we just split up the dishes in four? That way it's all fair," Ella suggested. "But that's not fair, because some of us don't use as many dishes as others," Katy said.
There was a knock at the apartment door. Clary opened it. It was their neighbor Eli. "I couldn't help, but overheard your argument. I was thinking maybe I could wash all your dishes for $40," he said. The girls would have to pay $10 each. They decided it was worth it. If Eli washed it, none of them would have to deal with it.
Hide text
|
|
78. Делать доброе дело это плохо
У Грега всегда было твёрдое убеждение относительно бездомного населения. Он считал, что даже если человек бездомный, он или она заслуживают справедливого отношения к себе. В их жизнях, должно быть, было что-то трагическое, что привело их на эту тропу. Он старался помогать им, как только мог.
На День благодарения Грег решил обойти свой район, бесплатно раздавая приготовленную индейку. Бездомные были благодарны Грегу. Им было неудобно, что они не могли отплатить ему тем же. Грег говорил им, чтобы они не беспокоились. Грег также призывал бездомных разговаривать друг с другом, чтобы не чувствовать себя такими одинокими.
Грег увидел, как к нему приближается полицейские. Он удивился, что им нужно от него. Полицейские сказали Грегу, что он не может раздавать бесплатно еду без соответствующей лицензии, потому что существует проблема здравоохранения. Грег посчитал, что это смешно, поскольку ясно, что индейка хорошего качества. Полицейские сказали Грегу, что если он будет снова раздавать еду, его бросят в тюрьму. Грег не понимал, почему делать доброе дело – это может быть на самом деле плохо.
Скрыть текст
|
78. Артық қылам деп тыртық қыла жаздадым
Грег панасыз жандарға қатысты әрқашан тұрақты пікірде еді. Ол адам панасыз болса да, олар өзіне қатысты әділ қарым-қатынасқа лайықты. Оларды мұндай халге жеткізетін олардың өмірінде болған қайғылы бір нәрсе болса керек. Ол оларға қолынан келгенше көмектесуге тырысты.
Ризашылық күні Грег тегін күрке тауық тарату үшін өз ауданын шарлап шығуды шешті. Панасыз адамдар Грегке риза болды. Олар оған дәл солай өтеуін бере алмағаны үшін ыңғайсызданды. Грег оларға алаңдамауларын сұрады. Грег тағы оларға бір-бірімен сөйлесіп, өздерін ондай жалғыз сезінбеуге шақырды.
Грег өзіне қарай полицейлердің жақындап келе жатқанын көрді. Оларға менен не керек екен деп таңғалып қалды. Полицейлер Грегке тиісті лицензиясыз бұлайша тегін тамақ тарата алмайтындығын айтты, өйткені денсаулық сақтау мәселесі бар екенін көрсетті. Грег мұны ақылға сыйымсыз деп есептеді, өйткені күркетауықтың сапасы жақсы екені айқын еді. Полиция қызметкерлері Грегке егер ол тағы тамақ тарататын болса, оны түрмеге жабатындарын айтты. Грег неге жақсы іс жасау жаман екенін түсінбеді.
Мәтінді жасыру
|
78. Artyq qylam dep tyrtyq qyla jazdadym
Greg panasyz jandarğa qatysty ärqaşan tūraqty pıkırde edı. Ol adam panasyz bolsa da, olar özıne qatysty ädıl qarym-qatynasqa laiyqty. Olardy mūndai halge jetkızetın olardyñ ömırınde bolğan qaiğyly bır närse bolsa kerek. Ol olarğa qolynan kelgenşe kömektesuge tyrysty.
Rizaşylyq künı Greg tegın kürke tauyq taratu üşın öz audanyn şarlap şyğudy şeştı. Panasyz adamdar Gregke riza boldy. Olar oğan däl solai öteuın bere almağany üşın yñğaisyzdandy. Greg olarğa alañdamaularyn sūrady. Greg tağy olarğa bır-bırımen söilesıp, özderın ondai jalğyz sezınbeuge şaqyrdy.
Greg özıne qarai poliseilerdıñ jaqyndap kele jatqanyn kördı. Olarğa menen ne kerek eken dep tañğalyp qaldy. Poliseiler Gregke tiıstı lisenziasyz būlaişa tegın tamaq tarata almaityndyğyn aitty, öitkenı densaulyq saqtau mäselesı bar ekenın körsettı. Greg mūny aqylğa syiymsyz dep eseptedı, öitkenı kürketauyqtyñ sapasy jaqsy ekenı aiqyn edı. Polisia qyzmetkerlerı Gregke eger ol tağy tamaq taratatyn bolsa, ony türmege jabatyndaryn aitty. Greg nege jaqsy ıs jasau jaman ekenın tüsınbedı.
Mätındı jasyru
|
78. Doing Something Good Can Be Bad
Greg always felt strongly about the homeless population. He believed that even if a person was homeless, he or she deserved to be treated fairly. There must have been something tragic in their lives that led them to that path. He tried to help them in any way he could.
For Thanksgiving, Greg decided to go around his neighborhood giving out free cooked turkeys. The homeless people were thankful to Greg. They felt bad that they couldn't return the favor. Greg told them not to worry about it. Greg also encouraged the homeless people to talk to each other so they wouldn't feel so lonely.
Greg saw that two police officers were approaching him. He wondered what they wanted from him. The police officers told Greg that he couldn't give out free food without a license because it was a health concern. Greg thought that was ridiculous since it was clear that the turkey was fine. The police officers told Greg that if he gave out food again, he would be thrown in jail. Greg didn't realize that doing something good could actually be bad.
Hide text
|
|
79. Столкнулся с неудачей
Картера был известен среди группы своих друзей как человек, который всегда стремился к соперничеству. Он на всё смотрел как на соперничество – начиная с обладания самым красивым автомобилем и кончая выполнением домашнего задания по математике первым. Это было хорошо и плохо. Это было хорошо, потому что ему удавалось многого добиться. Он всегда старался изо всех сил и стремился быть лучшим. Это было плохо, потому что это держало его постоянно в напряжении.
Картер недавно сдавал трудный тест по английскому языку. Спустя несколько дней ему сообщили результат. Он получил «тройку». Он был в шоке. Раньше он никогда не получал ниже «пятерки». Он спросил своих друзей, какие оценки получили они за свои работы. Они не хотели показывать их ему, потому что они думали, что он будет хвалиться. "Картер, нам стыдно, когда ты спрашиваешь, что мы получили", – сказал один из других. Картер не хотел признаваться, что он получил низкую оценку.
Когда окончился урок, Картер подошёл к учительнице. Он спросил, какая была средняя оценка по классу. Г-жа Грин сказала, что средняя оценка была «четыре». Картер был чрезвычайно расстроен. Впервые его оценка была ниже средней. Г-жа Грин сказала ему, чтобы он не волновался и что даже самые умные люди сталкиваются с неудачами.
Скрыть текст
|
79. Сәтсіздікпен бетпе-бет келді
Картер өз достарының арасында әрқашан бәсекеге дайын тұратын адам ретінде белгілі еді. Ол барлық нәрсені бәсеке қып көретін, ең әдемі автомобиль иесі болудан бастап математикадан үй жұмысын бірінші аяқтауға дейін. Бұның жақсы да, жаман да жақтары болды. Жақсы жағы -бұл оның көп нәрсеге жетуіне себеп болуы. Ол әрдайым бар күшімен ең үздік болуға ұмтылды. Жаман жағы- бұл оны әрдайым қыспақта ұстайтын.
Картер жақында ағылшын тілінен қиын бақылау тапсырған. Екі-үш күннен соң оған қорытынды нәтижелерін айтқан. Ол "үштік" алған. Ол аң-таң болды. Бұған дейін ол ешқашан "бестіктен" түспейтін. Ол достарынан жұмыстары үшін қандай баға алғандарын сұрады. Олар оған айтқысы келмеді, өйткені ол тағы мақтанады деп ойлады. "Картер, сен бізден қандай баға алғанымызды сұрағанда, біз қысыламыз", - деді олардың біреуі. Картер өзінің төмен баға алғанын мойындағысы келмеді.
Сабақ біткен соң Картер мұғалімге жақындап, сынып бойынша орташа баға қандай екенін сұрады. Грин ханым орташа баға "төрттік" екенін айтты. Картердің көңілі қатты түсіп кетті. Алғаш рет оның бағасы орташадан төмен болып тұр. Грин ханым оған алаңдамауын айтты, тіпті ең ақылды деген адамдардың өздері де сәтсіздікке ұшырайды.
Мәтінді жасыру
|
79. Sätsızdıkpen betpe-bet keldı
Karter öz dostarynyñ arasynda ärqaşan bäsekege daiyn tūratyn adam retınde belgılı edı. Ol barlyq närsenı bäseke qyp köretın, eñ ädemı avtomobil iesı boludan bastap matematikadan üi jūmysyn bırınşı aiaqtauğa deiın. Būnyñ jaqsy da, jaman da jaqtary boldy. Jaqsy jağy -būl onyñ köp närsege jetuıne sebep boluy. Ol ärdaiym bar küşımen eñ üzdık boluğa ūmtyldy. Jaman jağy- būl ony ärdaiym qyspaqta ūstaityn.
Karter jaqynda ağylşyn tılınen qiyn baqylau tapsyrğan. Ekı-üş künnen soñ oğan qorytyndy nätijelerın aitqan. Ol "üştık" alğan. Ol añ-tañ boldy. Būğan deiın ol eşqaşan "bestıkten" tüspeitın. Ol dostarynan jūmystary üşın qandai bağa alğandaryn sūrady. Olar oğan aitqysy kelmedı, öitkenı ol tağy maqtanady dep oilady. "Karter, sen bızden qandai bağa alğanymyzdy sūrağanda, bız qysylamyz", - dedı olardyñ bıreuı. Karter özınıñ tömen bağa alğanyn moiyndağysy kelmedı.
Sabaq bıtken soñ Karter mūğalımge jaqyndap, synyp boiynşa ortaşa bağa qandai ekenın sūrady. Grin hanym ortaşa bağa "törttık" ekenın aitty. Karterdıñ köñılı qatty tüsıp kettı. Alğaş ret onyñ bağasy ortaşadan tömen bolyp tūr. Grin hanym oğan alañdamauyn aitty, tıptı eñ aqyldy degen adamdardyñ özderı de sätsızdıkke ūşyraidy.
Mätındı jasyru
|
79. Facing a Setback
Carter was known among his friend group to be the competitive one. He saw everything as a competition, from having the nicest car to finishing math homework the fastest. It was a good thing and a bad thing. It was good because he accomplished a lot. He always tried his hardest and aimed to be the best. It was bad because it made him stressed.
Carter had just taken a difficult English test. A few days later, he got his grade back. He received a C. He was in shock. He had never gotten less than A before. He asked his friends what they got on their tests. They didn't want to show him because they thought he wanted to show off. "Carter, you make us feel bad when you ask us what we got," said one of his friends. Carter did not want to admit that he got a low grade.
After class ended, Carter went up to the teacher. He asked Ms. Green what the average grade in the class was. Ms. Green said the average grade was B. Carter was extremely upset. For the first time, his grade was below average. Ms. Green told him not to worry and that even the smartest people would face setbacks.
Hide text
|
|
80. Планы на 4-е июля
Четвертое июля было очень значимо для Гриффинов. Каждый год они устраивали грандиозный праздник в своём доме со своими друзьями и родными. Сперва все смотрели фильм. Потом они ели хот-доги на обед. Затем они играли в игры. Некоторые из игр, в которые они вместе играли, включали в себя перетягивание каната, флагбол и упражнения на доверие. Поиграв в игры, они ужинали. Ужин обычно состоял из рёбрышек, зажаренных на решётке на открытом огне, кукурузы и зеленых бобов.
Во время ужина Гриффины говорили о переменах, произошедших в их жизни и текущих событиях. Важной новостью этого года была помолвка Лилы Гриффин с генеральным директором одной всемирно известной компании. Лила будет богатой. Она переедет в Беверли-Хиллз. Её дядя спросит, собирается ли она уходить с работы. Лила сказала, что работу она не собирается бросать, потому что сидеть дома ей будет скучно.
После ужина Гриффины смотрели фейерверки. У них был прекрасный вид фейерверков. В этом году они тоже решили сделать свои собственные фейерверки. Фейерверки были самых разных цветов: голубые, красные и фиолетовые. Их фейерверки не были такие большие, как в парке, но они всё равно были красочные.
Скрыть текст
|
80. 4-ші маусымға жоспарлар
Төртінші маусым Гриффендер үшін маңызды күн еді. Жыл сайын олар өз үйлерінде достары мен туыс- туғандарымен бірге үлкен той өткізетін. Бірінші бәрі фильм қарайтын. Сосын олар түскі асқа хот-догтар жейтін. Одан кейін олар ойындар ойнайтын. Олар бірге ойнайтын кейбір ойындарға арқан тартыс, флагбол, сенім білдіру жаттығулары кіретін. Ойын ойнап болып, олар кешкі асқа отыратын. Кешкі ас негізінен етті қабырғалардан, жүгеріден және жасыл бұршақтардан тұратын.
Кешкі ас кезінде Гриффендер өмірлеріндегі өзгерістер мен қазіргі жағдайлар туралы әңгіме құрды. Бұл жылғы маңызды жаңалық Лила Гриффинге бір дүние жүзі бойынша танымал компания директорының құда түсуі болды. Лила ауқатты болатын болды. Ол Беверли-Хиллзға көшіп барады. Оның нағашысы одан жұмысынан кететін-кетпейтінін сұрады. Лила үйде отыра беру жалықтырып жіберетіндіктен, жұмысын тастамайтынын айтты.
Кешкі астан соң Гриффиндер от шашуларды қызықтады. Оларда от шашудың ерекше түрі болған. Бұл жылы олар өздерінің басқаша от шашуын жасайық деп шешкен екен. От шашулар барлық түстерден болған: көгілдір, қызыл және күлгін. Олардың от шашуы саябақтағыдай үлкен болмады, бірақ сонда да олар көп түсті әсерлі шыққан еді.
Мәтінді жасыру
|
80. 4-şı mausymğa josparlar
Törtınşı mausym Griffender üşın mañyzdy kün edı. Jyl saiyn olar öz üilerınde dostary men tuys- tuğandarymen bırge ülken toi ötkızetın. Bırınşı bärı film qaraityn. Sosyn olar tüskı asqa hot-dogtar jeitın. Odan keiın olar oiyndar oinaityn. Olar bırge oinaityn keibır oiyndarğa arqan tartys, flagbol, senım bıldıru jattyğulary kıretın. Oiyn oinap bolyp, olar keşkı asqa otyratyn. Keşkı as negızınen ettı qabyrğalardan, jügerıden jäne jasyl būrşaqtardan tūratyn.
Keşkı as kezınde Griffender ömırlerındegı özgerıster men qazırgı jağdailar turaly äñgıme qūrdy. Būl jylğy mañyzdy jañalyq Lila Griffinge bır dünie jüzı boiynşa tanymal kompania direktorynyñ qūda tüsuı boldy. Lila auqatty bolatyn boldy. Ol Beverli-Hillzğa köşıp barady. Onyñ nağaşysy odan jūmysynan ketetın-ketpeitının sūrady. Lila üide otyra beru jalyqtyryp jıberetındıkten, jūmysyn tastamaitynyn aitty.
Keşkı astan soñ Griffinder ot şaşulardy qyzyqtady. Olarda ot şaşudyñ erekşe türı bolğan. Būl jyly olar özderınıñ basqaşa ot şaşuyn jasaiyq dep şeşken eken. Ot şaşular barlyq tüsterden bolğan: kögıldır, qyzyl jäne külgın. Olardyñ ot şaşuy saiabaqtağydai ülken bolmady, bıraq sonda da olar köp tüstı äserlı şyqqan edı.
Mätındı jasyru
|
80. July 4th Plans
The Fourth of July was a big deal to the Griffins. Every year, they would have a huge celebration at their house with their friends and family. First, everyone would watch a movie. Then, they would eat hot dogs for lunch. Afterwards, they would play games. Some of the games they played together included tug of war, flag football, and trust exercises. After playing games, they ate dinner. Dinner was usually barbeque ribs, corn, and green beans.
During dinner, the Griffins would talk about life updates and current events. The big news this year was that Lilah Griffin was engaged to the CEO of a world famous company. Lilah Griffin was going to be rich. She was going to move to Beverly Hills. Her uncle asked if she was going to quit her job. Lilah said she would not because she would get bored staying at home.
After dinner, the Griffins would watch the fireworks. They had a good view of the fireworks. This year, they decided to make their own fireworks, too. The fireworks came in a lot of different colors, like blue, red, and purple. The fireworks weren't as big as the ones at the park, but they were still nice.
Hide text
|
|
В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Nurdaulet Aspenov, Гульнар Абдраимова, Жанара Қабина, Алтынгуль Кептербаева, Аслан Бисенов, Жанар Амангалиева, Гаухар Назымбекова, Акжайык Сабырбаева, Мади Толегенов, Назгуль Тынбаева, Рахат Уйсымбаев.
Корректор текстов на казахском языке: Атлас Кудайбергенова
© Татьяна Валяева, 20072024
|